DARK.HEARTS.E02.WAPLOADED Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,101 --> 00:00:02,[monitor beeps]

00:00:02,981 --> 00:00:05,[Adèle] You have stabilized Olivier.

00:00:06,501 --> 00:00:08,They just told me that...

00:00:08,701 --> 00:00:10,Are you doing alright.

00:00:11,301 --> 00:00:13,So now
we just have to wait.

00:00:15,021 --> 00:00:16,So you're going to hang on.

00:00:17,821 --> 00:00:19,Because I need you.

00:00:21,301 --> 00:00:22,you had

00:00:24,261 --> 00:00:26,[shaky voice] Otherwise I couldn't.

00:00:26,701 --> 00:00:28,Not without you.

00:00:32,141 --> 00:00:35,I will continue I promise you.
And we're going to get them. All.

00:00:36,821 --> 00:00:39,I know that's what you want.

00:00:40,381 --> 00:00:42,We are the same you and me.

00:00:43,181 --> 00:00:44,We never give up.

00:00:45,421 --> 00:00:48,[intriguing music]

00:00:53,701 --> 00:00:56,[rock music]

00:01:12,021 --> 00:01:15,He's stabilized, General.
The vital prognosis is no longer engaged.

00:01:15,941 --> 00:01:18,Here, now, we hope
that he will come out of the coma quickly.

00:01:18,581 --> 00:01:21,Understand that we have to
focus on other tracks.

00:01:21,341 --> 00:01:23,- And Said Osman?
- We give it back to the Iraqis.

00:01:23,661 --> 00:01:25,They will question him,
he will say what he has to say.

00:01:25,821 --> 00:01:27,- General…
- We can't do that.

00:01:27,181 --> 00:01:29,Otherwise at this stage,
we give it back to the Kurds.

00:01:29,581 --> 00:01:32,General, that would be a big mistake.
We must keep Zaid Osman.

00:01:32,301 --> 00:01:35,Sorry, but the risk-benefit ratio
is no longer to our advantage.

00:01:35,181 --> 00:01:37,For you, Olivier Revel
is a risk in a column?

00:01:37,661 --> 00:01:38,Bruckner !

00:01:39,501 --> 00:01:41,Excuse me, General.

00:01:41,701 --> 00:01:44,[Adèle] But Zaïd can provide us
with strategic information.

00:01:44,381 --> 00:01:46,He wants his family,
that's all he cares about.

00:01:46,941 --> 00:01:49,He knows he has no choice
but to work with us.

00:01:49,701 --> 00:01:53,Bruckner is right, if we help him
find his family, he will cooperate.

00:01:53,621 --> 00:01:56,What guarantees do we have that he will sit down
to eat when he has his family?

00:01:57,261 --> 00:01:59,Don't forget who we're talking about.
We take more risks.

00:02:00,021 --> 00:02:02,Give me the day.
Let me see it.

00:02:02,141 --> 00:02:04,If it doesn't work, we give it back to the Iraqis.
I ask nothing more.

00:02:04,901 --> 00:02:06,OK fine.

00:02:06,581 --> 00:02:08,Thank you, general.

00:02:10,421 --> 00:02:12,[intriguing music]

00:02:12,221 --> 00:02:14,[Farès] You came to our house.
You believe you can submit to us.

00:02:14,701 --> 00:02:16,But the followers of Allah
never submit.

00:02:16,661 --> 00:02:18,You are just dogs.

00:02:18,461 --> 00:02:21,My brothers and I, the "Qalb Aswad",

00:02:21,181 --> 00:02:24,black hearts, we will bleed
to the last to destroy you.

00:02:24,741 --> 00:02:26,Death to you, death to the French.

00:02:27,301 --> 00:02:28,- [Farès] Takbir!
- [hommes] Allahu Akbar!

00:02:28,701 --> 00:02:30,- Takbir!
- Allahu Akbar!

00:02:31,461 --> 00:02:33,[threatening music]

00:02:50,661 --> 00:02:51,[Zaïd] So?

00:02:54,181 --> 00:02:55,Do you have my daughter, her son?

00:03:00,181 --> 00:03:01,What has happened ?

00:03:01,621 --> 00:03:03,[Adèle] "Black Hearts", who is it?

00:03:03,581 --> 00:03:06,A bunch of idiots who want to rise
in rank like there are dozens.

00:03:06,741 --> 00:03:09,That's how we structure ourselves,
you know it as well as I do.

00:03:09,381 --> 00:03:10,Independent groups

00:03:10,501 --> 00:03:13,who make flashes
so that the leaders spot them.

00:03:13,141 --> 00:03:14,What is their sector?

00:03:14,341 --> 00:03:17,I dunno. Salwa and Farès
live in the city of Al Korneesh.

00:03:17,141 --> 00:03:18,Maybe his gang hangs out there.

00:03:18,701 --> 00:03:21,- So south of the old town?
- Yeah, that's it.

00:03:22,061 --> 00:03:23,Farès is your son-in-law.
He married your daughter.

00:03:23,861 --> 00:03:25,Are you telling me
you're not behind this?

00:03:25,541 --> 00:03:27,Fares is the worst thing
that's ever happened to me in my life.

00:03:27,901 --> 00:03:30,Ah! And you entrusted your daughter to him.
What did she see in him?

00:03:31,061 --> 00:03:32,Where is my daughter?

00:03:32,381 --> 00:03:35,- Was it a forced marriage?
- No. Not for me in any case.

00:03:35,781 --> 00:03:37,I never approved of this union.

00:03:37,421 --> 00:03:39,She disobeyed you? Say,
you are a modern family.

00:03:40,461 --> 00:03:42,Finally, there is one thing
that he liked about this guy.

00:03:42,941 --> 00:03:44,- [Zaïd] If that was the case, it's over.
- How do you know ?

00:03:45,061 --> 00:03:47,- I know it.
- Stop kidding me, Zaïd.

00:03:47,941 --> 00:03:49,Your relationship with your daughter,
she is special,

00:03:49,661 --> 00:03:51,she worships you, you are her god.

00:03:51,661 --> 00:03:53,So if she followed a crazy person,
it's because you're a big crazy person.

00:03:54,061 --> 00:03:56,And today, you want to save her?
Isn't it a bit late?

00:03:56,261 --> 00:03:58,- Where is Salwa?
- You made fun of us, Zaïd!

00:03:59,461 --> 00:04:01,You give us a meeting point
and we come across it!

00:04:01,541 --> 00:04:03,- Who ?
- Your daughter knew we were behind you.

00:04:03,541 --> 00:04:05,- How could she have known?
- You tell me.

00:04:05,981 --> 00:04:08,You were there when I called her. Eh ?

00:04:08,101 --> 00:04:10,You saw well. I couldn't tell him anything.

00:04:10,501 --> 00:04:11,So where is my daughter?

00:04:11,661 --> 00:04:14,Your daughter wasn't in the sewers,
but we were expected.

00:04:14,181 --> 00:04:15,One of us lost his leg.

00:04:15,461 --> 00:04:17,- How did they know we were coming?
- How would I know?

00:04:17,581 --> 00:04:19,- You tricked us!
- While you're trying to save her?

00:04:19,821 --> 00:04:20,For what ?

00:04:20,901 --> 00:04:23,Farès must have followed her. Or maybe
she couldn't escape him.

00:04:24,021 --> 00:04:26,- It's over, Zaid.
- What's over?

00:04:26,301 --> 00:04:28,Everything: the deal, the mission, Salwa. So.

00:04:28,901 --> 00:04:30,- No, no, it's not over.
- It's been done.

00:04:30,981 --> 00:04:34,No it's not over, we have to find them.
I'll give you everything I know.

00:04:34,181 --> 00:04:37,Oh yeah ? And what else ?
Vehicle bombs in Mosul?

00:04:37,181 --> 00:04:39,I know a lot more than that
and you know it well.

00:04:39,901 --> 00:04:42,You're not interesting enough for us.
We're returning you to FEDPOL tonight.

00:04:44,621 --> 00:04:45,On a un deal.

00:04:45,741 --> 00:04:48,Yeah… The deal, it ended
when you f***d us.

00:04:49,981 --> 00:04:51,You waged your jihad against France.

00:04:51,621 --> 00:04:53,Here, look.
For your heart problems.

00:04:56,301 --> 00:04:57,What if I give you
a good reason to keep me?

00:04:58,021 --> 00:04:59,[intriguing music]

00:05:01,181 --> 00:05:04,Toulouse, 5 rue Maillol, apartment 7.

00:05:12,541 --> 00:05:15,[tension music]

00:05:20,021 --> 00:05:22,[action music]

00:05:29,661 --> 00:05:31,[police] Gendarmerie!

00:05:34,261 --> 00:05:35,[constable] Down, down!

00:05:36,381 --> 00:05:37,Fast !

00:05:37,541 --> 00:05:39,[cris]

00:05:40,381 --> 00:05:43,[man] No, let me go!
No it is not me !

00:05:44,261 --> 00:05:47,[man] Wallah la-hadim! Wallah,
it's not me! Wallah, it's not me!

00:05:47,581 --> 00:05:48,[glass breakage]

00:05:48,861 --> 00:05:49,What weapon did they have?

00:05:50,061 --> 00:05:53,It was packed with explosives,
assault rifles, handguns, the whole thing.

00:05:54,781 --> 00:05:56,When was the attack planned?

00:05:56,581 --> 00:05:59,We don't know yet,
but anyway, it seemed imminent.

00:05:59,461 --> 00:06:02,I had Balard on the phone.
Congratulation. Back in business.

00:06:03,021 --> 00:06:04,Where are you with the Kurds?

00:06:04,181 --> 00:06:05,I have an appointment with them,
see if they have any information.

00:06:06,021 --> 00:06:08,Appointment confirmed,
4 p.m. at Asayech.

00:06:08,781 --> 00:06:09,[Martin] And Fares?

00:06:10,061 --> 00:06:13,See with the Kurdish services to put
someone on the Al Korneesh district.

00:06:13,421 --> 00:06:16,- [Adele] OK.
- Eh. We're going to track him Fares Al Krim.

00:06:16,661 --> 00:06:19,If we locate him, it will help us
find Salwa and Yanis.

00:06:19,261 --> 00:06:20,Wherever he is,
I want to find that motherfucker.

00:06:21,741 --> 00:06:22,Where do you get the info?

00:06:22,821 --> 00:06:25,Zaïd...

Download Subtitles DARK HEARTS E02 WAPLOADED in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles