Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A Widows Game Nf -english (2025) in any Language
A Widows Game Nf -english (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,560, Character said: BASED ON TRUE EVENTS
2
At 00:01:05,000, Character said: - For sure, it's very cool.
- It'll be fun.
3
At 00:01:07,360, Character said: - You wanna go?
- Yeah.
4
At 00:01:11,440, Character said: As long as you're sure.
5
At 00:01:15,520, Character said: Okay, made it. Finally.
That was crazy traffic.
6
At 00:01:18,840, Character said: Never seen it that bad.
7
At 00:01:29,920, Character said: Man, people are so gross.
Look what they did to the lawyer's car.
8
At 00:01:40,520, Character said: - Oh, f***k!
- What's wrong?
9
At 00:01:42,640, Character said: No, no! Get out of here! Run!
10
At 00:01:44,800, Character said: Run! Run! Run!
11
At 00:01:52,360, Character said: A WIDOW'S GAME
12
At 00:02:14,600, Character said: - Berni, what is it?
- Where are you?
13
At 00:02:16,920, Character said: - We found a body.
- S***t.
14
At 00:02:18,080, Character said: - Violent death?
- I don't know. I'm not there yet.
15
At 00:02:21,160, Character said: - They said it was bloody though.
- What a summer.
16
At 00:02:25,080, Character said: I'll head over in twenty.
17
At 00:02:26,520, Character said: Just take care of it until then.
And Berni, usual procedure, okay?
18
At 00:02:30,600, Character said: If anyone messes with the scene
before I get there, I'll eat them alive.
19
At 00:02:38,080, Character said: Sandra attacked another child
and nearly choked her.
20
At 00:02:42,840, Character said: Sorry?
21
At 00:02:44,480, Character said: Is my child's well-being
inconvenient for you?
22
At 00:02:46,920, Character said: - This is ridiculous.
- Hmm.
23
At 00:02:48,880, Character said: Uh, sorry. Sorry about that.
24
At 00:02:51,560, Character said: Look, I know Sandra has some issues.
We all do. She's been here all year.
25
At 00:02:55,840, Character said: But I'm… I'm sure with the…
right measures in place…
26
At 00:03:00,040, Character said: - We can make...
- No, unfortunately…
27
At 00:03:02,160, Character said: We just don't have the budget.
28
At 00:03:04,000, Character said: There's no way for us
to properly accommodate her needs.
29
At 00:03:06,600, Character said: - I'm sorry, Eva.
- Okay. So what are you saying?
30
At 00:03:09,960, Character said: She shouldn't come back?
31
At 00:03:12,240, Character said: Because you didn't have to waste my time.
You could have just said that. Huh?
32
At 00:03:16,600, Character said: F***k!
33
At 00:03:18,280, Character said: With all these regulations and decrees,
34
At 00:03:20,840, Character said: your diplomas…
35
At 00:03:21,960, Character said: You don't give a f***k
about the kid's well-being.
36
At 00:03:25,360, Character said: Let's go.
37
At 00:03:26,800, Character said: - Come on, sweetie, we're going home.
- I wanna finish my snack.
38
At 00:03:29,360, Character said: I know you do, but we should go.
39
At 00:03:31,880, Character said: And you're in luck today.
Know who you're gonna see?
40
At 00:03:34,080, Character said: - Who?
- Sonsoles.
41
At 00:03:35,600, Character said: She makes wonderful snacks, remember?
42
At 00:03:37,760, Character said: - Will you stay with her until I get back?
- Okay.
43
At 00:03:40,480, Character said: Okay, honey? It'll be fun.
44
At 00:03:54,640, Character said: AUGUST 16TH, 2017
45
At 00:04:01,720, Character said: Momma's here.
46
At 00:04:03,920, Character said: You all right, boss?
47
At 00:04:05,040, Character said: Not really, but I'm better
than whatever happened here.
48
At 00:04:08,080, Character said: - Where's Berni?
- Desperately waiting for you to arrive.
49
At 00:04:10,480, Character said: Down there.
50
At 00:04:12,440, Character said: Here. This is the only access
from the street.
51
At 00:04:15,680, Character said: Make sure the morticians
don't come down until I say so.
52
At 00:04:18,520, Character said: No clue how, but the press
always hears about these things.
53
At 00:04:21,360, Character said: No one comes down.
54
At 00:04:23,720, Character said: How'd you manage that, Your Honor?
You almost g***t here before I did.
55
At 00:04:26,920, Character said: Nice thing about working in summer, Evita,
is that there are no cars on the roads.
56
At 00:04:32,040, Character said: Shame for us the bad guys
don't take summer vacation.
57
At 00:04:35,520, Character said: Bernardo, what do we g***t?
58
At 00:04:36,840, Character said: Well, besides the bloodstains
seen by the neighbor who called it in,
59
At 00:04:40,400, Character said: the right side rear window was broken.
60
At 00:04:42,800, Character said: We still don't have confirmation
the victim's the owner of the vehicle,
61
At 00:04:46,280, Character said: but I wouldn't rule out the possibility
62
At 00:04:48,360, Character said: that this was
an attempted car theft gone wrong.
63
At 00:04:52,560, Character said: And the body?
64
At 00:04:55,080, Character said: Oh, here. Hmm.
65
At 00:04:57,080, Character said: Good evening. What are we looking at?
66
At 00:04:59,320, Character said: Stab wounds.
67
At 00:05:00,600, Character said: And judging by the size of them,
probably from a big kitchen knife.
68
At 00:05:03,440, Character said: A thief wants to get in and out quickly,
not make a mess.
69
At 00:05:06,480, Character said: He wouldn't bring a knife.
70
At 00:05:07,960, Character said: If you want to get into a car,
you bring a screwdriver.
71
At 00:05:11,080, Character said: So, what?
72
At 00:05:13,160, Character said: So, if I had to take a guess,
73
At 00:05:16,760, Character said: I'd say the window was broken
during a struggle.
74
At 00:05:19,520, Character said: They went this way…
75
At 00:05:21,280, Character said: Then, he was stabbed here.
76
At 00:05:24,680, Character said: Left footprints in his own blood.
77
At 00:05:28,800, Character said: Then he dragged himself around here
like he was looking for someplace to hide.
78
At 00:05:33,920, Character said: Arturo Ferrer Puig,
36 years old, from Novelda.
79
At 00:05:39,120, Character said: Excuse me.
80
At 00:05:40,200, Character said: A woman just arrived saying
she hasn't heard from her husband
81
At 00:05:42,680, Character said: since this morning.
82
At 00:05:43,640, Character said: - Says he parks here.
- Did she tell you his name?
83
At 00:05:46,120, Character said: Arturo.
84
At 00:05:49,000, Character said: Favorite part of my job.
85
At 00:06:01,840, Character said: Everyone has
a designated emergency contact.
86
At 00:06:04,400, Character said: He must have one too,
just in case, you know?
87
At 00:06:07,040, Character said: Excuse me.
88
At 00:06:09,200, Character said: Eva Torres, National Police.
Are you Arturo Ferrer Puig's wife?
89
At 00:06:13,640, Character said: Yes, I **, but nobody will tell me
what's going on.
90
At 00:06:17,840, Character said: I'm sorry to tell you,
but your husband is dead.
91
At 00:06:23,800, Character said: Um…
92
At 00:06:25,880, Character said: But what… What happened to him?
93
At 00:06:29,160, Character said: We don't have all the information.
When was the last time you saw him?
94
At 00:06:33,320, Character said: Last night, I think he was…
95
At 00:06:35,720, Character said: Last night.
96
At 00:06:36,960, Character said: But I just came over from work
97
At 00:06:38,480, Character said: and I didn't talk to him,
or see him at all this morning.
98
At 00:06:40,720, Character said: He… he wasn't answering his phone.
99
At 00:06:42,280, Character said: - And now, you're saying he's…
- I'm sorry.
100
At 00:06:46,280, Character said: Once she's calmed down,
have her come by the station and see me.
101
At 00:06:49,000, Character said: Yeah, of course. Yeah.
102
At 00:06:51,000, Character said: Hey. Hey…
103
At 00:06:59,200, Character said: You can let the morticians in.
104
At 00:07:02,760, Character said: Eva, that's too big.
105
At 00:07:03,920, Character said: Any bigger and we'll have to
get another board from Madrid.
106
At 00:07:06,440, Character said: If there weren't so many bastards
on the loose, we'd have more space.
107
At 00:07:10,120, Character said: Come on, let's go.
108
At 00:07:11,400, Character said: Arturo Ferrer Puig,
36 years old, born in Novelda.
109
At 00:07:15,040, Character said: He g***t married a year ago.
110
At 00:07:16,920, Character said: His job was at the highway
maintenance center and… What else?
111
At 00:07:20,640, Character said: He'd usually arrive at work at 8:30 a.m.,
but he didn't show up this morning.
112
At 00:07:24,120, Character said: All right. How long would it take him
to normally get to work?
113
At 00:07:26,640, Character said: - To El Rebollar, about 45 minutes.
- Okay.
114
At 00:07:28,760, Character said: - An hour at the most if there's traffic.
- Arrives at 8:30 a.m.
115
At 00:07:32,600, Character said: So he'd have been heading down
to his car around 7:30 that morning.
116
At 00:07:35,960, Character said: Mm-hmm.
117
At 00:07:37,360, Character said: - And they found him at…?
- 3:30 p.m.
118
At 00:07:39,520, Character said: 3.30 p.m.
119
At 00:07:41,400, Character said: Okay, then. That's eight hours.
120
At 00:07:45,360, Character said: Perfect. Now, get your thinking caps on.
121
At 00:07:48,040, Character said: His wallet was untouched,
so we can rule out it being a robbery.
122
At 00:07:52,760, Character said: Give me some other ideas.
123
At 00:07:54,560, Character said: I g***t one.
124
At 00:07:55,480, Character said: Probably a conspiracy theory
if I know you.
125
At 00:07:58,000, Character said: Actually, it's pretty normal.
126
At 00:07:59,920, Character said: So, there's a lawyer.
127
At 00:08:02,200, Character said: - He also lives in that building.
- Mm-hmm.
128
At 00:08:04,960, Character said: And?
129
Download Subtitles A Widows Game Nf -english (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Danielle Renae and Juniper Ren - Step Moms Approval - Mom Comes First_A1.und.en.whisperjav
My.Happy.Marriage.2023.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS
NSFS-207-en
Thunderbolts.2025.2160p.WEB-DL.DV.P5[Ben The Men].mp4
Serendipitys.Embrace.S01E01
MomComesFirst Danielle Renae Juniper Ren - Step Moms Approval 26.pl
Step Moms Approval - Danielle Renae, Juniper Ren - MomComesFirst
RBK 035 P1
Pale.Rider.1985.720p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
A Widows Game Nf -english (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download A Widows Game Nf -english (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up