Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Quicksilver Engels (1986) in any Language
Quicksilver Engels (1986) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org
2
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
At 00:02:36,805, Character said: The market is higher
with the Dow-Jones industrials
up one and a half points.
4
At 00:02:40,893, Character said: On the commodities market,
grain closed higher
with November fixings at .03.
5
At 00:02:54,573, Character said: Three dollars
and seventy-five cents.
6
At 00:02:57,109, Character said: That's down 25 cents
from yesterday's close.
7
At 00:03:00,112, Character said: London silver is up one cent
to 6.08 cents, and the dollar...
8
At 00:03:03,382, Character said: Hey, hey!
See that guy up there?
9
At 00:03:05,851, Character said: Here's $50 if you can beat him
past the station.
10
At 00:03:16,929, Character said: All right, let's go, let's go!
11
At 00:03:19,097, Character said: %% I've been watching
as days go by %%
12
At 00:03:22,100, Character said: - Look at this guy go!
- %% I'm counting the time %%
13
At 00:03:26,204, Character said: %% now I'm takin'
another Chance %%
14
At 00:03:29,675, Character said: %% putting me on the line %%
15
At 00:03:33,245, Character said: - %% but there's nothing at all %%
- all right, that's it.
16
At 00:03:36,281, Character said: %% nothing at all in my way %%
17
At 00:03:40,152, Character said: %% hey %%
18
At 00:03:42,287, Character said: %% nothing at all
nothing at all %%
19
At 00:03:44,723, Character said: %% like I say %% hey, look out!
20
At 00:03:48,293, Character said: %% yeah, nothing at all
nothing at all %%
21
At 00:03:57,703, Character said: Yo, look at this guy!
22
At 00:04:06,078, Character said: - D***n!
- %% nothing at all %%
23
At 00:04:08,747, Character said: %% nothing at all in my way %%
24
At 00:04:14,553, Character said: %% nothing at all
nothing at all %%
25
At 00:04:18,123, Character said: - %% like I say %%
- we g***t him, we g***t him!
26
At 00:04:22,561, Character said: - %% nothing at all %%
27
At 00:04:24,897, Character said: %% nothing at all %%
28
At 00:04:40,880, Character said: Thanks a lot.
I'm gonna walk.
29
At 00:04:47,520, Character said: Listen, I've g***t an hour,
m-maybe... maybe two.
30
At 00:04:52,190, Character said: I'm gonna sell every option
I can get, steal or invent.
31
At 00:04:55,895, Character said: I don't know, Jack.
I'm scared.
32
At 00:04:58,063, Character said: Yeah, I g***t it covered.
Be sure, okay?
33
At 00:05:00,399, Character said: Okay. Relax, man.
All right.
I'll see you over there.
34
At 00:05:03,769, Character said: Okay.
35
At 00:05:12,310, Character said: Hey, Jack, what are you doing?
36
At 00:05:18,784, Character said: I've g***t these 30s
at three dollars!
37
At 00:05:24,690, Character said: I'll accept these 30s
at two and three quarters.
38
At 00:05:27,125, Character said: Buy 250,
two and three quarters.
39
At 00:05:29,595, Character said: Sold! Sold! Sold!
40
At 00:05:35,434, Character said: Sold at two and a half!
Sold! Sold!
41
At 00:05:41,874, Character said: Three hundred fifty...
three hundred seventy dollars.
42
At 00:05:45,243, Character said: We had it split for 300!
Sold!
43
At 00:05:47,245, Character said: Don't worry!
Hey, Jack,
what are you doin'?
44
At 00:05:50,148, Character said: I know what I'm doin'.
I know what I'm doin'.
45
At 00:05:54,620, Character said: - Sold at a quarter.
- Cancel my bid!
46
At 00:05:57,456, Character said: Sold at a quarter!
47
At 00:05:59,992, Character said: Sold at a quarter.
Hey, where is everybody?
48
At 00:06:02,661, Character said: Where are my buyers?
This is it. This is it.
49
At 00:06:05,998, Character said: Sold at a quarter.
50
At 00:06:09,568, Character said: - What's goin' on?
- quarter bid. Buy 20!
51
At 00:06:12,571, Character said: You g***t it. You g***t it.
52
At 00:06:14,640, Character said: What are you doin'?
Too low. Too low.
Cancel my stock.
53
At 00:06:17,843, Character said: Did you see
the way they were buyin'?
54
At 00:06:20,278, Character said: Relax, Gabe. The market
doesn't close for another hour.
Excuse me, guys.
55
At 00:06:23,716, Character said: Say, Jack, if Semco
moves one goddamn point up,
56
At 00:06:26,151, Character said: It's four million in margin
we're liable for.
57
At 00:06:28,520, Character said: It'll slide down.
What about Bressler? Didn't
they position with us?
58
At 00:06:31,757, Character said: No.
No? Sullivan?
59
At 00:06:34,159, Character said: It's like we g***t the goddamn
clap all of a sudden.
60
At 00:06:36,762, Character said: Whiskey, rocks
and club soda.
Jack.
61
At 00:06:38,764, Character said: Hi. How ya doin'?
How are you?
62
At 00:06:40,766, Character said: Well, Marcus will stand by us
if we lose a point or two.
63
At 00:06:43,602, Character said: He said he's thinking about it.
Semco's still trading.
64
At 00:06:46,705, Character said: He said he didn't know.
He said he didn't know?
65
At 00:06:49,374, Character said: Shhh.
Geez, that
son of a bitch!
66
At 00:06:52,745, Character said: We started him.
He owes us.
67
At 00:06:55,514, Character said: Come on. Table.
68
At 00:06:58,700, Character said: So the guy says to me,
"the horse was gelded late."
what do I know?
