Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Social Dilemma En in any Language
The Social Dilemma En Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,849, Character said: [eerie instrumental music playing]
2
At 00:00:31,114, Character said: [interviewer] Why don't you go ahead?
Sit down and see if you can get comfy.
3
At 00:00:37,579, Character said: -You good? All right.
-Yeah. [exhales]
4
At 00:00:39,914, Character said: -[interviewer] Um...
-[cell phone vibrates]
5
At 00:00:43,043, Character said: [crew member] Take one, marker.
6
At 00:00:46,796, Character said: [interviewer] Wanna start
by introducing yourself?
7
At 00:00:48,882, Character said: [crew member coughs]
8
At 00:00:50,467, Character said: Hello, world. Bailey. Take three.
9
At 00:00:53,970, Character said: -[interviewer] You good?
-This is the worst part, man.
10
At 00:00:56,890, Character said: [chuckling] I don't like this.
11
At 00:00:59,851, Character said: I worked at Facebook in 2011 and 2012.
12
At 00:01:02,312, Character said: I was one of the really early employees
at Instagram.
13
At 00:01:05,272, Character said: [man 1] I worked at, uh, Google,
uh, YouTube.
14
At 00:01:08,777, Character said: [woman] Apple, Google, Twitter, Palm.
15
At 00:01:12,739, Character said: I helped start Mozilla Labs
and switched over to the Firefox side.
16
At 00:01:15,617, Character said: -[interviewer] Are we rolling? Everybody?
-[crew members reply]
17
At 00:01:18,203, Character said: [interviewer] Great.
18
At 00:01:21,206, Character said: [man 2] I worked at Twitter.
19
At 00:01:23,041, Character said: My last job there
20
At 00:01:24,000, Character said: was the senior vice president
of engineering.
21
At 00:01:27,337, Character said: -[man 3] I was the president of Pinterest.
-[sips]
22
At 00:01:29,339, Character said: Before that, um,
I was the... the director of monetization
23
At 00:01:32,801, Character said: at Facebook for five years.
24
At 00:01:34,344, Character said: While at Twitter, I spent a number
of years running their developer platform,
25
At 00:01:38,056, Character said: and then I became
head of consumer product.
26
At 00:01:40,308, Character said: I was the coinventor of Google Drive,
Gmail Chat,
27
At 00:01:44,354, Character said: Facebook Pages,
and the Facebook like button.
28
At 00:01:47,440, Character said: Yeah. This is... This is why I spent,
like, eight months
29
At 00:01:50,860, Character said: talking back and forth with lawyers.
30
At 00:01:54,072, Character said: This freaks me out.
31
At 00:01:58,409, Character said: [man 2] When I was there,
32
At 00:01:59,786, Character said: I always felt like,
fundamentally, it was a force for good.
33
At 00:02:03,414, Character said: I don't know if I feel that way anymore.
34
At 00:02:05,458, Character said: I left Google in June 2017, uh,
due to ethical concerns.
35
At 00:02:10,672, Character said: And... And not just at Google
but within the industry at large.
36
At 00:02:14,217, Character said: I'm very concerned.
37
At 00:02:16,636, Character said: I'm very concerned.
38
At 00:02:19,097, Character said: It's easy today to lose sight of the fact
39
At 00:02:21,891, Character said: that these tools actually have created
some wonderful things in the world.
40
At 00:02:27,897, Character said: They've reunited lost family members.
They've found organ donors.
41
At 00:02:32,026, Character said: I mean, there were meaningful,
systemic changes happening
42
At 00:02:36,656, Character said: around the world
because of these platforms
43
At 00:02:39,242, Character said: that were positive!
44
At 00:02:40,827, Character said: I think we were naive
about the flip side of that coin.
45
At 00:02:45,540, Character said: Yeah, these things, you release them,
and they take on a life of their own.
46
At 00:02:48,668, Character said: And how they're used is pretty different
than how you expected.
47
At 00:02:52,088, Character said: Nobody, I deeply believe,
ever intended any of these consequences.
48
At 00:02:56,593, Character said: There's no one bad guy.
No. Absolutely not.
49
At 00:03:01,598, Character said: [interviewer] So, then,
what's the... what's the problem?
50
At 00:03:09,147, Character said: [interviewer] Is there a problem,
and what is the problem?
51
At 00:03:12,108, Character said: [swallows]
52
At 00:03:17,614, Character said: [clicks tongue] Yeah, it is hard
to give a single, succinct...
53
At 00:03:20,074, Character said: I'm trying to touch on
many different problems.
54
At 00:03:22,535, Character said: [interviewer] What is the problem?
55
At 00:03:24,621, Character said: [clicks tongue, chuckles]
56
At 00:03:27,916, Character said: [birds singing]
57
At 00:03:31,169, Character said: [dog barking in distance]
58
At 00:03:33,463, Character said: [reporter 1]
Despite facing mounting criticism,
59
At 00:03:35,423, Character said: the so-called Big Tech names
are getting bigger.
60
At 00:03:37,759, Character said: The entire tech industry is
under a new level of scrutiny.
61
At 00:03:41,012, Character said: And a new study sheds light on the link
62
At 00:03:43,890, Character said: between mental health
and social media use.
63
At 00:03:46,226, Character said: [on TV]
Here to talk about the latest research...
64
At 00:03:48,770, Character said: [Tucker Carlson] ...is going on
that gets no coverage at all.
65
At 00:03:51,481, Character said: Tens of millions of Americans
are hopelessly addicted
66
At 00:03:54,192, Character said: to their electronic devices.
67
At 00:03:56,402, Character said: [reporter 2] It's exacerbated by the fact
68
At 00:03:58,071, Character said: that you can literally isolate yourself
now
69
At 00:04:00,782, Character said: in a bubble, thanks to our technology.
70
At 00:04:02,825, Character said: Fake news is becoming more advanced
71
At 00:04:04,661, Character said: and threatening societies
around the world.
72
At 00:04:06,871, Character said: We weren't expecting any of this
when we created Twitter over 12 years ago.
73
At 00:04:10,333, Character said: White House officials say
they have no reason to believe
74
At 00:04:12,585, Character said: the Russian cyberattacks will stop.
75
At 00:04:14,837, Character said: YouTube is being forced
to concentrate on cleansing the site.
76
At 00:04:18,216, Character said: [reporter 3] TikTok,
if you talk to any tween out there...
77
At 00:04:21,636, Character said: [on TV] ...there's no chance
they'll delete this thing...
78
At 00:04:24,097, Character said: Hey, Isla,
can you get the table ready, please?
79
At 00:04:26,307, Character said: [reporter 4] There's a question
about whether social media
80
At 00:04:28,685, Character said: is making your child depressed.
81
At 00:04:30,061, Character said: [mom] Isla,
can you set the table, please?
82
At 00:04:32,188, Character said: [reporter 5] These cosmetic procedures
are becoming so popular with teens,
83
At 00:04:35,400, Character said: plastic surgeons have coined
a new syndrome for it,
84
At 00:04:37,986, Character said: "Snapchat dysmorphia,"
with young patients wanting surgery
85
At 00:04:40,905, Character said: so they can look more like they do
in filtered selfies.
86
At 00:04:43,825, Character said: Still don't see why you let her have
that thing.
87
At 00:04:45,994, Character said: What was I supposed to do?
88
At 00:04:47,495, Character said: I mean, every other kid
in her class had one.
89
At 00:04:50,164, Character said: She's only 11.
90
At 00:04:51,249, Character said: Cass, no one's forcing you to get one.
91
At 00:04:53,042, Character said: You can stay disconnected
as long as you want.
92
At 00:04:55,169, Character said: Hey, I'm connected without a cell phone,
okay? I'm on the Internet right now.
93
At 00:04:59,424, Character said: Also, that isn't even actual connection.
It's just a load of sh--
94
At 00:05:03,177, Character said: Surveillance capitalism has come to shape
95
At 00:05:05,096, Character said: our politics and culture
in ways many people don't perceive.
96
At 00:05:07,849, Character said: [reporter 6]
ISIS inspired followers online,
97
At 00:05:10,184, Character said: and now white supremacists
are doing the same.
98
At 00:05:12,895, Character said: Recently in India,
99
At 00:05:14,230, Character said: Internet lynch mobs have killed
a dozen people, including these five...
100
At 00:05:17,525, Character said: [reporter 7] It's not just fake news;
it's fake news with consequences.
101
At 00:05:20,445, Character said: [reporter 8] How do you handle an epidemic
in the age of fake news?
102
At 00:05:24,157, Character said: Can you get the coronavirus
by eating Chinese food?
103
At 00:05:27,535, Character said: We have gone from the information age
into the disinformation age.
104
At 00:05:32,623, Character said: Our democracy is under assault.
105
At 00:05:34,751, Character said: [man 4] What I said was,
"I think the tools
106
At 00:05:37,003, Character said: that have been created today are starting
107
At 00:05:39,088, Character said: to erode the social fabric
of how society works."
108
At 00:05:41,883, Character said: [eerie instrumental music continues]
109
At 00:05:55,980, Character said: -[music fades]
-[indistinct chatter]
110
At 00:05:58,566, Character said: [crew member] Fine.
111
At 00:06:00,151, Character said: [stage manager] Aza does
welcoming remarks. We play the video.
112
At 00:06:04,197, Character said: And then, "Ladies and gentlemen,
Tristan Harris."
113
At 00:06:07,408, Character said: -Right.
-[stage manager] Great.
114
At 00:06:08,951, Character said: So, I come up, and...
115
At 00:06:13,831, Character said: basically say, "Thank you all for coming."
Um...
116
At 00:06:17,919, Character said: So, today, I wanna talk about a new agenda
for technology.
117
At 00:06:22,131, Character said: And why we wanna do that
is because if you ask people,...
Download Subtitles The Social Dilemma En in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUQ-479-uz
Tehran.S01E04
Easter.Parade.1948.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE
Fancy Pants (1950).eng
[Reducing Mosaic]ALDN-499 Wife Friend Suddenly Raw Fujisaki Murasaki.ja
The.Covenant.2017.HDRip.XViD-ETRG-eng
Sketch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Malamore.2025
King.and.Conqueror.S01E02.The.Sins.of.the.Father.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
[SubtitleTools.com] Tehran.S01E06.The.Engineer.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
The Social Dilemma En chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Social Dilemma En srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up