Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Thunderbolts Dv P5 Mp4 (2025) in any Language
Thunderbolts Dv P5 Mp4 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,125, Character said: There is something wrong with me.
2
At 00:00:55,125, Character said: An emptiness.
3
At 00:01:00,625, Character said: I thought it started when my sister died,
4
At 00:01:04,083, Character said: but now it feels like something bigger.
5
At 00:01:09,875, Character said: Just a... void.
6
At 00:01:23,167, Character said: Or maybe I'm just bored.
7
At 00:01:41,583, Character said: Boo.
8
At 00:01:50,125, Character said: They send me a job,
I clock in, clock out, you know?
9
At 00:02:01,042, Character said: I'm in the cleanup business.
10
At 00:02:04,708, Character said: This week Malaysia, next week, who knows.
11
At 00:02:09,208, Character said: I thought throwing myself
into work was the answer.
12
At 00:02:14,583, Character said: But I'm not focused, and I'm not happy,
and I don't have purpose.
13
At 00:02:19,208, Character said: And without purpose,
I'm just drifting like a river...
14
At 00:02:28,042, Character said: or like an old leaf.
15
At 00:02:31,583, Character said: Or like an old leaf in a river.
16
At 00:02:33,417, Character said: Which do you think is bet-- 'Ey!
17
At 00:02:36,250, Character said: You weren't listening to me.
18
At 00:02:38,083, Character said: It's like your mind is somewhere else.
19
At 00:02:42,208, Character said: Well, whatever.
20
At 00:02:43,208, Character said: You're useless to me unless you can get me
past that facial recognition thingy.
21
At 00:02:58,417, Character said: Hello.
22
At 00:02:59,667, Character said: Can you help me get in there?
23
At 00:03:03,125, Character said: No?
24
At 00:03:05,583, Character said: You've g***t your own problems, I guess.
25
At 00:03:08,792, Character said: Well, it didn't say how to destroy
the evidence in the assignment.
26
At 00:03:12,500, Character said: It's gonna get messy.
27
At 00:03:13,667, Character said: Stop right there!
28
At 00:03:22,292, Character said: Hi.
29
At 00:03:24,542, Character said: Now, that's a face
that can open a scanner.
30
At 00:03:26,917, Character said: Did Valentina send you?
31
At 00:03:28,542, Character said: This research is property of OXE Group.
32
At 00:03:31,042, Character said: - You're gonna tell me I don't understand.
- You don't understand.
33
At 00:03:33,208, Character said: - We've made a breakthrough.
- And how you've made a breakthrough.
34
At 00:03:35,250, Character said: - And how it's going to change the world.
- No, no, no.
35
At 00:03:37,167, Character said: - It could end the world.
- Blah, blah, blah.
36
At 00:03:38,625, Character said: Valentina doesn't
understand what happened here.
37
At 00:03:43,042, Character said: Look, blame the US government
for their pesky investigation.
38
At 00:03:45,833, Character said: Now we have to get rid of all this stuff.
39
At 00:03:48,583, Character said: Do you think I like taking orders?
40
At 00:03:49,958, Character said: Going from job to job doing
the same thing all the time?
41
At 00:03:53,375, Character said: Don't do it. I wouldn't do that.
42
At 00:03:59,333, Character said: Always a struggle for a gun.
43
At 00:04:01,875, Character said: Oh, God.
44
At 00:04:06,292, Character said: You shoot, I dodge.
45
At 00:04:08,083, Character said: Oh, my God.
46
At 00:04:10,875, Character said: Tell Valentina she's making a mistake.
47
At 00:04:16,708, Character said: You guys can never aim for s***t.
48
At 00:04:22,625, Character said: Always collateral damage.
49
At 00:04:26,708, Character said: You try to say your last words.
50
At 00:04:28,958, Character said: Project Sentry isn't what she thinks.
51
At 00:04:30,792, Character said: But you start to fall asleep.
52
At 00:04:40,250, Character said: Oh, d***n.
53
At 00:04:42,375, Character said: I needed that face.
54
At 00:04:46,125, Character said: Okay.
55
At 00:04:47,542, Character said: The assignment is-- Oh, wait. Hang on.
56
At 00:04:54,875, Character said: Assignment is complete.
57
At 00:04:57,708, Character said: What's next?
58
At 00:05:07,792, Character said: Representative Barnes,
59
At 00:05:08,792, Character said: as a freshman congressman,
any words on today's hearing?
60
At 00:05:11,250, Character said: Well, I'm not
on the impeachment committee,
61
At 00:05:13,792, Character said: but the rumors of wrongdoing
are very worrying.
62
At 00:05:18,667, Character said: They are very, very concerning
and worrying.
63
At 00:05:23,750, Character said: And I think that
my Brooklyn constituents deserve better,
64
At 00:05:26,625, Character said: so we're gonna get to the bottom
of this worrying issue.
65
At 00:05:33,250, Character said: Thank you.
66
At 00:05:37,333, Character said: Now, today, the committee is meeting to
examine this official who sits before you.
67
At 00:05:42,458, Character said: Articles of impeachment
have been brought against her.
68
At 00:05:46,042, Character said: And when we vote
in favor of the impeachment,
69
At 00:05:49,042, Character said: she will be removed
from her post permanently.
70
At 00:05:51,500, Character said: Please state your name for the record.
71
At 00:05:54,333, Character said: Valentina Allegra de Fontaine.
72
At 00:05:58,458, Character said: - Miss Fontaine--
- No.
73
At 00:06:00,458, Character said: It's "de Fontaine." You forgot the "de."
