The Social Dilemma EN Movie Subtitles

Download The Social Dilemma EN Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 [eerie instrumental music playing] 2 00:00:31,114 --> 00:00:34,659 [interviewer] Why don't you go ahead? Sit down and see if you can get comfy. 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,789 -You good? All right. -Yeah. [exhales] 4 00:00:39,914 --> 00:00:42,125 -[interviewer] Um... -[cell phone vibrates] 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,794 [crew member] Take one, marker. 6 00:00:46,796 --> 00:00:48,798 [interviewer] Wanna start by introducing yourself? 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,799 [crew member coughs] 8 00:00:50,467 --> 00:00:53,344 Hello, world. Bailey. Take three. 9 00:00:53,970 --> 00:00:56,347 -[interviewer] You good? -This is the worst part, man. 10 00:00:56,890 --> 00:00:59,517 [chuckling] I don't like this. 11 00:00:59,851 --> 00:01:02,228 I worked at Facebook in 2011 and 2012. 12 00:01:02,312 --> 00:01:05,190 I was one of the really early employees at Instagram. 13 00:01:05,272 --> 00:01:08,693 [man 1] I worked at, uh, Google, uh, YouTube. 14 00:01:08,777 --> 00:01:11,696 [woman] Apple, Google, Twitter, Palm. 15 00:01:12,739 --> 00:01:15,533 I helped start Mozilla Labs and switched over to the Firefox side. 16 00:01:15,617 --> 00:01:18,119 -[interviewer] Are we rolling? Everybody? -[crew members reply] 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,162 [interviewer] Great. 18 00:01:21,206 --> 00:01:22,624 [man 2] I worked at Twitter. 19 00:01:23,041 --> 00:01:23,917 My last job there 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,169 was the senior vice president of engineering. 21 00:01:27,337 --> 00:01:29,255 -[man 3] I was the president of Pinterest. -[sips] 22 00:01:29,339 --> 00:01:32,717 Before that, um, I was the... the director of monetization 23 00:01:32,801 --> 00:01:34,260 at Facebook for five years. 24 00:01:34,344 --> 00:01:37,972 While at Twitter, I spent a number of years running their developer platform, 25 00:01:38,056 --> 00:01:40,225 and then I became head of consumer product. 26 00:01:40,308 --> 00:01:44,270 I was the coinventor of Google Drive, Gmail Chat, 27 00:01:44,354 --> 00:01:46,689 Facebook Pages, and the Facebook like button. 28 00:01:47,440 --> 00:01:50,777 Yeah. This is... This is why I spent, like, eight months 29 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 talking back and forth with lawyers. 30 00:01:54,072 --> 00:01:55,406 This freaks me out. 31 00:01:58,409 --> 00:01:59,702 [man 2] When I was there, 32 00:01:59,786 --> 00:02:02,914 I always felt like, fundamentally, it was a force for good. 33 00:02:03,414 --> 00:02:05,375 I don't know if I feel that way anymore. 34 00:02:05,458 --> 00:02:10,588 I left Google in June 2017, uh, due to ethical concerns. 35 00:02:10,672 --> 00:02:14,134 And... And not just at Google but within the industry at large. 36 00:02:14,217 --> 00:02:15,385 I'm very concerned. 37 00:02:16,636 --> 00:02:17,679 I'm very concerned. 38 00:02:19,097 --> 00:02:21,808 It's easy today to lose sight of the fact 39 00:02:21,891 --> 00:02:27,814 that these tools actually have created some wonderful things in the world. 40 00:02:27,897 --> 00:02:31,943 They've reunited lost family members. They've found organ donors. 41 00:02:32,026 --> 00:02:36,573 I mean, there were meaningful, systemic changes happening 42 00:02:36,656 --> 00:02:39,159 around the world because of these platforms 43 00:02:39,242 --> 00:02:40,285 that were positive! 44 00:02:40,827 --> 00:02:44,539 I think we were naive about the flip side of that coin. 45 00:02:45,540 --> 00:02:48,585 Yeah, these things, you release them, and they take on a life of their own. 46 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 And how they're used is pretty different than how you expected. 47 00:02:52,088 --> 00:02:56,509 Nobody, I deeply believe, ever intended any of these consequences. 48 00:02:56,593 --> 00:02:59,554 There's no one bad guy. No. Absolutely not. 49 00:03:01,598 --> 00:03:03,975 [interviewer] So, then, what's the... what's the problem? 50 00:03:09,147 --> 00:03:11,482 [interviewer] Is there a problem, and what is the problem? 51 00:03:12,108 --> 00:03:13,026 [swallows] 52 00:03:17,614 --> 00:03:19,991 [clicks tongue] Yeah, it is hard to give a single, succinct... 53 00:03:20,074 --> 00:03:22,118 I'm trying to touch on many different problems. 54 00:03:22,535 --> 00:03:23,953 [interviewer] What is the problem? 55 00:03:24,621 --> 00:03:25,914 [clicks tongue, chuckles] 56 00:03:27,916 --> 00:03:29,500 [birds singing] 57 00:03:31,169 --> 00:03:32,670 [dog barking in distance] 58 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 [reporter 1] Despite facing mounting criticism, 59 00:03:35,423 --> 00:03:37,675 the so-called Big Tech names are getting bigger. 60 00:03:37,759 --> 00:03:40,929 The entire tech industry is under a new level of scrutiny. 61 00:03:41,012 --> 00:03:43,806 And a new study sheds light on the link 62 00:03:43,890 --> 00:03:46,142 between mental health and social media use. 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,686 [on TV] Here to talk about the latest research... 64 00:03:48,770 --> 00:03:51,397 [Tucker Carlson] ...is going on that gets no coverage at all. 65 00:03:51,481 --> 00:03:54,108 Tens of millions of Americans are hopelessly addicted 66 00:03:54,192 --> 00:03:56,319 to their electronic devices. 67 00:03:56,402 --> 00:03:57,987 [reporter 2] It's exacerbated by the fact 68 00:03:58,071 --> 00:04:00,698 that you can literally isolate yourself now 69 00:04:00,782 --> 00:04:02,742 in a bubble, thanks to our technology. 70 00:04:02,825 --> 00:04:04,577 Fake news is becoming more advanced 71 00:04:04,661 --> 00:04:06,788 and threatening societies around the world. 72 00:04:06,871 --> 00:04:10,250 We weren't expecting any of this when we created Twitter over 12 years ago. 73 00:04:10,333 --> 00:04:12,502 White House officials say they have no reason to believe 74 00:04:12,585 --> 00:04:14,754 the Russian cyberattacks will stop. 75 00:04:14,837 --> 00:04:18,132 YouTube is being forced to concentrate on cleansing the site. 76 00:04:18,216 --> 00:04:21,552 [reporter 3] TikTok, if you talk to any tween out there... 77 00:04:21,636 --> 00:04:24,013 [on TV] ...there's no chance they'll delete this thing... 78 00:04:24,097 --> 00:04:26,224 Hey, Isla, can you get the table ready, please? 79 00:04:26,307 --> 00:04:28,601 [reporter 4] There's a question about whether social media 80 00:04:28,685 --> 00:04:29,978 is making your child depressed. 81 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 [mom] Isla, can you set the table, please? 82 00:04:32,188 --> 00:04:35,316 [reporter 5] These cosmetic procedures are becoming so popular with teens, 83 00:04:35,400 --> 00:04:37,902 plastic surgeons have coined a new syndrome for it, 84 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 "Snapchat dysmorphia," with young patients wanting surgery 85 00:04:40,905 --> 00:04:43,741 so they can look more like they do in filtered selfies. 86 00:04:43,825 --> 00:04:45,910 Still don't see why you let her have that thing. 87 00:04:45,994 --> 00:04:47,412 What was I supposed to do? 88 00:04:47,495 --> 00:04:49,580 I mean, every other kid in her class had one. 89 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 She's only 11. 90 00:04:51,249 --> 00:04:52,959 Cass, no one's forcing you to get one. 91 00:04:53,042 --> 00:04:55,086 You can stay disconnected as long as you want. 92 00:04:55,169 --> 00:04:59,340 Hey, I'm connected without a cell phone, okay? I'm on the Internet right now. 93 00:04:59,424 --> 00:05:03,094 Also, that isn't even actual connection. It's just a load of sh-- 94 00:05:03,177 --> 00:05:05,013 Surveillance capitalism has come to shape 95 00:05:05,096 --> 00:05:07,765 our politics and culture in ways many people don't perceive. 96 00:05:07,849 --> 00:05:10,101 [reporter 6] ISIS inspired followers online, 97 00:05:10,184 --> 00:05:12,812 and now white supremacists are doing the same. 98 00:05:12,895 --> 00:05:14,147 Recently in India, 99 00:05:14,230 --> 00:05:17,442 Internet lynch mobs have killed a dozen people, including these five... 100 00:05:17,525 --> 00:05:20,361 [reporter 7] It's not just fake news; it's fake news with consequences. 101 00:05:20,445 --> 00:05:24,073 [reporter 8] How do you handle an epidemic in the age of fake news? 102 00:05:24,157 --> 00:05:26,993 Can you get the coronavirus by eating Chinese food? 103 00:05:27,535 --> 00:05:32,540 We have gone from the information age into the disinformation age. 104 00:05:32,623 --> 00:05:34,667 Our democracy is under assault. 105 00:05:34,751 --> 00:05:36,919 [man 4] What I said was, "I think the tools 106 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 that have been created today are starting 107 00:05:39,088 --> 00:05:41,799 to erode the social fabric of how society works." 108 00:05:41,883 --> 00:05:44,427 [eerie instrumental music continues] 109 00:05:55,980 --> 00:05:58,483 -[music fades] -[indistinct chatter] 110 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 [crew member] Fine. 111 00:06:00,151 --> 00:06:03,446 [stage manager] Aza does welcoming remarks. We play the video. 112 00:06:04,197 --> 00:06:07,325 And then, "Ladies and gentlemen, Tristan Harris." 113 00:06:07,408 --> 00:06:08,868 -Right. -[stage manager] Great. 114 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 So, I come up, and... 115 00:06:13,831 --> 00:06:17,126 basically say, "Thank you all for coming." Um... 116 00:06:17,919 --> 00:06:22,048 So, today, I wanna talk about a new agenda for technology. 117 00:06:22,131 --> 00:06:25,468 And why we wanna do that is because if you ask people,...
Music ♫