69
At 00:07:01,987, Character said: He said the horse
was gelded light.
I'm thinking to myself...
70
At 00:07:05,290, Character said: yes?
71
At 00:07:08,193, Character said: Mr. Casey,
telephone call.
Thank you.
72
At 00:07:14,366, Character said: Excuse me.
73
At 00:07:21,473, Character said: Sam.
74
At 00:07:25,510, Character said: Thank you.
75
At 00:07:27,512, Character said: Hello?
76
At 00:07:29,514, Character said: Yeah.
77
At 00:07:33,786, Character said: What about Marcus?
78
At 00:07:36,955, Character said: Okay. Thank you.
79
At 00:07:38,957, Character said: Jack.
Oh, God.
Oh, my God.
80
At 00:07:44,529, Character said: The buyout took place.
Semco just closed at 30.
81
At 00:08:12,858, Character said: Mom?
82
At 00:08:19,131, Character said: Dad?
83
At 00:08:25,904, Character said: What is it, son?
84
At 00:08:27,906, Character said: Uh, dad, we've, um...
We've had some trouble.
85
At 00:08:32,911, Character said: See, we... we had this deal
that was goin', and, uh,
86
At 00:08:37,716, Character said: We were sellin' very heavily
on, on, on margin.
87
At 00:08:41,319, Character said: We didn't expect
this buyout to happen,
88
At 00:08:44,356, Character said: Which, unfortunately,
it did, and...
89
At 00:08:47,793, Character said: How bad is it, son?
90
At 00:08:50,428, Character said: Bad.
91
At 00:08:55,567, Character said: I lost it all.
92
At 00:09:00,072, Character said: Everything.
93
At 00:09:02,674, Character said: And you and mom...
your savings.
94
At 00:09:12,017, Character said: Oh, Jesus.
95
At 00:09:23,829, Character said: Hey! We're Caseys.
We can take a punch, right?
96
At 00:09:28,867, Character said: There'll be other days, son.
97
At 00:09:35,607, Character said: I was just
gonna make a sandwich.
98
At 00:09:37,642, Character said: Nice, nice roast beef.
Salt and pepper, mayonnaise.
99
At 00:09:41,579, Character said: Join me?
No. No, I can't, thanks.
100
At 00:09:45,450, Character said: Come on.
Your mother'll be right back
from the beauty parlor.
101
At 00:09:48,787, Character said: She'll be mad if you leave
without seeing her.
102
At 00:09:51,389, Character said: No, no, I g***t a taxi waitin',
and I g***t some other people
I gotta...
103
At 00:09:54,659, Character said: I g***t some things...
I can't.
104
At 00:10:01,867, Character said: Don't you worry about us, son.
105
At 00:10:08,540, Character said: You're gonna take a minute,
catch your breath,
get right back.
106
At 00:10:12,610, Character said: Right?
Yeah. Yeah, sure. Sure.
107
At 00:10:19,218, Character said: Won't change your mind?
108
At 00:10:22,254, Character said: No, I gotta go.
109
At 00:10:51,216, Character said: Here you go.
Thanks a lot.
110
At 00:10:57,522, Character said: falcons leading six to nothing,
111
At 00:10:59,791, Character said: And it's the wildcats' ball now
on their own 20-yard line...
112
At 00:11:02,594, Character said: As Norm Shutter, the quarterback,
spinning and handing off
to carnie foster.
113
At 00:11:06,698, Character said: He's loose at the 25, 30, 35...
he may go all the way.
114
At 00:11:10,502, Character said: 40, 45, midfield stripe,
45, 40, 35, 30...
115
At 00:11:14,539, Character said: Carnie foster.
25, 20, 15, 10, 5...
116
At 00:11:18,710, Character said: Touchdown, wildcats.
117
At 00:11:20,712, Character said: An 80-yard run by carnie foster,
and this game is all tied up,
118
At 00:11:25,417, Character said: Six and six,
wildcats and falcons.
119
At 00:13:23,968, Character said: Hey, hey, hey, hey, hey!
120
At 00:13:27,839, Character said: Hey, watch it!
121
At 00:14:06,244, Character said: what are you doin'? Hey, easy!
122
At 00:14:22,694, Character said: Son of a bitch!
123
At 00:14:29,067, Character said: quicksilver.
124
At 00:14:32,604, Character said: See over there?
That's Apache.
125
At 00:14:34,839, Character said: Before he g***t here, he
used to work for the mayor.
That's right, the mayor.
126
At 00:14:39,478, Character said: Shortstop! Get over here.
I g***t one for you.
127
At 00:14:43,215, Character said: Seventh avenue,
two together. Go, shortstop.
Yes, that's right, sir.
128
At 00:14:46,784, Character said: Over there, that's France...
tour de France.
You know what he does?
129
At 00:14:51,089, Character said: he's a ballet dancer.
130
At 00:14:53,891, Character said: Really.
That's Teddy bear
and airborne.
131
Download Subtitles Quicksilver Engels (1986) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Australian Survivor - 11x01
Shootdown.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
rctd 031-en
tuesday. (2024).en
Edit CAWD-365-ko
Cenaze (2023).RetailCenaze (2023).Retail
Outlander.Blood.of.My.Blood.S01E04.720p.10bit._.2CH.x265.HEVC-PSA_[eng]
Silvia Saige - Van Wylde Mother Exchange 7 Ep 3 - Sweetsinner
Days Of Thunder (1990) BrRip 1080p x264 YIFY
ADN-409 Unrivaled Woman Lover, Transcendental Sexual Intercourse, Rich Seeding S***x Of Father-in-law. Kana Kusakabe_A1.en
Quicksilver Engels (1986) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Quicksilver Engels (1986) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up