74
At 00:06:03,708, Character said: Mr. Anderson, for example,
75
At 00:06:05,875, Character said: is Secretary of Defense,
not secretary of "fense."
76
At 00:06:11,417, Character said: Miss de Fontaine.
77
At 00:06:13,417, Character said: At this moment, you are serving
as a director of the CIA, correct?
78
At 00:06:17,125, Character said: That is correct.
79
At 00:06:18,333, Character said: And before that, you were the chairwoman
of the board of OXE Group?
80
At 00:06:21,958, Character said: Yes. Although, I have fully
divested in OXE since taking office.
81
At 00:06:26,708, Character said: I now sit on the board
in a strategic guidance capacity.
82
At 00:06:30,667, Character said: And following this strategic guidance,
83
At 00:06:34,542, Character said: the OXE Group
maintains significant holdings
84
At 00:06:37,042, Character said: in unregulated labs in foreign countries
85
At 00:06:39,917, Character said: and rumored human experimentation.
86
At 00:06:42,958, Character said: All part of an illegal operation
to develop your own super... person.
87
At 00:06:50,417, Character said: May I speak now, Congressman?
88
At 00:06:52,542, Character said: Yes.
89
At 00:06:54,250, Character said: First of all, I don't have time to
entertain these rumors and this gossip.
90
At 00:06:59,458, Character said: Right now,
there are multiple rogue nations
91
At 00:07:02,667, Character said: with technologies that far exceed our own.
92
At 00:07:06,000, Character said: And you'll recall
that our last president turned into
93
At 00:07:08,750, Character said: a bright red superhuman monster
who nearly destroyed this city.
94
At 00:07:16,375, Character said: The Avengers are not
walking through that door.
95
At 00:07:19,792, Character said: We have no reliable heroes.
96
At 00:07:23,292, Character said: That is why the onus is on me,
97
At 00:07:25,833, Character said: on us, the American government,
to shield its citizens. And you know...
98
At 00:07:32,208, Character said: Madame Director.
99
At 00:07:33,042, Character said: ...anything I have done in my roles,
100
At 00:07:34,875, Character said: both at OXE or at the CIA,
has been done with that goal in mind.
101
At 00:07:40,750, Character said: Order. Madame Director.
102
At 00:07:42,208, Character said: I officially reject
these articles of impeachment.
103
At 00:07:45,500, Character said: This is a partisan waste of time.
104
At 00:07:48,333, Character said: And your hunt will come up empty,
105
At 00:07:49,792, Character said: no matter how many nooks and crannies
you happen to stick your nose in.
106
At 00:07:54,417, Character said: So you don't mind if this committee
continues this investigation?
107
At 00:07:58,750, Character said: Of course not.
108
At 00:08:02,250, Character said: S***t.
109
At 00:08:03,750, Character said: We gotta get all of this outta here ASAP.
110
At 00:08:05,792, Character said: Yep. So far they've removed
all the case studies...
111
At 00:08:07,958, Character said: Okay, just get rid of any hanging chads
112
At 00:08:10,167, Character said: that could get me impeached
or land me in federal prison.
113
At 00:08:12,958, Character said: Copy. No prison.
114
At 00:08:14,500, Character said: What about our shadow ops
out in the field?
115
At 00:08:16,875, Character said: Did all those loose ends get tied up?
116
At 00:08:18,375, Character said: Well, the ends are tied,
yes, but the rope is on fire.
117
At 00:08:21,583, Character said: What?
118
At 00:08:22,833, Character said: Can you please just say it normal?
119
At 00:08:25,292, Character said: Okay, one operative blew up an entire
laboratory in the middle of Kuala Lumpur.
120
At 00:08:29,042, Character said: Whatever.
121
At 00:08:30,250, Character said: Did the new assignments get sent out?
122
At 00:08:32,582, Character said: Yes, ma'**. All but one have checked in.
123
At 00:08:36,667, Character said: Where is she?
124
At 00:08:42,707, Character said: There's Brezhnev.
125
At 00:08:44,542, Character said: Those guys with the little waves.
126
At 00:08:45,917, Character said: Get out of my way.
127
At 00:08:47,958, Character said: Get out of my--
128
At 00:08:50,083, Character said: I click "leave on porch."
129
At 00:08:54,125, Character said: Your "subordinance"
will be reported to DoorDash HQ.
130
At 00:08:58,167, Character said: Alexei, it's me. Open up.
131
At 00:09:03,375, Character said: Yelena?
132
At 00:09:07,208, Character said: Hold on!
133
At 00:09:22,250, Character said: "Protecting you from boring evening."
134
At 00:09:28,000, Character said: Yelena! So good to see you.
135
At 00:09:32,125, Character said: Hi, Dad.
136
At 00:09:33,500, Character said: Sorry for the wait.
137
At 00:09:35,500, Character said: I was on important call.
138
At 00:09:38,208, Character said: Highly classified.
139
At 00:09:40,417, Character said: How long has it been, huh? A year?
140
At 00:09:44,542, Character said: Wow, yeah, I guess-- I guess it has been.
141
Download Subtitles Thunderbolts Dv P5 Mp4 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Glass.House.The.Good.Mother.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
1950=Dakota Lil #
DARK.HEARTS.E02.WAPLOADED
The Red King S01E06
Innocent.Lies.1995.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
NSFS-207-en
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS
My.Happy.Marriage.2023.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Danielle Renae and Juniper Ren - Step Moms Approval - Mom Comes First_A1.und.en.whisperjav
A.Widows.Game.2025.NF.WEB.x264-English
Thunderbolts Dv P5 Mp4 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Thunderbolts Dv P5 Mp4 (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up