The Social Dilemma EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,849, Character said: [eerie instrumental music playing]

2
At 00:00:31,114, Character said: [interviewer] Why don't you go ahead?
Sit down and see if you can get comfy.

3
At 00:00:37,579, Character said: -You good? All right.
-Yeah. [exhales]

4
At 00:00:39,914, Character said: -[interviewer] Um...
-[cell phone vibrates]

5
At 00:00:43,043, Character said: [crew member] Take one, marker.

6
At 00:00:46,796, Character said: [interviewer] Wanna start
by introducing yourself?

7
At 00:00:48,882, Character said: [crew member coughs]

8
At 00:00:50,467, Character said: Hello, world. Bailey. Take three.

9
At 00:00:53,970, Character said: -[interviewer] You good?
-This is the worst part, man.

10
At 00:00:56,890, Character said: [chuckling] I don't like this.

11
At 00:00:59,851, Character said: I worked at Facebook in 2011 and 2012.

12
At 00:01:02,312, Character said: I was one of the really early employees
at Instagram.

13
At 00:01:05,272, Character said: [man 1] I worked at, uh, Google,
uh, YouTube.

14
At 00:01:08,777, Character said: [woman] Apple, Google, Twitter, Palm.

15
At 00:01:12,739, Character said: I helped start Mozilla Labs
and switched over to the Firefox side.

16
At 00:01:15,617, Character said: -[interviewer] Are we rolling? Everybody?
-[crew members reply]

17
At 00:01:18,203, Character said: [interviewer] Great.

18
At 00:01:21,206, Character said: [man 2] I worked at Twitter.

19
At 00:01:23,041, Character said: My last job there

20
At 00:01:24,000, Character said: was the senior vice president
of engineering.

21
At 00:01:27,337, Character said: -[man 3] I was the president of Pinterest.
-[sips]

22
At 00:01:29,339, Character said: Before that, um,
I was the... the director of monetization

23
At 00:01:32,801, Character said: at Facebook for five years.

24
At 00:01:34,344, Character said: While at Twitter, I spent a number
of years running their developer platform,

25
At 00:01:38,056, Character said: and then I became
head of consumer product.

26
At 00:01:40,308, Character said: I was the coinventor of Google Drive,
Gmail Chat,

27
At 00:01:44,354, Character said: Facebook Pages,
and the Facebook like button.

28
At 00:01:47,440, Character said: Yeah. This is... This is why I spent,
like, eight months

29
At 00:01:50,860, Character said: talking back and forth with lawyers.

30
At 00:01:54,072, Character said: This freaks me out.

31
At 00:01:58,409, Character said: [man 2] When I was there,

32
At 00:01:59,786, Character said: I always felt like,
fundamentally, it was a force for good.

33
At 00:02:03,414, Character said: I don't know if I feel that way anymore.

34
At 00:02:05,458, Character said: I left Google in June 2017, uh,
due to ethical concerns.

35
At 00:02:10,672, Character said: And... And not just at Google
but within the industry at large.

36
At 00:02:14,217, Character said: I'm very concerned.

37
At 00:02:16,636, Character said: I'm very concerned.

38
At 00:02:19,097, Character said: It's easy today to lose sight of the fact

39
At 00:02:21,891, Character said: that these tools actually have created
some wonderful things in the world.

40
At 00:02:27,897, Character said: They've reunited lost family members.
They've found organ donors.

41
At 00:02:32,026, Character said: I mean, there were meaningful,
systemic changes happening

42
At 00:02:36,656, Character said: around the world
because of these platforms

43
At 00:02:39,242, Character said: that were positive!

44
At 00:02:40,827, Character said: I think we were naive
about the flip side of that coin.

45
At 00:02:45,540, Character said: Yeah, these things, you release them,
and they take on a life of their own.

46
At 00:02:48,668, Character said: And how they're used is pretty different
than how you expected.

47
At 00:02:52,088, Character said: Nobody, I deeply believe,
ever intended any of these consequences.

48
At 00:02:56,593, Character said: There's no one bad guy.
No. Absolutely not.

49
At 00:03:01,598, Character said: [interviewer] So, then,
what's the... what's the problem?

50
At 00:03:09,147, Character said: [interviewer] Is there a problem,
and what is the problem?

51
At 00:03:12,108, Character said: [swallows]

52
At 00:03:17,614, Character said: [clicks tongue] Yeah, it is hard
to give a single, succinct...

53
At 00:03:20,074, Character said: I'm trying to touch on
many different problems.

54
At 00:03:22,535, Character said: [interviewer] What is the problem?

55
At 00:03:24,621, Character said: [clicks tongue, chuckles]

56
At 00:03:27,916, Character said: [birds singing]

57
At 00:03:31,169, Character said: [dog barking in distance]

58
At 00:03:33,463, Character said: [reporter 1]
Despite facing mounting criticism,

59
At 00:03:35,423, Character said: the so-called Big Tech names
are getting bigger.

60
At 00:03:37,759, Character said: The entire tech industry is
under a new level of scrutiny.

61
At 00:03:41,012, Character said: And a new study sheds light on the link

62
At 00:03:43,890, Character said: between mental health
and social media use.

63
At 00:03:46,226, Character said: [on TV]
Here to talk about the latest research...

64
At 00:03:48,770, Character said: [Tucker Carlson] ...is going on
that gets no coverage at all.

65
At 00:03:51,481, Character said: Tens of millions of Americans
are hopelessly addicted

66
At 00:03:54,192, Character said: to their electronic devices.

67
At 00:03:56,402, Character said: [reporter 2] It's exacerbated by the fact

68
At 00:03:58,071, Character said: that you can literally isolate yourself
now

69
At 00:04:00,782, Character said: in a bubble, thanks to our technology.

70
At 00:04:02,825, Character said: Fake news is becoming more advanced

71
At 00:04:04,661, Character said: and threatening societies
around the world.

72
At 00:04:06,871, Character said: We weren't expecting any of this
when we created Twitter over 12 years ago.

73
At 00:04:10,333, Character said: White House officials say
they have no reason to believe

74
At 00:04:12,585, Character said: the Russian cyberattacks will stop.

75
At 00:04:14,837, Character said: YouTube is being forced
to concentrate on cleansing the site.

76
At 00:04:18,216, Character said: [reporter 3] TikTok,
if you talk to any tween out there...

77
At 00:04:21,636, Character said: [on TV] ...there's no chance
they'll delete this thing...

78
At 00:04:24,097, Character said: Hey, Isla,
can you get the table ready, please?

79
At 00:04:26,307, Character said: [reporter 4] There's a question
about whether social media

80
At 00:04:28,685, Character said: is making your child depressed.

81
At 00:04:30,061, Character said: [mom] Isla,
can you set the table, please?

82
At 00:04:32,188, Character said: [reporter 5] These cosmetic procedures
are becoming so popular with teens,

83
At 00:04:35,400, Character said: plastic surgeons have coined
a new syndrome for it,

84
At 00:04:37,986, Character said: "Snapchat dysmorphia,"
with young patients wanting surgery

85
At 00:04:40,905, Character said: so they can look more like they do
in filtered selfies.

86
At 00:04:43,825, Character said: Still don't see why you let her have
that thing.

87
At 00:04:45,994, Character said: What was I supposed to do?

88
At 00:04:47,495, Character said: I mean, every other kid
in her class had one.

89
At 00:04:50,164, Character said: She's only 11.

90
At 00:04:51,249, Character said: Cass, no one's forcing you to get one.

91
At 00:04:53,042, Character said: You can stay disconnected
as long as you want.

92
At 00:04:55,169, Character said: Hey, I'm connected without a cell phone,
okay? I'm on the Internet right now.

93
At 00:04:59,424, Character said: Also, that isn't even actual connection.
It's just a load of sh--

94
At 00:05:03,177, Character said: Surveillance capitalism has come to shape

95
At 00:05:05,096, Character said: our politics and culture
in ways many people don't perceive.

96
At 00:05:07,849, Character said: [reporter 6]
ISIS inspired followers online,

97
At 00:05:10,184, Character said: and now white supremacists
are doing the same.

98
At 00:05:12,895, Character said: Recently in India,

99
At 00:05:14,230, Character said: Internet lynch mobs have killed
a dozen people, including these five...

100
At 00:05:17,525, Character said: [reporter 7] It's not just fake news;
it's fake news with consequences.

101
At 00:05:20,445, Character said: [reporter 8] How do you handle an epidemic
in the age of fake news?

102
At 00:05:24,157, Character said: Can you get the coronavirus
by eating Chinese food?

103
At 00:05:27,535, Character said: We have gone from the information age
into the disinformation age.

104
At 00:05:32,623, Character said: Our democracy is under assault.

105
At 00:05:34,751, Character said: [man 4] What I said was,
"I think the tools

106
At 00:05:37,003, Character said: that have been created today are starting

107
At 00:05:39,088, Character said: to erode the social fabric
of how society works."

108
At 00:05:41,883, Character said: [eerie instrumental music continues]

109
At 00:05:55,980, Character said: -[music fades]
-[indistinct chatter]

110
At 00:05:58,566, Character said: [crew member] Fine.

111
At 00:06:00,151, Character said: [stage manager] Aza does
welcoming remarks. We play the video.

112
At 00:06:04,197, Character said: And then, "Ladies and gentlemen,
Tristan Harris."

113
At 00:06:07,408, Character said: -Right.
-[stage manager] Great.

114
At 00:06:08,951, Character said: So, I come up, and...

115
At 00:06:13,831, Character said: basically say, "Thank you all for coming."
Um...

116
At 00:06:17,919, Character said: So, today, I wanna talk about a new agenda
for technology.

117
At 00:06:22,131, Character said: And why we wanna do that
is because if you ask people,...

Download Subtitles The Social Dilemma EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles