00:00:00,000 --> 00:00:10,Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
00:01:14,860 --> 00:01:18,It's been five years since I g***t married, and my husband and I rarely see eye to eye.
00:01:19,280 --> 00:01:22,He was a dedicated public servant with a serious personality.
00:01:22,880 --> 00:01:26,He was someone my parents could rely on and trust completely.
00:01:27,220 --> 00:01:29,He was very kind and caring.
00:01:30,460 --> 00:01:34,We built a new home and bought a car, and then I became a mother.
00:01:34,880 --> 00:01:41,After that, I would grow old just like my parents, living a simple life.
00:01:49,310 --> 00:01:50,I'm going now.
00:02:08,840 --> 00:02:10,Here's your lunch.
00:02:10,480 --> 00:02:11,Did you add eggs and sausages?
00:02:12,060 --> 00:02:13,Yes, of course.
00:02:13,600 --> 00:02:15,I only added what I like.
00:02:22,180 --> 00:02:24,I'll be back as usual.
00:02:24,260 --> 00:02:26,Okay, at 7.
00:02:27,520 --> 00:02:30,My mom will be out for a while.
00:02:31,200 --> 00:02:33,Let's go together.
00:02:33,640 --> 00:02:35,I haven't been there in a while.
00:02:36,920 --> 00:02:37,Here you go.
00:02:40,160 --> 00:02:41,I'll be back soon.
00:02:42,520 --> 00:02:43,Take care.
00:03:17,440 --> 00:03:18,You're beautiful.
00:03:20,240 --> 00:03:21,Thank you.
00:03:34,000 --> 00:03:35,You're beautiful.
00:03:36,600 --> 00:03:37,Really?
00:03:44,000 --> 00:03:49,My husband tries to show me love like this every morning.
00:03:49,400 --> 00:03:53,Maybe he's influenced by a romantic scene from a TV drama.
00:03:54,000 --> 00:03:58,But he leaves me behind and immerses himself in his own world.
00:03:59,480 --> 00:04:07,If the actor were a handsome celebrity, it might be different, but I didn't choose my husband based on looks, so I don't need this situation.
00:04:09,080 --> 00:04:15,I sympathize with his efforts, but I no longer need a peaceful marriage.
00:04:15,240 --> 00:04:22,What I truly desire is a passionate love that doesn't confine me to a peaceful life.
00:04:22,680 --> 00:04:25,I'm just a woman who craves excitement.
00:04:36,160 --> 00:04:37,You're so lovely.
00:04:39,560 --> 00:04:40,Thank you.
00:04:57,160 --> 00:04:58,I love you.
00:05:00,460 --> 00:05:01,I love you too.
00:05:02,840 --> 00:05:04,Well, I'm leaving now.
00:05:11,840 --> 00:05:13,See you.
00:05:25,000 --> 00:05:28,What is it that I'm truly dissatisfied with?
00:05:54,570 --> 00:05:55,Oh?
00:05:59,440 --> 00:06:01,What's this?
00:06:10,240 --> 00:06:11,Ugh, no.
00:06:37,580 --> 00:06:39,Hello?
00:06:40,200 --> 00:06:44,The kitchen sink is broken. Could you please fix it?
00:06:44,920 --> 00:06:47,Yes, I can.
00:06:47,520 --> 00:06:50,I'll check it right away.
00:06:51,460 --> 00:06:53,There are a lot of dishes to wash.
00:06:54,720 --> 00:06:58,Yes, I understand.
00:07:35,000 --> 00:07:35,I'm here to fix the sink.
00:07:37,500 --> 00:07:38,Please come in.
00:07:52,090 --> 00:07:53,Here it is.
00:07:54,090 --> 00:07:55,Oh.
00:07:56,890 --> 00:08:00,This morning, when I turned the faucet, only a little water came out.
00:08:01,690 --> 00:08:05,I thought it was strange, and then I realized the floor was flooded.
00:08:39,070 --> 00:08:40,Okay.
00:08:46,000 --> 00:08:47,Look at this, dear.
00:08:47,840 --> 00:08:48,What is it?
00:08:48,520 --> 00:08:49,Here.
00:08:51,120 --> 00:08:55,The water pipe joint is bent, and there's a crack in the sink.
00:08:56,080 --> 00:08:57,This isn't normal.
00:08:58,460 --> 00:09:01,Not normal? It was just built recently.
00:09:03,240 --> 00:09:05,Then it must be a manufacturing defect.
00:09:06,640 --> 00:09:07,Really?
00:09:08,560 --> 00:09:11,Even if a big earthquake hits, it won't break.
00:09:13,240 --> 00:09:14,I see.
00:09:15,400 --> 00:09:17,I'll do a temporary fix,
00:09:18,480 --> 00:09:20,but it will take a week for the new part to arrive.
00:09:20,460 --> 00:09:22,Will you be back after that?
00:09:24,000 --> 00:09:25,Yes, please.
00:09:57,760 --> 00:09:58,I'm sorry.
00:11:13,680 --> 00:11:15,His body was so hard.
00:11:16,880 --> 00:11:19,He was covered in sweat and grime.
00:11:20,080 --> 00:11:21,He smelled like a wild beast.
00:12:23,600 --> 00:12:24,How does it look?
00:12:25,340 --> 00:12:26,I'm finished.
00:12:27,400 --> 00:12:30,I brought a cold drink, if you'd like.
00:12:31,480 --> 00:12:32,Thanks a lot.
00:12:40,970 --> 00:12:42,Choose whatever you want.
00:12:58,559 --> 00:13:02,If you like this one too, please go ahead and eat it.
00:13:03,159 --> 00:13:03,Thank you.
00:13:05,959 --> 00:13:11,It seems your shirt g***t dirty, so I bought a new one. Please change into it.
00:13:13,159 --> 00:13:14,Is that okay?
00:13:14,879 --> 00:13:17,I g***t the largest size for the shirt.
00:13:19,359 --> 00:13:20,Is that okay?
00:13:21,159 --> 00:13:21,Yes, it's fine.
00:13:23,320 --> 00:13:24,Thank you.
00:13:56,500 --> 00:13:59,I'm sorry, I lost it. My apologies.
00:14:01,359 --> 00:14:04,I'll take care of disposing of that shirt for you.
00:14:07,019 --> 00:14:07,I'm sorry about that.
00:14:11,479 --> 00:14:13,Please, take your time and relax.
00:15:04,540 --> 00:15:05,Okay.
00:15:12,090 --> 00:15:15,I'll contact you once the new parts arrive.
00:15:15,770 --> 00:15:16,Thank you.
00:15:17,170 --> 00:15:17,Yes.
00:15:18,070 --> 00:15:19,I'll be waiting for your call.
00:15:20,450 --> 00:15:20,Thanks.
00:15:21,810 --> 00:15:23,Thanks for your hard work.
00:15:47,239 --> 00:15:48,What?
00:15:51,249 --> 00:15:52,I'm sorry.
00:15:55,249 --> 00:15:56,I'm sorry.
00:17:48,760 --> 00:17:51,I'm so happy.
00:18:04,280 --> 00:18:06,Papa
00:18:37,060 --> 00:18:39,Mess me up.
00:18:44,040 --> 00:18:45,Mess me up.
00:19:05,279 --> 00:19:06,No
00:19:32,359 --> 00:19:33,I'm sorry.
00:20:05,839 --> 00:20:10,It was a complete mess. It was a complete mess.
00:20:10,159 --> 00:20:11,You really threw me off.
00:20:24,479 --> 00:20:30,Mess my p***y up. Mess it up.
Download, translate and share NSFS-207-en srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.