Quicksilver 1986 engels Subtitles in Multiple Languages
Quicksilver 1986 engels Movie Subtitles
Download Quicksilver 1986 engels Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:36,805 --> 00:02:40,825
The market is higher
with the Dow-Jones industrials
up one and a half points.
4
00:02:40,893 --> 00:02:45,129
On the commodities market,
grain closed higher
with November fixings at .03.
5
00:02:54,573 --> 00:02:57,041
Three dollars
and seventy-five cents.
6
00:02:57,109 --> 00:03:00,044
That's down 25 cents
from yesterday's close.
7
00:03:00,112 --> 00:03:03,314
London silver is up one cent
to 6.08 cents, and the dollar...
8
00:03:03,382 --> 00:03:05,784
Hey, hey!
See that guy up there?
9
00:03:05,851 --> 00:03:08,286
Here's $50 if you can beat him
past the station.
10
00:03:16,929 --> 00:03:19,030
All right, let's go, let's go!
11
00:03:19,097 --> 00:03:22,033
%% I've been watching
as days go by %%
12
00:03:22,100 --> 00:03:26,137
- Look at this guy go!
- %% I'm counting the time %%
13
00:03:26,204 --> 00:03:29,607
%% now I'm takin'
another Chance %%
14
00:03:29,675 --> 00:03:33,177
%% putting me on the line %%
15
00:03:33,245 --> 00:03:36,213
- %% but there's nothing at all %%
- all right, that's it.
16
00:03:36,281 --> 00:03:40,084
%% nothing at all in my way %%
17
00:03:40,152 --> 00:03:42,219
%% hey %%
18
00:03:42,287 --> 00:03:44,656
%% nothing at all
nothing at all %%
19
00:03:44,723 --> 00:03:48,225
%% like I say %% hey, look out!
20
00:03:48,293 --> 00:03:53,197
%% yeah, nothing at all
nothing at all %%
21
00:03:57,703 --> 00:04:00,304
Yo, look at this guy!
22
00:04:06,078 --> 00:04:08,680
- D***n!
- %% nothing at all %%
23
00:04:08,747 --> 00:04:12,116
%% nothing at all in my way %%
24
00:04:14,553 --> 00:04:18,055
%% nothing at all
nothing at all %%
25
00:04:18,123 --> 00:04:20,725
- %% like I say %%
- we g***t him, we g***t him!
26
00:04:22,561 --> 00:04:24,829
- %% nothing at all %%
27
00:04:24,897 --> 00:04:27,264
%% nothing at all %%
28
00:04:40,880 --> 00:04:43,481
Thanks a lot.
I'm gonna walk.
29
00:04:47,520 --> 00:04:52,123
Listen, I've g***t an hour,
m-maybe... maybe two.
30
00:04:52,190 --> 00:04:55,827
I'm gonna sell every option
I can get, steal or invent.
31
00:04:55,895 --> 00:04:57,996
I don't know, Jack.
I'm scared.
32
00:04:58,063 --> 00:05:00,331
Yeah, I g***t it covered.
Be sure, okay?
33
00:05:00,399 --> 00:05:03,701
Okay. Relax, man.
All right.
I'll see you over there.
34
00:05:03,769 --> 00:05:05,703
Okay.
35
00:05:12,310 --> 00:05:14,879
Hey, Jack, what are you doing?
36
00:05:18,784 --> 00:05:21,953
I've g***t these 30s
at three dollars!
37
00:05:24,690 --> 00:05:27,058
I'll accept these 30s
at two and three quarters.
38
00:05:27,125 --> 00:05:29,527
Buy 250,
two and three quarters.
39
00:05:29,595 --> 00:05:32,597
Sold! Sold! Sold!
40
00:05:35,434 --> 00:05:37,602
Sold at two and a half!
Sold! Sold!
41
00:05:41,874 --> 00:05:44,108
Three hundred fifty...
three hundred seventy dollars.
42
00:05:45,243 --> 00:05:47,178
We had it split for 300!
Sold!
43
00:05:47,245 --> 00:05:50,081
Don't worry!
Hey, Jack,
what are you doin'?
44
00:05:50,148 --> 00:05:53,117
I know what I'm doin'.
