Defendant E08 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,852, Character said: (The day of the Wolha-dong
murder incident, 9:00am)

2
At 00:00:07,549, Character said: There was a murder incident?

3
At 00:00:10,019, Character said: He killed his family?

4
At 00:00:11,079, Character said: - Check the dash cam in his car.
- I'll collect it and send it in.

5
At 00:00:14,549, Character said: - Didn't you restrict the area?
- He's the neighbor.

6
At 00:00:16,949, Character said: I see. Excuse me.

7
At 00:00:21,549, Character said: May I ask you a question?

8
At 00:00:23,079, Character said: Yes, go ahead.

9
At 00:00:24,119, Character said: Did you hear anything?

10
At 00:00:27,179, Character said: I think I heard the couple
quarreling around dawn.

11
At 00:00:28,979, Character said: I think I heard something,

12
At 00:00:31,549, Character said: but I was half asleep.

13
At 00:00:33,179, Character said: I told everything I know
to the officer right here.

14
At 00:00:35,849, Character said: I see.

15
At 00:00:37,549, Character said: There was a murder incident
in your neighbor's home,

16
At 00:00:39,819, Character said: but you seem quite calm.

17
At 00:00:41,249, Character said: I moved in not long ago,

18
At 00:00:43,479, Character said: so I didn't know them well.

19
At 00:00:44,979, Character said: - Chief wants us at the station.
- All right.

20
At 00:00:47,679, Character said: - See you again some other time.
- Goodbye.

21
At 00:01:20,819, Character said: Who are you?

22
At 00:01:24,049, Character said: Did you sleep well?

23
At 00:01:28,719, Character said: Where's my mom and dad?

24
At 00:01:33,319, Character said: You see...

25
At 00:01:34,979, Character said: I have to go to preschool.

26
At 00:01:37,549, Character said: Today's the day we read a storybook.

27
At 00:01:53,819, Character said: Ha Yeon.

28
At 00:01:55,149, Character said: - Do you know me?
- Yes.

29
At 00:01:59,349, Character said: Your dad...

30
At 00:02:01,579, Character said: Your dad went to catch bad people,
so he won't be back for a while.

31
At 00:02:05,719, Character said: He asked me to babysit you.

32
At 00:02:09,319, Character said: Then where's my mom?

33
At 00:02:15,019, Character said: Your mom is...

34
At 00:02:17,749, Character said: She's sick, so...

35
At 00:02:19,549, Character said: My mom isn't sick.

36
At 00:02:26,379, Character said: (Call me right now.)

37
At 00:02:30,919, Character said: This isn't my house.

38
At 00:02:34,419, Character said: Who are you?

39
At 00:02:38,019, Character said: Ha Yeon, do you want to talk to your dad?

40
At 00:02:43,349, Character said: Here.

41
At 00:02:46,579, Character said: Dad.

42
At 00:02:50,349, Character said: Dad.

43
At 00:02:52,419, Character said: - Dad, aren't you there?
- Ha Yeon.

44
At 00:02:55,679, Character said: Yes, it's me. Dad.

45
At 00:02:57,919, Character said: Dad. Where are you?

46
At 00:02:59,619, Character said: Ha Yeon, I'll be there soon.

47
At 00:03:02,049, Character said: Can you wait?

48
At 00:03:03,779, Character said: Dad. I miss you. Come quickly.

49
At 00:03:07,879, Character said: Is Mom coming, too?

50
At 00:03:10,149, Character said: Yes. But Mom is little sick.

51
At 00:03:15,679, Character said: So Ha Yeon, be brave and wait for us.

52
At 00:03:19,749, Character said: Dad, are you crying?

53
At 00:03:22,249, Character said: No. Ha Yeon.

54
At 00:03:24,219, Character said: My dear Ha Yeon, do not cry.

55
At 00:03:27,979, Character said: Dad, come quickly.

56
At 00:03:29,619, Character said: I will be there soon. Ha Yeon.

57
At 00:03:32,519, Character said: Ha Yeon.

58
At 00:03:35,819, Character said: It's your dad, right?

59
At 00:03:40,749, Character said: Give me a moment.

60
At 00:03:52,449, Character said: You should confess...

61
At 00:03:54,319, Character said: if you want to let Ha Yeon live.

62
At 00:04:01,119, Character said: (Dreamland Preschool)

63
At 00:04:40,819, Character said: (Innocent Defendant)

64
At 00:04:46,949, Character said: (Episode 8)

65
At 00:04:55,949, Character said: No.

66
At 00:05:01,119, Character said: Think carefully.

67
At 00:05:03,249, Character said: Did you really kill Ha Yeon?

68
At 00:05:05,679, Character said: Did you really kill Ha Yeon?

69
At 00:05:07,419, Character said: You didn't do it.

70
At 00:05:09,979, Character said: I did it. It was me.

71
At 00:05:11,389, Character said: He said he'll let me go if I get him.

72
At 00:05:15,419, Character said: Wake up, Prosecutor Park.

73
At 00:05:31,649, Character said: Ji Soo.

74
At 00:05:33,819, Character said: Ji Soo.

75
At 00:05:43,349, Character said: Ji Soo.

76
At 00:05:50,049, Character said: Ji Soo.

77
At 00:05:52,979, Character said: Ji Soo.

78
At 00:05:56,219, Character said: Ji Soo. Ji Soo. Ji Soo.

79
At 00:05:59,179, Character said: - Jeong Woo.
- Wait.

80
At 00:06:02,649, Character said: - We need to call 911.
- Honey.

81
At 00:06:07,019, Character said: Ha Yeon is...

82
At 00:06:10,479, Character said: missing.

83
At 00:06:17,019, Character said: Ha Yeon.

84
At 00:06:19,219, Character said: Ha Yeon!

85
At 00:06:23,649, Character said: Ji Soo.

86
At 00:06:26,049, Character said: Ji Soo. Ji Soo.

87
At 00:06:28,249, Character said: Ji Soo, no.

88
At 00:06:30,879, Character said: Ji Soo. Ji Soo, no.

89
At 00:06:33,719, Character said: Open your eyes, Ji Soo.

90
At 00:06:36,119, Character said: Please. Please, please!

91
At 00:06:39,149, Character said: Please, please.

92
At 00:06:40,679, Character said: Please, Ji Soo!

93
At 00:06:44,219, Character said: Prosecutor Park.

94
At 00:07:23,249, Character said: Where ** I?

95
At 00:07:28,519, Character said: Seong Kyu. Seong Kyu!

96
At 00:07:31,249, Character said: Ha Yeon. Ha Yeon. Ha Yeon!

97
At 00:07:34,649, Character said: Ha Yeon, Ha Yeon!

98
At 00:07:37,249, Character said: Ha Yeon.

99
At 00:07:41,519, Character said: Ha Yeon! Ha Yeon!

100
At 00:07:44,479, Character said: Mr. Park.

101
At 00:07:51,579, Character said: I wouldn't do that if I were you.

102
At 00:07:53,919, Character said: You know that you can't get out
even if you are freed from those.

103
At 00:07:57,619, Character said: Ha Yeon!

104
At 00:08:02,549, Character said: If you continue to do
this, I cannot help you.

105
At 00:08:09,219, Character said: How long has it been?

106
At 00:08:11,849, Character said: About two hours.

107
At 00:08:15,219, Character said: - Ha Yeon.
- I was worried you would...

108
At 00:08:17,619, Character said: lose your memory again.

109
At 00:08:19,079, Character said: You have never fainted before.

110
At 00:08:21,679, Character said: Ji Soo. Ji Soo.

111
At 00:08:26,249, Character said: You remembered something else.

112
At 00:08:31,419, Character said: Can you tell me?

113
At 00:08:37,049, Character said: Okay, then. Tell me when you can.

114
At 00:08:42,219, Character said: Right, I have someone here who
can help you more than me.

115
At 00:08:48,149, Character said: She's been waiting for you to wake up.

116
At 00:08:57,519, Character said: Jeong Woo.

117
At 00:09:03,319, Character said: Are you okay?

118
At 00:09:05,119, Character said: - Seong Kyu was here.
- Lee Seong Kyu?

119
At 00:09:07,879, Character said: He was with Ha Yeon.

120
At 00:09:11,019, Character said: What happened?

121
At 00:09:12,879, Character said: Did you find her? Seong Kyu's sister.

122
At 00:09:16,249, Character said: Well, she died last year.

123
At 00:09:19,579, Character said: What?

124
At 00:09:22,719, Character said: Then who was the sister
he was talking about?

125
At 00:09:33,379, Character said: It was her.

126
At 00:09:36,219, Character said: It was Ha Yeon.

127
At 00:09:39,749, Character said: It was Ha Yeon.

128
At 00:09:41,719, Character said: Jeong Woo, I found the
house which he moved to.

129
At 00:09:46,489, Character said: He lived across from your house.

130
At 00:09:48,779, Character said: - In unit 304.
- Across from me? Unit 304?

131
At 00:09:55,379, Character said: Then Seong Kyu...

132
At 00:10:01,149, Character said: No, no. That's not Seong Kyu.

133
At 00:10:05,919, Character said: That night,

134
At 00:10:08,549, Character said: someone was at home.

135
At 00:10:11,249, Character said: Was someone there?

136
At 00:10:13,949, Character said: I remembered that night.

137
At 00:10:20,489, Character said: But...

138
At 00:10:24,249, Character said: But I don't remember who he is.

139
At 00:10:31,819, Character said: Jeong Woo.

140
At 00:10:34,379, Character said: I'm sorry to bring this up now.

141
At 00:10:39,579, Character said: We only have a few days to
request a final appeal.

142
At 00:10:43,449, Character said: Let's make the request. Your
memories are coming back.

143
At 00:10:48,319, Character said: We will find a way.

144
At 00:10:56,549, Character said: It won't work.

145
At 00:10:58,679, Character said: - What?
- It was me.

146
At 00:11:01,849, Character said: It was me.

147
At 00:11:04,949, Character said: I had to be the criminal.

148
At 00:11:07,619, Character said: I thought there was someone else.

149
At 00:11:10,049, Character said: To save Ha Yeon,

150
At 00:11:12,719, Character said: I had to become the criminal.

151
At 00:11:16,679, Character said: I have faked...

152
At 00:11:19,819, Character said: all of the evidence.

153
At 00:11:24,949, Character said: It's a perfect crime.

154
At 00:11:33,679, Character said: (President Cha)

155
At 00:11:40,479, Character said: Hello, President Cha.

156
At 00:11:42,019, Character said: I told you to ban him from meeting anyone.

157
At 00:11:48,949, Character said: Did he faint after meeting Lee Seong Kyu?

158
At 00:11:50,719, Character said: I did tell them about it,
but someone made a mistake.

159
At 00:11:56,149, Character said: - Was his conversation...

Download Subtitles Defendant E08 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles