Serendipitys Embrace S01E01 Subtitles in Multiple Languages
Serendipitys.Embrace.S01E01 Movie Subtitles
Download Serendipitys Embrace S01E01 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,209 --> 00:00:08,710
(Kim So Hyun)
2
00:00:12,849 --> 00:00:14,289
(Lee Hong Ju and Kang Hoo Young)
3
00:00:14,550 --> 00:00:15,949
(Chae Jong Hyeop)
4
00:00:18,820 --> 00:00:20,530
(Yun Ji On)
5
00:00:23,289 --> 00:00:25,829
(Kim Da Som)
6
00:00:31,670 --> 00:00:35,969
(Serendipity's Embrace)
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,780
(Episode 1)
8
00:01:31,629 --> 00:01:32,629
Hey.
9
00:01:32,959 --> 00:01:34,729
Don't you think it's
better to stay in a hotel?
10
00:01:34,730 --> 00:01:36,290
It would be uncomfortable to stay here.
11
00:01:36,629 --> 00:01:37,700
It's close to the office.
12
00:01:37,969 --> 00:01:38,969
That's true.
13
00:01:39,969 --> 00:01:41,689
But this is not a good environment to work.
14
00:01:47,549 --> 00:01:48,579
All right.
15
00:01:50,079 --> 00:01:51,518
You're the ace who
came from the head office.
16
00:01:51,519 --> 00:01:53,489
What can't I do for you?
17
00:01:53,790 --> 00:01:54,819
Fine.
18
00:01:58,790 --> 00:02:01,390
Welcome to my hideout!
19
00:02:02,290 --> 00:02:03,290
Hoo Young.
20
00:02:03,760 --> 00:02:05,835
Do you think you can solve
the issue with Roem in ten days?
21
00:02:05,859 --> 00:02:07,869
- Why?
- Ten days are too short.
22
00:02:07,870 --> 00:02:09,976
You came to Korea after ten
years. Why don't you stay longer?
23
00:02:10,000 --> 00:02:11,568
- What for?
- "What for?"
24
00:02:11,569 --> 00:02:12,769
You should meet your friends...
25
00:02:12,770 --> 00:02:14,890
and look around Seoul to
see how much it has changed.
26
00:02:15,270 --> 00:02:16,409
I don't have friends.
27
00:02:17,610 --> 00:02:18,770
I don't have interest either.
28
00:02:22,449 --> 00:02:23,479
It's old.
29
00:02:24,280 --> 00:02:25,750
So I renovated it a little bit.
30
00:02:26,479 --> 00:02:27,490
Isn't it amazing?
31
00:02:30,560 --> 00:02:32,789
Hey, this is my parents' house.
32
00:02:32,889 --> 00:02:34,936
It's just that it's registered
under your mother's name.
33
00:02:34,960 --> 00:02:37,629
It's not like you're going
to live in Korea, right?
34
00:02:40,629 --> 00:02:41,669
Aren't you hungry?
35
00:02:42,370 --> 00:02:45,010
Do you want your uncle to take
you to an amazing restaurant today?
36
00:02:45,199 --> 00:02:46,300
I have plans.
37
00:02:47,039 --> 00:02:48,039
Plans?
38
00:02:48,139 --> 00:02:50,169
You just said you didn't have friends.
39
00:02:51,080 --> 00:02:53,340
Oh, you don't have friends but a woman?
40
00:02:56,750 --> 00:02:57,879
So it's a woman.
41
00:03:01,819 --> 00:03:03,250
I'm wearing bright clothes.
42
00:03:04,020 --> 00:03:05,419
Of course, I put on makeup too.
43
00:03:05,919 --> 00:03:08,330
I put on lotion, foundation, and lip balm.
44
00:03:08,930 --> 00:03:10,299
Oh, I filled in my eyebrows too.
45
00:03:10,300 --> 00:03:11,860
The next step is called makeup.
46
00:03:12,129 --> 00:03:14,999
Adding colours like red, pink, and peach.
47
00:03:15,000 --> 00:03:16,599
Colours.
48
00:03:25,009 --> 00:03:27,979
All right. I'm going to add colours.
49
00:04:27,410 --> 00:04:29,050
You're here for a blind date, aren't you?
50
00:04:33,509 --> 00:04:34,509
Hello.
51
00:04:46,790 --> 00:04:49,029
I'm Hye Ji's friend, Lee Hong Ju.
52
00:04:59,569 --> 00:05:00,970
(Kang Hoo Young)
53
00:05:16,290 --> 00:05:17,290
Lee Hong Ju?
54
00:05:18,720 --> 00:05:19,819
Is that really you?
55
00:05:21,860 --> 00:05:22,860
Sorry?
56
00:05:23,529 --> 00:05:24,529
Mr. Kang Hoo Young?
57
00:05:36,009 --> 00:05:37,579
I mistook you for someone else.
58
00:05:38,209 --> 00:05:39,680
Have a great time.
59
00:05:44,519 --> 00:05:45,519
Hello.
60
00:05:46,519 --> 00:05:47,790
Hello.
61
00:05:49,620 --> 00:05:50,889
Are you Lee Hong Ju?
62
00:05:51,790 --> 00:05:52,790
Hello.
63
00:05:53,360 --> 00:05:55,490
I'm Mi So, Joseph's cousin.
64
00:05:55,689 --> 00:05:56,829
Oh Mi So.
65
00:05:58,329 --> 00:05:59,459
I'm Kang Hoo Young.
66
00:06:00,670 --> 00:06:01,670
I know.
67
00:06:02,670 --> 00:06:05,110
- Would you like to eat something?
- Do you not recognize me?
68
00:06:05,500 --> 00:06:08,110
We went to the same school.
69
00:06:09,709 --> 00:06:11,980
We said hi at Joseph's wedding too.
70
00:06:12,509 --> 00:06:14,209
We also ate at the same table.
71
00:06:14,850 --> 00:06:17,519
I had the red dress on with brown curls.
72
00:06:20,920 --> 00:06:23,420
Well, the past isn't important.
73
00:06:23,889 --> 00:06:25,569
We can get to know each other from now on.
74
00:06:27,089 --> 00:06:28,089
Then...
75
00:06:28,689 --> 00:06:30,060
I'll have caramel macchiato.
76
00:06:30,959 --> 00:06:32,560
What would you like to...
77
00:06:33,160 --> 00:06:35,429
Was it...
78
00:06:35,430 --> 00:06:36,430
Oh, yes.
79
00:06:39,300 --> 00:06:40,509
Did you know her?
80
00:06:41,209 --> 00:06:42,339
She's my high school friend.
81
00:06:43,110 --> 00:06:44,839
Did you guys date?
82
00:06:45,410 --> 00:06:46,480
Is she your ex?
83
00:06:48,709 --> 00:06:51,980
I mean, you recognized her immediately.
84
00:06:54,649 --> 00:06:55,850
She hasn't changed at all.
85
00:06:57,120 --> 00:06:59,019
I guess you've changed a lot then.
86
00:06:59,860 --> 00:07:01,430
She didn't recognize you.
87
00:07:09,170 --> 00:07:10,470
You should order first.
88
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
What?
89
00:07:28,949 --> 00:07:30,490
Did she really not recognize me?
90
00:07:49,209 --> 00:07:50,779
What should we eat?
91
00:07:51,209 --> 00:07:53,279
I booked a pasta place near here.
92
00:07:54,149 --> 00:07:57,980
Ms. Kim recommended the
place and said you would like it.
93
00:07:58,519 --> 00:07:59,879
I see.
94
00:08:01,250 --> 00:08:02,549
Instead of that place,
95
00:08:02,550 --> 00:08:05,360
why don't we go to a really
nice pork belly place I know?
96
00:08:06,259 --> 00:08:08,289
Not many people know the place,
97
00:08:08,290 --> 00:08:10,800
but I want to introduce it to you only.
98
00:08:11,759 --> 00:08:13,970
Well...
99
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
Yes.
100
00:08:15,171 --> 00:08:16,669
She said you would suggest...
101
00:08:16,670 --> 00:08:18,670
going to a pork belly place.