I know what I'm doin'.
45
00:05:54,620 --> 00:05:57,388
- Sold at a quarter.
- Cancel my bid!
46
00:05:57,456 --> 00:05:59,924
Sold at a quarter!
47
00:05:59,992 --> 00:06:02,594
Sold at a quarter.
Hey, where is everybody?
48
00:06:02,661 --> 00:06:05,930
Where are my buyers?
This is it. This is it.
49
00:06:05,998 --> 00:06:08,165
Sold at a quarter.
50
00:06:09,568 --> 00:06:12,503
- What's goin' on?
- quarter bid. Buy 20!
51
00:06:12,571 --> 00:06:14,572
You g***t it. You g***t it.
52
00:06:14,640 --> 00:06:17,775
What are you doin'?
Too low. Too low.
Cancel my stock.
53
00:06:17,843 --> 00:06:20,211
Did you see
the way they were buyin'?
54
00:06:20,278 --> 00:06:23,648
Relax, Gabe. The market
doesn't close for another hour.
Excuse me, guys.
55
00:06:23,716 --> 00:06:26,084
Say, Jack, if Semco
moves one goddamn point up,
56
00:06:26,151 --> 00:06:28,452
It's four million in margin
we're liable for.
57
00:06:28,520 --> 00:06:31,689
It'll slide down.
What about Bressler? Didn't
they position with us?
58
00:06:31,757 --> 00:06:34,092
No.
No? Sullivan?
59
00:06:34,159 --> 00:06:36,694
It's like we g***t the goddamn
clap all of a sudden.
60
00:06:36,762 --> 00:06:38,696
Whiskey, rocks
and club soda.
Jack.
61
00:06:38,764 --> 00:06:40,698
Hi. How ya doin'?
How are you?
62
00:06:40,766 --> 00:06:43,534
Well, Marcus will stand by us
if we lose a point or two.
63
00:06:43,602 --> 00:06:46,638
He said he's thinking about it.
Semco's still trading.
64
00:06:46,705 --> 00:06:49,306
He said he didn't know.
He said he didn't know?
65
00:06:49,374 --> 00:06:52,677
Shhh.
Geez, that
son of a bitch!
66
00:06:52,745 --> 00:06:55,446
We started him.
He owes us.
67
00:06:55,514 --> 00:06:58,633
Come on. Table.
68
00:06:58,700 --> 00:07:01,919
So the guy says to me,
"the horse was gelded late."
what do I know?
69
00:07:01,987 --> 00:07:05,222
He said the horse
was gelded light.
I'm thinking to myself...
70
00:07:05,290 --> 00:07:08,126
yes?
71
00:07:08,193 --> 00:07:11,495
Mr. Casey,
telephone call.
Thank you.
72
00:07:14,366 --> 00:07:16,300
Excuse me.
73
00:07:21,473 --> 00:07:23,407
Sam.
74
00:07:25,510 --> 00:07:27,444
Thank you.
75
00:07:27,512 --> 00:07:29,446
Hello?
76
00:07:29,514 --> 00:07:31,448
Yeah.
77
00:07:33,786 --> 00:07:35,720
What about Marcus?
78
00:07:36,955 --> 00:07:38,890
Okay. Thank you.
79
00:07:38,957 --> 00:07:43,227
Jack.
Oh, God.
Oh, my God.
80
00:07:44,529 --> 00:07:47,799
The buyout took place.
Semco just closed at 30.
81
00:08:12,858 --> 00:08:14,792
Mom?
82
00:08:19,131 --> 00:08:21,733
Dad?
83
00:08:25,904 --> 00:08:27,839
What is it, son?
84
00:08:27,906 --> 00:08:32,844
Uh, dad, we've, um...
We've had some trouble.
85
00:08:32,911 --> 00:08:37,648
See, we... we had this deal
that was goin', and, uh,
86
00:08:37,716 --> 00:08:41,252
We were sellin' very heavily
on, on, on margin.
87
00:08:41,319 --> 00:08:44,288
We didn't expect
this buyout to happen,
88
00:08:44,356 --> 00:08:47,725
Which, unfortunately,
it did, and...
