Download 1950=Dakota Lil # Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,687 --> 00:00:10,123
DAKOTA LIL
2
00:01:12,287 --> 00:01:15,040
"Tajn� slu�ba Spojen�ch �t�tov"
3
00:01:16,047 --> 00:01:19,517
Po�as dvoch rokov,
od 11 augusta 1897,
4
00:01:19,647 --> 00:01:21,797
arch�vy Tajnej slu�by USA,
5
00:01:21,927 --> 00:01:24,077
zbierali materi�ly o novej
bande psancov.
6
00:01:24,207 --> 00:01:27,040
Zn�mej pod n�zvom:
"Banda diery v stene".
7
00:01:27,327 --> 00:01:28,919
T�to ne�iaduci zlo�inci operovali
8
00:01:29,047 --> 00:01:31,720
od Kanady po mexick� hranice.
9
00:01:31,847 --> 00:01:35,635
Boli nebezpe�nej�� ne� Dullen,
Dolfinsovci �i bratia Jamesovci.
10
00:01:35,847 --> 00:01:39,556
Av�ak �iadny z jej �lenov nebol
identifikovan� �i zatknut�.
11
00:01:40,367 --> 00:01:43,837
Minul� mesiac v rokline Wilcon
vo Wyomingu
12
00:01:44,167 --> 00:01:45,441
urobili z�ah.
13
00:02:17,047 --> 00:02:18,036
Stoj!
14
00:02:18,407 --> 00:02:19,726
K��� od trezoru!
15
00:02:20,367 --> 00:02:21,561
Nem�m.
16
00:02:22,727 --> 00:02:24,683
Ten je v San Lake City.
17
00:02:25,007 --> 00:02:26,725
- Je to pre bezpe�nos�.
- Klame�!
18
00:02:26,847 --> 00:02:28,360
Je to pravda, prisah�m.
19
00:02:32,807 --> 00:02:34,559
Kde je k���?
20
00:02:36,007 --> 00:02:37,326
Kde je?
21
00:02:37,447 --> 00:02:38,800
V kachliach.
22
00:03:11,527 --> 00:03:13,677
Znovu bez stopy zmizli.
23
00:03:14,367 --> 00:03:16,927
Ale tentoraz je z�le�itos�
v na�ej kompetencii.
24
00:03:17,207 --> 00:03:19,437
Oni ukradli z�sielku
Ministerstva financii USA,
25
00:03:19,567 --> 00:03:22,479
100.000$ v nov�ch bankovk�ch.
26
00:03:23,047 --> 00:03:25,402
Tieto bankovky boli s��as�ou
ukradnutej z�sielky.
27
00:03:25,527 --> 00:03:27,119
Zastrite okno, pros�m.
28
00:03:34,607 --> 00:03:36,325
V prevencii proti kr�de�i,
29
00:03:36,447 --> 00:03:40,360
posiela Ministerstvo financii
v�etky nov� bankovky bez podpisu.
30
00:03:41,087 --> 00:03:42,725
Ako tieto tu.
31
00:03:43,127 --> 00:03:47,040
Nie s� obchodovate�n�, k�m nie s�
podp�san� prezidentom n�dordnej banky.
32
00:03:47,647 --> 00:03:49,205
Ako tieto tu.
33
00:03:49,647 --> 00:03:52,081
Tieto nedbalo fal�ovan� s� tie, �o
34
00:03:52,207 --> 00:03:53,967
viedli k �mrtiu K.C. Barton.
35
00:03:53,967 --> 00:03:56,276
Pri pokuse o v�menu falzifik�tov.
36
00:03:56,527 --> 00:03:57,880
Odostrite, pros�m.
37
00:03:58,727 --> 00:04:02,276
Vy�etrovanie uk�zalo, �e Barton
bol �zko spojen�
38
00:04:02,407 --> 00:04:07,481
z Harve Loganom, ktor� vedie
saloon vo Wind River, Wyoming.
39
00:04:08,127 --> 00:04:10,641
No, p�n Horn je to na v�s.
40
00:04:10,807 --> 00:04:13,526
Prinesiete zlo�ku Lilian Caroll?
41
00:04:14,287 --> 00:04:16,357
Keby som vedel poskytn�� viac inform�cii.
42
00:04:16,727 --> 00:04:21,164
Ten, kto bude schopn� n�js� stopu
t�ch psancov, nepotrebuje pomoc.
43
00:04:21,567 --> 00:04:25,037
No, p�n Horn, nezabudnite,
�o povedal gener�l Milles:
44
00:04:25,167 --> 00:04:28,125
"Nenech�m �iadnu pr�cu v polovici".
45
00:04:28,807 --> 00:04:29,842
�o je?
46
00:04:29,967 --> 00:04:32,686
To je Lilian Caroll?
47
00:04:32,847 --> 00:04:35,725
- Zn�ma?
- Nie, ale nevadila by mi.
