Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Covenant Hdrip -etrg-eng (2017) in any Language
The Covenant Hdrip -etrg-eng (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,936, Character said: (ominous music)
2
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
At 00:00:19,887, Character said: - So it is with heavy
hearts, we lay to rest
4
At 00:00:22,223, Character said: your daughter Elizabeth.
5
At 00:00:24,225, Character said: But let us rejoice in the
knowledge that you have
6
At 00:00:26,560, Character said: welcomed her into your
kingdom of everlasting light.
7
At 00:00:30,064, Character said: She is in the company of
Jesus Christ, who died
8
At 00:00:32,800, Character said: and now lives.
9
At 00:00:34,735, Character said: May she rejoice in your
kingdom, where all tears
10
At 00:00:37,738, Character said: are wiped away, united together
with her father in heaven.
11
At 00:00:43,477, Character said: Now, and forever, amen.
12
At 00:00:46,514, Character said: (sad ominous music)
13
At 00:01:34,628, Character said: (glass shattering)
14
At 00:01:35,596, Character said: - Adam?
15
At 00:01:44,705, Character said: Are you okay?
16
At 00:01:48,943, Character said: - Turn it off.
17
At 00:01:51,645, Character said: - Adam I think--
18
At 00:01:52,813, Character said: - Turn it off I said.
19
At 00:02:17,938, Character said: Sarah?
20
At 00:02:21,609, Character said: - Yeah?
21
At 00:02:24,345, Character said: - It's all your fault.
22
At 00:02:26,180, Character said: - Oh!
(gun fires)
23
At 00:02:44,165, Character said: (foreboding music)
24
At 00:03:19,400, Character said: - Hasn't changed a bit.
25
At 00:03:23,204, Character said: - Not since Mom died in it.
26
At 00:03:58,339, Character said: - Home sweet home.
27
At 00:04:10,117, Character said: Well, power's on at least.
28
At 00:04:13,621, Character said: Let's see about the water.
29
At 00:04:23,897, Character said: - Eww.
30
At 00:04:29,036, Character said: - Yeah it's been more
than a few years,
31
At 00:04:30,738, Character said: (mumbling) all sorts of gunk.
32
At 00:04:33,807, Character said: Can't wait to see the toilets.
33
At 00:04:35,876, Character said: (ominous music)
34
At 00:05:01,935, Character said: Sarah can you help
me out with this?
35
At 00:05:12,112, Character said: (sad music)
36
At 00:05:56,824, Character said: - [Sarah] What?
37
At 00:05:58,892, Character said: - I didn't say anything.
38
At 00:06:15,576, Character said: - This is Chino's?
39
At 00:06:17,745, Character said: - Yeah.
40
At 00:06:18,912, Character said: - Ah it's terrible.
41
At 00:06:21,915, Character said: - Yeah.
42
At 00:06:26,854, Character said: - What are we doing?
43
At 00:06:29,156, Character said: - What do you mean?
44
At 00:06:31,558, Character said: - Why are we here?
45
At 00:06:34,595, Character said: - I thought coming
home might help you.
46
At 00:06:36,997, Character said: - Help me?
47
At 00:06:39,833, Character said: - Make a fresh
start with things.
48
At 00:06:41,935, Character said: Away from all that
happened last year.
49
At 00:06:46,407, Character said: - Right, and this place is just
full of wonderful memories.
50
At 00:06:52,913, Character said: - Things are gonna get better.
51
At 00:06:54,615, Character said: - Better?
52
At 00:06:56,884, Character said: Is that what we're doing here?
53
At 00:06:58,452, Character said: We're just gonna go back
and live in the past
54
At 00:07:00,554, Character said: and pretend like
everything that happened
55
At 00:07:03,056, Character said: never actually happened.
56
At 00:07:04,925, Character said: - That's not what I said.
57
At 00:07:06,894, Character said: - My daughter's dead,
my husband's dead.
58
At 00:07:14,468, Character said: And now I'm back living at home
59
At 00:07:15,736, Character said: which I something I
swore I would never do.
60
At 00:07:19,106, Character said: - I know it's not gonna be easy.
61
At 00:07:23,577, Character said: What you've been through.
62
At 00:07:24,878, Character said: - Yeah.
63
At 00:07:32,553, Character said: It's just strange.
64
At 00:07:35,222, Character said: - Strange how?
65
At 00:07:36,890, Character said: - This sudden interest
you're showing in my life.
66
At 00:07:40,461, Character said: - Sarah you're my
sister, I love you.
67
At 00:07:43,096, Character said: - Come on for 10 years
I was a name on your
68
At 00:07:45,165, Character said: Christmas card list, what
did you meet your niece once
69
At 00:07:47,968, Character said: when she was a baby?
70
At 00:07:49,903, Character said: Even after she g***t sick you
couldn't be bothered to call
71
At 00:07:53,073, Character said: and try to be her uncle, get
to know her before she...
72
At 00:08:01,615, Character said: - No.
73
At 00:08:04,918, Character said: You're right.
74
At 00:08:08,622, Character said: Growing up you were
always there for me, you,
75
At 00:08:11,158, Character said: always had my back with Mom,
and when everything went
76
At 00:08:14,661, Character said: to s***t I should've
been there for you.
77
At 00:08:18,131, Character said: But I'm here now.
78
At 00:08:20,968, Character said: - Yeah.
79
At 00:08:23,770, Character said: Here you are.
80
At 00:08:26,373, Character said: Hmm.
81
At 00:08:29,109, Character said: F***k, broke my tooth on
this rubbery goddamn pizza.
82
At 00:08:34,982, Character said: - Are you okay?
83
At 00:08:36,283, Character said: - I'm going to bed.
84
At 00:08:55,836, Character said: - Come on, give us a signal.
85
At 00:09:00,307, Character said: (door knocking)
86
At 00:09:01,542, Character said: Yeah?
87
At 00:09:02,709, Character said: - [Sarah] Can I come in?
88
At 00:09:03,710, Character said: - Of course.
89
At 00:09:07,881, Character said: Hey, how's the tooth?
90
At 00:09:10,350, Character said: - It hurts.
91
At 00:09:11,251, Character said: - You want some Ibuprofen?
92
At 00:09:13,186, Character said: - Nah.
93
At 00:09:16,256, Character said: Look, I know you've been trying.
94
At 00:09:20,527, Character said: And I really do appreciate it.
95
At 00:09:22,729, Character said: - I love you sis, and I'm
sorry I didn't always show it,
96
At 00:09:26,166, Character said: but, I do.
97
At 00:09:29,102, Character said: - I'm sorry too.
98
At 00:09:32,573, Character said: - You have nothing
to be sorry for.
99
At 00:09:36,443, Character said: - Look at what I found.
100
At 00:09:42,115, Character said: - Oh my God, look at my hair.
101
At 00:09:46,219, Character said: - Yeah it was
definitely the 90s.
102
At 00:09:48,722, Character said: - We look like Kid 'n Play.
103
At 00:09:50,390, Character said: (laughing)
104
At 00:09:53,560, Character said: - I missed you.
105
At 00:09:55,629, Character said: - I missed you too.
106
At 00:10:03,236, Character said: - I wanna go to bed.
107
At 00:10:04,638, Character said: - Okay.
108
At 00:10:05,439, Character said: - Good night.
109
At 00:10:06,440, Character said: - Night.
110
At 00:10:35,068, Character said: - [Ghostly Voice] Mommy?
111
At 00:10:37,170, Character said: (ominous music)
112
At 00:10:49,116, Character said: - My baby.
113
At 00:10:51,118, Character said: (heaving)
114
At 00:11:14,174, Character said: - [Richard] Ah f***k.
115
At 00:11:19,146, Character said: - Richard?
116
At 00:11:20,947, Character said: - Morning.
117
At 00:11:23,984, Character said: - What are you doing?
118
At 00:11:25,519, Character said: - We've g***t a busted pipe,
came down to make my coffee
119
At 00:11:27,287, Character said: this morning, found myself
swimming in the blue lagoon.
120
At 00:11:29,990, Character said: - This place should
be condemned.
121
At 00:11:31,858, Character said: - It's a water leak, not
the end of the world.
122
At 00:11:33,860, Character said: - Sorry.
123
At 00:11:36,229, Character said: - I gotta go out,
pick up a few things,
124...
Download Subtitles The Covenant Hdrip -etrg-eng (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Social Dilemma EN
JUQ-479-uz
Tehran.S01E04
Easter.Parade.1948.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE
Fancy Pants (1950).eng
Sketch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Malamore.2025
King.and.Conqueror.S01E02.The.Sins.of.the.Father.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
[SubtitleTools.com] Tehran.S01E06.The.Engineer.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Cannibal Ferox (1981) BluRay 1080p
The Covenant Hdrip -etrg-eng (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Covenant Hdrip -etrg-eng (2017), Translate The Covenant Hdrip -etrg-eng (2017) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up