89
00:08:47,793 --> 00:08:50,361
How bad is it, son?
90
00:08:50,428 --> 00:08:52,363
Bad.
91
00:08:55,567 --> 00:08:57,501
I lost it all.
92
00:09:00,072 --> 00:09:02,606
Everything.
93
00:09:02,674 --> 00:09:07,011
And you and mom...
your savings.
94
00:09:12,017 --> 00:09:14,518
Oh, Jesus.
95
00:09:23,829 --> 00:09:28,800
Hey! We're Caseys.
We can take a punch, right?
96
00:09:28,867 --> 00:09:31,735
There'll be other days, son.
97
00:09:35,607 --> 00:09:37,574
I was just
gonna make a sandwich.
98
00:09:37,642 --> 00:09:41,512
Nice, nice roast beef.
Salt and pepper, mayonnaise.
99
00:09:41,579 --> 00:09:45,382
Join me?
No. No, I can't, thanks.
100
00:09:45,450 --> 00:09:48,719
Come on.
Your mother'll be right back
from the beauty parlor.
101
00:09:48,787 --> 00:09:51,322
She'll be mad if you leave
without seeing her.
102
00:09:51,389 --> 00:09:54,591
No, no, I g***t a taxi waitin',
and I g***t some other people
I gotta...
103
00:09:54,659 --> 00:09:56,727
I g***t some things...
I can't.
104
00:10:01,867 --> 00:10:03,835
Don't you worry about us, son.
105
00:10:08,540 --> 00:10:12,543
You're gonna take a minute,
catch your breath,
get right back.
106
00:10:12,610 --> 00:10:16,413
Right?
Yeah. Yeah, sure. Sure.
107
00:10:19,218 --> 00:10:22,186
Won't change your mind?
108
00:10:22,254 --> 00:10:24,188
No, I gotta go.
109
00:10:51,216 --> 00:10:53,684
Here you go.
Thanks a lot.
110
00:10:57,522 --> 00:10:59,723
falcons leading six to nothing,
111
00:10:59,791 --> 00:11:02,526
And it's the wildcats' ball now
on their own 20-yard line...
112
00:11:02,594 --> 00:11:06,630
As Norm Shutter, the quarterback,
spinning and handing off
to carnie foster.
113
00:11:06,698 --> 00:11:10,434
He's loose at the 25, 30, 35...
he may go all the way.
114
00:11:10,502 --> 00:11:14,471
40, 45, midfield stripe,
45, 40, 35, 30...
115
00:11:14,539 --> 00:11:18,642
Carnie foster.
25, 20, 15, 10, 5...
116
00:11:18,710 --> 00:11:20,644
Touchdown, wildcats.
117
00:11:20,712 --> 00:11:25,349
An 80-yard run by carnie foster,
and this game is all tied up,
118
00:11:25,417 --> 00:11:29,287
Six and six,
wildcats and falcons.
119
00:13:23,968 --> 00:13:26,537
Hey, hey, hey, hey, hey!
120
00:13:27,839 --> 00:13:29,907
Hey, watch it!
121
00:14:06,244 --> 00:14:09,680
what are you doin'? Hey, easy!
122
00:14:22,694 --> 00:14:25,862
Son of a bitch!
123
00:14:29,067 --> 00:14:32,536
quicksilver.
124
00:14:32,604 --> 00:14:34,771
See over there?
That's Apache.
125
00:14:34,839 --> 00:14:39,410
Before he g***t here, he
used to work for the mayor.
That's right, the mayor.
126
00:14:39,478 --> 00:14:43,147
Shortstop! Get over here.
I g***t one for you.
127
00:14:43,215 --> 00:14:46,717
Seventh avenue,
two together. Go, shortstop.
Yes, that's right, sir.
128
00:14:46,784 --> 00:14:51,021
Over there, that's France...
tour de France.
You know what he does?
129
00:14:51,089 --> 00:14:53,824
he's a ballet dancer.
130
00:14:53,891 --> 00:14:56,193
Really.
That's Teddy bear
and airborne.
131
00:14:56,261 --> 00:14:59,396...
Share and download Quicksilver 1986 engels subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.