48
00:04:35,847 --> 00:04:37,565
V skuto�nosti mne tie� nie.
49
00:04:37,767 --> 00:04:40,076
Lilian Caroll alias Dakota Lil.
50
00:04:40,407 --> 00:04:43,399
Pozriem sa... expert fal�ovania,
kvalifikovan� spisovate� a rytec.
51
00:04:45,127 --> 00:04:46,719
Vyzer� �ikovne.
52
00:04:47,287 --> 00:04:48,766
Ve�k� zoznam.
53
00:04:49,407 --> 00:04:50,476
A toto?
54
00:04:50,607 --> 00:04:52,199
Je to komplic, Vincent.
55
00:04:52,327 --> 00:04:54,363
Mu� z dobrej rodiny, z Filadelfie.
56
00:04:54,487 --> 00:04:57,285
�tudoval hudbu vo Viedni,
koncertoval na pi�no.
57
00:04:57,527 --> 00:04:58,880
K�m ju stretol.
58
00:04:59,367 --> 00:05:01,198
A bol niekedy zatknut�?
59
00:05:01,327 --> 00:05:06,162
Nie. Skoro sme, ale utiekli
za mexick� hranicu.
60
00:05:06,527 --> 00:05:08,802
Nevadilo by mi �s� do Mexika.
61
00:05:08,967 --> 00:05:11,640
Naposledy ho videli tu.
62
00:05:14,527 --> 00:05:16,119
Matamoros.
63
00:05:26,847 --> 00:05:30,283
Se�ora, viete, kde je americk� spev��ka?
64
00:05:30,447 --> 00:05:35,521
Ak budem po��va� spev, nikdy
nedokon��m svoje tortily.
65
00:05:36,927 --> 00:05:39,043
- Prep��te.
- Ni� sa nestalo.
66
00:05:43,807 --> 00:05:46,082
- Pane, kur�a.
- Nie, v�aka.
67
00:05:46,327 --> 00:05:48,363
H�ad�m amrick� spev��ku.
68
00:05:48,487 --> 00:05:52,082
�utujem, pane. Pred�vam kur�at�.
Po 50 centov. S� dobr�.
69
00:06:22,567 --> 00:06:24,205
- Pomaran�e, pane?
- Nie, v�aka.
70
00:06:24,327 --> 00:06:26,557
Pros�m, kde je policajn� stanica?
71
00:06:26,727 --> 00:06:29,002
- Sledujte ulicu.
- V�aka.
72
00:06:29,847 --> 00:06:31,917
- Dobr� de�.
- Dobr� de�.
73
00:06:32,207 --> 00:06:34,846
Ameri�an? �o chcete?
74
00:06:34,967 --> 00:06:36,798
Potrebujem pomoc.
75
00:06:39,767 --> 00:06:42,327
- Kapit�n, kapit�n.
- �o je, ser�ant?
76
00:06:52,247 --> 00:06:55,080
Zastupujete vl�du Spojen�ch �t�tov?
77
00:06:55,247 --> 00:06:57,078
- Tak je.
- Vst�pte, pros�m.
78
00:07:34,287 --> 00:07:36,926
Americk� spev��ka!
Bravo!
79
00:07:37,327 --> 00:07:40,399
- Alfredo, u� sta�ilo.
- Bravo! Bravo!
80
00:10:09,407 --> 00:10:10,442
�a�n�k!
81
00:10:19,847 --> 00:10:22,759
Ste to vy, kto rozhadzuje zlat�
mince?
82
00:10:23,487 --> 00:10:25,557
Spr�vy sa ��ria r�chlo v Matamoros.
83
00:10:25,767 --> 00:10:27,917
To jedin�.
84
00:10:29,527 --> 00:10:32,200
M�te viac zlat�ch minc�?
85
00:10:33,367 --> 00:10:34,800
Z�le�� na okolnostiach.
86
00:10:35,727 --> 00:10:39,322
�o rob� �ikovn� diev�a ako vy
v �pinavej kant�ne ako je t�to?
87
00:10:39,847 --> 00:10:41,838
Spozn�vam okolit�ch �ud�.
88
00:10:41,967 --> 00:10:46,006
Je to moje umenie. Neznesiem
dve sez�ny na jednom miestie.
89
00:10:46,327 --> 00:10:48,397
Par�, Rivi�ra, Viede�...
90
00:10:48,527 --> 00:10:50,483
�t�tne v�zenie v Dakote...
91
00:10:52,807 --> 00:10:54,559
Som dos� sl�vna, �e?
92
00:10:55,207 --> 00:10:56,481
Docela.
93
00:11:02,807 --> 00:11:04,035
Prineste mi dvojit�.
94
00:11:06,167 --> 00:11:08,158
�o ste urobil, vykradol dom na menu?
95
00:11:08,767 --> 00:11:11,406
Len raz, ale skon�il som.
96
00:11:12,767 --> 00:11:14,598
�o ma� v��ie ��astie.
97
00:11:14,727 --> 00:11:16,718
Hovor�m rovnako. A e�te viac.
98
00:11:17,687 --> 00:11:19,996
By� vo�n� a neobmedzen�.
99
00:11:21,327 --> 00:11:23,887
A vy budete obdivovan�?
100
00:11:24,287 --> 00:11:25,959
Neobvi�ujte ma, pane.
101
00:11:26,567 --> 00:11:28,922
Garrett. Steve Garrett.
102
00:11:29,207 --> 00:11:30,560
Nep�tala som sa na to.
103
00:11:31,167 --> 00:11:33,044
Ale va�e o�i �no.
104
00:11:35,007 --> 00:11:37,282
M�m koho vola� na rozkaz.
105
00:11:38,487 --> 00:11:42,321
Zavolajte na rozkaz aj v�ho
str�neho psa. Nep��i sa mi.
106
00:11:42,927 --> 00:11:45,805
Vincent? Je ne�kodn�.
107
00:11:47,247 --> 00:11:49,158
Okrem seba.
108
00:11:49,407 --> 00:11:51,557
Kie� by som mohol poveda�
to ist� o tebe, Lil.
109
00:11:53,607 --> 00:11:56,405
Varujem v�s, Garrett,
je to nebezpe�n� �ena.
110
00:11:56,527 --> 00:11:57,960
Jedna "femme fatale".
111
00:11:58,127 --> 00:12:00,277
St�le m�m dos� pe�az�, aby som �a
112
00:12:00,407 --> 00:12:03,240
poslala do Bostonu k tvoje samo��bej
rodine kedy budem chcie�.
113
00:12:03,407 --> 00:12:06,046
Filadelfia, zlato. To je rozdiel.
114
00:12:08,207 --> 00:12:10,402
A ke� u� hovor�me o byt� na dne...
115
00:12:11,807 --> 00:12:14,037
po�ul som o nie�**, �o m��em
urobi�.
116
00:12:14,487 --> 00:12:17,206
Ale nem� cenu o tom hovori�
bez Spojen�ch �t�tov.
117
00:12:17,727 --> 00:12:19,763
Ale m��eme sn�va� nie?
118
00:12:21,407 --> 00:12:23,602
Pozn�te "Bandu otvoru v stene"?
119
00:12:26,447 --> 00:12:30,440
Mali dobr� lov.
100.000 $ v nov�ch bankovk�ch.
120
00:12:30,567 --> 00:12:33,240
Jedin� probl�m je, �e nie
s� podp�san�.
121
00:12:33,567 --> 00:12:36,365
A vy ste ide�lna na n�pravu.
122
00:12:36,727 --> 00:12:39,366
- Je to ve�a pe�az�.
- Zabudni na to, Vincent.
123
00:12:40,407 --> 00:12:43,479
Ak by si prekro�il hranice,
riskuje� krk.
124
00:12:44,207 --> 00:12:47,563
Je ��asn� vplyv takej �eny na
mu�ov ako sme my.
125
00:12:48,167 --> 00:12:50,078
Hovorte za seba.
126
00:12:51,567 --> 00:12:56,038
M�te v�etky pr�znaky. Vitajte
v klube veiracich v Dakotu Lil.
127
00:12:56,447 --> 00:12:58,119
Nie sme diskrimina�n�.
128
00:12:58,287 --> 00:13:01,882
S� tu bank�ri, podovn�ci, �a�n�ci...
129
00:13:02,007 --> 00:13:06,205
magn�ti, vreck�ri, sl�vny
i nesl�vny.
130
00:13:07,047 --> 00:13:09,038
A �udia bez charakteru.
131
00:13:12,727 --> 00:13:15,719
Chcete vedie� pre�o nem��em �s�?
132
00:13:16,287 --> 00:13:19,404
Nem��em. M�m osobitn� �lohu.
133
00:13:20,407 --> 00:13:25,686
Som plag�t, �o hovor�: "Pozor.
M��e sa to sta� aj v�m".
134
00:13:27,687 --> 00:13:29,279
To nie je ten d�vod.
135
00:13:30,127 --> 00:13:32,004
Nie, v skuto�nosti nie je.
136
00:13:32,207 --> 00:13:34,767
V spojen�ch �t�toch by bol jeden
naviac.
137
00:13:35,007 --> 00:13:37,123
Tu som pre �u d�le�it�.
138
00:13:38,687 --> 00:13:42,521
Ak by nebola zo m�a smutn�,
�iel by som cez.
139
00:13:43,287 --> 00:13:46,597
Smie�ne, mal som dojem, �e kto
je tu smutn�, ste len vy s�m.
140
00:13:53,967 --> 00:13:55,480
Vincent!
141
00:13:57,287 --> 00:13:59,482
- Zosta�te tu, ser�ant.
- Dobre,...
Share and download 1950=Dakota Lil # subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.