Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Diagnosis Murder Write, She Murdered S06E07 in any Language
Diagnosis Murder Write, She Murdered S06E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,480, Character said: Dr. Horace Chilworth, 36.
2
At 00:00:09,780, Character said: Very attractive.
3
At 00:00:11,960, Character said: Research scientist.
4
At 00:00:14,460, Character said: On external examination, I've discovered
a single medial lateral incision, which
5
At 00:00:19,540, Character said: has been re -sewn for purposes I just
don't understand at this time. In any
6
At 00:00:23,820, Character said: event, multiple stab wounds.
7
At 00:00:25,780, Character said: The angle of entry and depth of the
blows indicate a clockwise pattern of
8
At 00:00:30,880, Character said: which matches exactly to victim
Gwendolyn Benedict, who was...
9
At 00:00:34,890, Character said: Pulled from the Lona Creek last Friday.
10
At 00:00:37,930, Character said: Dr. Daniel Slade?
11
At 00:00:40,510, Character said: Yes, I'm Dr. Slade. We're here to take
Dr. Chilworth off your hands.
12
At 00:00:44,430, Character said: Just like that.
13
At 00:00:45,350, Character said: We do have authorization.
14
At 00:00:47,690, Character said: Thank you.
15
At 00:00:50,810, Character said: Well, I don't recognize the signature on
this document, so the body will just
16
At 00:00:54,950, Character said: have to stay with me.
17
At 00:00:56,750, Character said: Dr. Chilworth's body has to be turned
over to people who are better equipped
18
At 00:01:00,550, Character said: deal with it. Well, I can deal with the
body just fine.
19
At 00:01:04,480, Character said: Now a few gentlemen will excuse me.
20
At 00:01:16,840, Character said: Great.
21
At 00:01:22,680, Character said: This is the best opening that you've
ever written.
22
At 00:01:24,820, Character said: I'm not just saying that because I'm
your agent.
23
At 00:01:27,300, Character said: Thanks for the compliment, but I... I
mean, another 350 pages like this, and
24
At 00:01:31,540, Character said: you've g***t your fifth best seller on
your hands.
25
At 00:01:34,440, Character said: Not even Sue Grafton started this fast.
26
At 00:01:38,380, Character said: Well, I'm glad you're so optimistic.
27
At 00:01:41,320, Character said: So, where's the rest of it?
28
At 00:01:45,000, Character said: Jim, there's a little problem.
29
At 00:01:49,820, Character said: That's all. All what?
30
At 00:01:51,900, Character said: All the pages I've written.
31
At 00:01:55,280, Character said: I haven't g***t any more.
32
At 00:01:57,860, Character said: The publisher expects 350 pages by
Friday.
33
At 00:02:03,790, Character said: I have writer's block.
34
At 00:02:06,210, Character said: You don't have time for writer's block.
35
At 00:02:08,949, Character said: If you don't meet this deadline, they'll
cancel your contract. And then you'll
36
At 00:02:12,850, Character said: have to give back the 25 million
advance.
37
At 00:02:15,590, Character said: That's it. You see? The money.
38
At 00:02:17,930, Character said: It's so intimidating.
39
At 00:02:20,750, Character said: Don't.
40
At 00:02:22,530, Character said: Forgive me for being such a great agent.
41
At 00:02:27,010, Character said: Turning you into the next Mary Higgins
Clark.
42
At 00:02:30,870, Character said: I want my 2 .5 mil.
43
At 00:02:33,920, Character said: Please, don't yell at me. I'm having a
hard enough time the way that... You
44
At 00:02:37,140, Character said: don't know hard.
45
At 00:02:38,220, Character said: If you blow this, I'll make sure that
you never sell another book anywhere.
46
At 00:02:45,560, Character said: Um, you wouldn't have any ideas, would
you?
47
At 00:02:49,000, Character said: Any ideas, would I? For all I care. You
could kill some poor slob, follow the
48
At 00:02:53,760, Character said: police around, and see how they solve
it. You just get me those 350 pages by
49
At 00:02:58,560, Character said: Friday.
50
At 00:03:04,570, Character said: Okay.
51
At 00:03:10,530, Character said: Thanks.
52
At 00:03:11,990, Character said: That's a much better opening.
53
At 00:03:59,790, Character said: Not only was the victim not killed in
the woods, but his body was kept in a
54
At 00:04:04,150, Character said: freezer for six months.
55
At 00:04:05,990, Character said: Now, if it weren't for the forensic
entomologist who was able to calculate
56
At 00:04:09,750, Character said: amount of maggots in his chest cavity,
we might never have known.
57
At 00:04:14,270, Character said: That's disgusting.
58
At 00:04:15,990, Character said: Oh, but bugs are very hot right now.
59
At 00:04:18,350, Character said: And I'm just trying to do my job as your
technical advisor.
60
At 00:04:21,390, Character said: I know.
61
At 00:04:22,390, Character said: And I couldn't write the Danielle Slade
novels without you.
62
At 00:04:25,890, Character said: You know what? I like the cobra b***e in
your first book.
63
At 00:04:29,670, Character said: You read Deadly Darkness?
64
At 00:04:31,550, Character said: Yeah. I have to admit, I only picked it
up because Amanda was so giddy about
65
At 00:04:35,570, Character said: having her name in print. I'm never
giddy.
66
At 00:04:38,810, Character said: Four thank you notes and flowers for a
week might be considered giddy.
67
At 00:04:44,490, Character said: Deadly Darkness is a lot of fun to read.
As a matter of fact, I picked up your
68
At 00:04:47,330, Character said: other three books, too.
69
At 00:04:48,630, Character said: I can't figure out where you get all
those great ideas.
70
At 00:04:51,490, Character said: Oh, pretty much the way you do things.
71
At 00:04:55,870, Character said: It's a fact.
72
At 00:04:56,890, Character said: I visualize the murder.
73
At 00:04:59,370, Character said: The killer.
74
At 00:05:00,210, Character said: The motive.
75
At 00:05:01,470, Character said: And then I used the great physical
evidence that Amanda always gives me.
76
At 00:05:05,590, Character said: I think physical evidence is very
important, but it's no more important
77
At 00:05:09,010, Character said: behavioral evidence.
78
At 00:05:10,170, Character said: Oh, you're right.
79
At 00:05:11,430, Character said: In fact, sometimes behavioral is more
important.
80
At 00:05:16,150, Character said: The real final clue.
81
At 00:05:18,970, Character said: The perfect solution to what would
otherwise be considered the unsolvable.
82
At 00:05:24,690, Character said: And when you find it, you know exactly
where you're going.
83
At 00:05:29,050, Character said: And when you're going to get there, the
moment of perfect synchronicity.
84
At 00:05:35,170, Character said: Not that it's easy to find, no way.
85
At 00:05:38,210, Character said: And even when you do find it, making the
physical and the behavioral work
86
At 00:05:41,970, Character said: together is a bitch.
87
At 00:05:43,910, Character said: I think I'm going to the ladies' room.
88
At 00:05:49,850, Character said: It won't be too much.
89
At 00:06:29,290, Character said: It's Kay's purse.
90
At 00:06:30,270, Character said: Oh. Will!
91
At 00:06:31,910, Character said: You can't call me. It might be
important.
92
At 00:06:35,410, Character said: Hello?
93
At 00:06:42,030, Character said: Hello? Kay?
94
At 00:06:43,630, Character said: You there?
95
At 00:06:45,590, Character said: Kay isn't here right now. Who's this?
96
At 00:06:49,150, Character said: It's Jim.
97
At 00:06:50,370, Character said: Why aren't you there?
98
At 00:06:52,150, Character said: Call me.
99
At 00:06:54,030, Character said: Hello? Kay isn't here right...
100
At 00:07:00,650, Character said: It's dead.
101
At 00:07:34,659, Character said: Dr. Sloan, if you really needed to make
a phone call, I could have loaned you a
102
At 00:07:38,380, Character said: quarter.
103
At 00:07:39,680, Character said: Actually, your purse was ringing.
104
At 00:07:41,240, Character said: Oh.
105
At 00:07:42,380, Character said: I'm afraid it was a bad connection. It
sounded like somebody, Jim, somebody.
106
At 00:07:46,660, Character said: Jim Rothman, my agent. He was being
paranoid.
107
At 00:07:49,900, Character said: He g***t me this huge three -book deal,
and I have to turn the first manuscript
108
At 00:07:54,600, Character said: Friday.
109
At 00:07:55,660, Character said: I'm holding on to it just to torture
him.
110
At 00:07:58,500, Character said: Maybe you ought to call him back.
111
At 00:08:00,040, Character said: Oh, not until after we have lunch. He
won't stop being twitchy until the check
112
At 00:08:04,280, Character said: clears. I should have been a call girl.
113
At 00:08:06,900, Character said: It's a lot easier way to make a living.
114
At 00:08:12,320, Character said: It's Professor.
115
At 00:08:22,700, Character said: Oh, great.
116
At 00:08:26,240, Character said: And you really own it? Yeah, me and my
son met the blurry -eyed young man in
117
At 00:08:30,380, Character said: scrub room.
118
At 00:08:31,780, Character said: Let me go take care of this. Excuse me.
119
At 00:08:34,919, Character said: Busy, huh? No kidding.
120
At 00:08:36,700, Character said: Twelve -hour shift, three nurses out
sick. We had a bus crash and an outbreak
121
At 00:08:40,960, Character said: chicken pox at a computer conference.
122
At 00:08:44,360, Character said: Ow, and now this.
123
At 00:08:45,860, Character said: What is this?
124
At 00:08:47,040, Character said: It smells like coffee. So does that
stuff at the hospital. We all know what
125
At 00:08:50,200, Character said: tastes like.
126
At 00:08:51,280, Character said: This is my restaurant.
127
At 00:08:52,700, Character said: I ordered Costa Rican.
128
At 00:08:55,200, Character said: Where is it?
129
At 00:08:56,660, Character said: Steve. He canceled my beans.
130
At 00:08:58,500, Character said: How could he cancel my beans? I let him
have these plastic little ketchup
131
At 00:09:02,100, Character said: bottles. I want my coffee.
132
At 00:09:06,260, Character said: There's been a homicide.
133
At 00:09:08,300, Character said: Okay, I'm sorry. We need you to identify
the body.
134
At 00:09:16,900, Character said: That's Jim, all right?
135
At 00:09:18,340, Character said: You all right?
136
At 00:09:20,080, Character said: No, not exactly.
137
At 00:09:22,320, Character said: That's my agent with a... whatever.
138
Download Subtitles Diagnosis Murder Write, She Murdered S06E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Muppet Show s03e20 Sylvester Stallone.eng
DOCD-065uc
Dominique.2024.720p.WEBRip.x264.AAC.SDH.eng.HI
The King of Havana (2015)
What.Lurks.Beneath.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
GG-138 RYU-en
The Red King S01E05
Ghost.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track3_[eng]
Defendant E08
05-Co
Diagnosis Murder Write, She Murdered S06E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Diagnosis Murder Write, She Murdered S06E07 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up