102
00:08:19,300 --> 00:08:22,310
She said I should never listen to you.
103
00:08:23,339 --> 00:08:25,008
Hye Ji is a regular at the restaurant too.
104
00:08:25,009 --> 00:08:27,680
She said she wasn't a regular.
105
00:08:31,779 --> 00:08:33,619
It's a perfect day to eat pasta.
106
00:08:33,620 --> 00:08:35,690
- Yes. We're going there.
- Right.
107
00:08:44,330 --> 00:08:47,299
Hoo Young, why don't we skip dinner...
108
00:08:47,570 --> 00:08:49,470
and have a drink...
109
00:08:50,100 --> 00:08:51,440
in a nice bar near my place?
110
00:08:51,740 --> 00:08:52,798
I brought my car.
111
00:08:52,799 --> 00:08:54,309
Let me drive you home.
112
00:08:54,470 --> 00:08:56,539
No. I should stop by a place near here.
113
00:08:56,840 --> 00:08:57,879
Still...
114
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
How about you?
115
00:09:00,481 --> 00:09:02,950
I didn't bring my car.
116
00:09:03,950 --> 00:09:04,950
Then...
117
00:09:05,320 --> 00:09:06,519
Goodbye.
118
00:09:07,389 --> 00:09:08,389
What?
119
00:09:10,419 --> 00:09:12,299
Oh, I don't know much
about the roads in Seoul.
120
00:09:18,529 --> 00:09:19,730
I had a good time today.
121
00:09:20,529 --> 00:09:21,729
It was nice to meet you today.
122
00:09:26,600 --> 00:09:27,610
Coming!
123
00:10:04,480 --> 00:10:07,179
(Joseph Oh)
124
00:10:07,480 --> 00:10:08,750
It's early in the morning.
125
00:10:09,049 --> 00:10:10,449
That's because of you.
126
00:10:10,450 --> 00:10:12,350
I woke up because of you.
127
00:10:12,980 --> 00:10:14,250
Why did you dump her?
128
00:10:15,350 --> 00:10:17,960
Don't put it that way.
It's all taken care of.
129
00:10:18,690 --> 00:10:19,690
Hoo Young.
130
00:10:19,919 --> 00:10:21,929
I wasn't asking your favour as a client.
131
00:10:22,129 --> 00:10:23,389
I said that I was a friend.
132
00:10:23,830 --> 00:10:25,929
If that was the case,
I should've refused it.
133
00:10:26,200 --> 00:10:29,029
Mi So is pretty, fit,
134
00:10:29,230 --> 00:10:30,546
and has a good family background.
135
00:10:30,570 --> 00:10:33,539
She even works in the
States now. So why not?
136
00:10:33,970 --> 00:10:36,439
I will add a provision
about the privacy issue...
137
00:10:36,440 --> 00:10:38,980
the first thing in our next contract.
138
00:10:43,250 --> 00:10:45,219
Are you coming back
before the company party?
139
00:10:45,220 --> 00:10:46,778
- Yes.
- How did you get permission...
140
00:10:46,779 --> 00:10:48,519
for the family office from my dad?
141
00:10:48,889 --> 00:10:51,090
You know he never leaves
his money to someone else.
142
00:10:53,190 --> 00:10:55,429
Anyway, you're good.
143
00:10:56,029 --> 00:10:57,730
It's not decided yet.
144
00:10:57,799 --> 00:10:58,960
It is.
145
00:10:59,200 --> 00:11:01,100
And since you're totally involved now,
146
00:11:01,200 --> 00:11:03,870
just make sure you see all the
people you've missed before coming.
147
00:11:04,299 --> 00:11:06,840
So you don't leave things
behind your career. All right?
148
00:11:11,009 --> 00:11:13,639
I'm Hye Ji's friend, Lee Hong Ju.
149
00:11:17,980 --> 00:11:19,178
I came to work.
150
00:11:19,179 --> 00:11:20,789
You have such a boring life.
151
00:11:21,990 --> 00:11:23,649
Life is meant to be boring....
Share and download Serendipitys.Embrace.S01E01 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.