Serendipitys.Embrace.S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,209 --> 00:00:08,(Kim So Hyun)

00:00:12,849 --> 00:00:14,(Lee Hong Ju and Kang Hoo Young)

00:00:14,550 --> 00:00:15,(Chae Jong Hyeop)

00:00:18,820 --> 00:00:20,(Yun Ji On)

00:00:23,289 --> 00:00:25,(Kim Da Som)

00:00:31,670 --> 00:00:35,(Serendipity's Embrace)

00:00:36,880 --> 00:00:38,(Episode 1)

00:01:31,629 --> 00:01:32,Hey.

00:01:32,959 --> 00:01:34,Don't you think it's
better to stay in a hotel?

00:01:34,730 --> 00:01:36,It would be uncomfortable to stay here.

00:01:36,629 --> 00:01:37,It's close to the office.

00:01:37,969 --> 00:01:38,That's true.

00:01:39,969 --> 00:01:41,But this is not a good environment to work.

00:01:47,549 --> 00:01:48,All right.

00:01:50,079 --> 00:01:51,You're the ace who
came from the head office.

00:01:51,519 --> 00:01:53,What can't I do for you?

00:01:53,790 --> 00:01:54,Fine.

00:01:58,790 --> 00:02:01,Welcome to my hideout!

00:02:02,290 --> 00:02:03,Hoo Young.

00:02:03,760 --> 00:02:05,Do you think you can solve
the issue with Roem in ten days?

00:02:05,859 --> 00:02:07,- Why?
- Ten days are too short.

00:02:07,870 --> 00:02:09,You came to Korea after ten
years. Why don't you stay longer?

00:02:10,000 --> 00:02:11,- What for?
- "What for?"

00:02:11,569 --> 00:02:12,You should meet your friends...

00:02:12,770 --> 00:02:14,and look around Seoul to
see how much it has changed.

00:02:15,270 --> 00:02:16,I don't have friends.

00:02:17,610 --> 00:02:18,I don't have interest either.

00:02:22,449 --> 00:02:23,It's old.

00:02:24,280 --> 00:02:25,So I renovated it a little bit.

00:02:26,479 --> 00:02:27,Isn't it amazing?

00:02:30,560 --> 00:02:32,Hey, this is my parents' house.

00:02:32,889 --> 00:02:34,It's just that it's registered
under your mother's name.

00:02:34,960 --> 00:02:37,It's not like you're going
to live in Korea, right?

00:02:40,629 --> 00:02:41,Aren't you hungry?

00:02:42,370 --> 00:02:45,Do you want your uncle to take
you to an amazing restaurant today?

00:02:45,199 --> 00:02:46,I have plans.

00:02:47,039 --> 00:02:48,Plans?

00:02:48,139 --> 00:02:50,You just said you didn't have friends.

00:02:51,080 --> 00:02:53,Oh, you don't have friends but a woman?

00:02:56,750 --> 00:02:57,So it's a woman.

00:03:01,819 --> 00:03:03,I'm wearing bright clothes.

00:03:04,020 --> 00:03:05,Of course, I put on makeup too.

00:03:05,919 --> 00:03:08,I put on lotion, foundation, and lip balm.

00:03:08,930 --> 00:03:10,Oh, I filled in my eyebrows too.

00:03:10,300 --> 00:03:11,The next step is called makeup.

00:03:12,129 --> 00:03:14,Adding colours like red, pink, and peach.

00:03:15,000 --> 00:03:16,Colours.

00:03:25,009 --> 00:03:27,All right. I'm going to add colours.

00:04:27,410 --> 00:04:29,You're here for a blind date, aren't you?

00:04:33,509 --> 00:04:34,Hello.

00:04:46,790 --> 00:04:49,I'm Hye Ji's friend, Lee Hong Ju.

00:04:59,569 --> 00:05:00,(Kang Hoo Young)

00:05:16,290 --> 00:05:17,Lee Hong Ju?

00:05:18,720 --> 00:05:19,Is that really you?

00:05:21,860 --> 00:05:22,Sorry?

00:05:23,529 --> 00:05:24,Mr. Kang Hoo Young?

00:05:36,009 --> 00:05:37,I mistook you for someone else.

00:05:38,209 --> 00:05:39,Have a great time.

00:05:44,519 --> 00:05:45,Hello.

00:05:46,519 --> 00:05:47,Hello.

00:05:49,620 --> 00:05:50,Are you Lee Hong Ju?

00:05:51,790 --> 00:05:52,Hello.

00:05:53,360 --> 00:05:55,I'm Mi So, Joseph's cousin.

00:05:55,689 --> 00:05:56,Oh Mi So.

00:05:58,329 --> 00:05:59,I'm Kang Hoo Young.

00:06:00,670 --> 00:06:01,I know.

00:06:02,670 --> 00:06:05,- Would you like to eat something?
- Do you not recognize me?

00:06:05,500 --> 00:06:08,We went to the same school.

00:06:09,709 --> 00:06:11,We said hi at Joseph's wedding too.

00:06:12,509 --> 00:06:14,We also ate at the same table.

00:06:14,850 --> 00:06:17,I had the red dress on with brown curls.

00:06:20,920 --> 00:06:23,Well, the past isn't important.

00:06:23,889 --> 00:06:25,We can get to know each other from now on.

00:06:27,089 --> 00:06:28,Then...

00:06:28,689 --> 00:06:30,I'll have caramel macchiato.

00:06:30,959 --> 00:06:32,What would you like to...

00:06:33,160 --> 00:06:35,Was it...

00:06:35,430 --> 00:06:36,Oh, yes.

00:06:39,300 --> 00:06:40,Did you know her?

00:06:41,209 --> 00:06:42,She's my high school friend.

00:06:43,110 --> 00:06:44,Did you guys date?

00:06:45,410 --> 00:06:46,Is she your ex?

00:06:48,709 --> 00:06:51,I mean, you recognized her immediately.

00:06:54,649 --> 00:06:55,She hasn't changed at all.

00:06:57,120 --> 00:06:59,I guess you've changed a lot then.

00:06:59,860 --> 00:07:01,She didn't recognize you.

00:07:09,170 --> 00:07:10,You should order first.

00:07:11,040 --> 00:07:12,What?

00:07:28,949 --> 00:07:30,Did she really not recognize me?

00:07:49,209 --> 00:07:50,What should we eat?

00:07:51,209 --> 00:07:53,I booked a pasta place near here.

00:07:54,149 --> 00:07:57,Ms. Kim recommended the
place and said you would like it.

00:07:58,519 --> 00:07:59,I see.

00:08:01,250 --> 00:08:02,Instead of that place,

00:08:02,550 --> 00:08:05,why don't we go to a really
nice pork belly place I know?

00:08:06,259 --> 00:08:08,Not many people know the place,

00:08:08,290 --> 00:08:10,but I want to introduce it to you only.

00:08:11,759 --> 00:08:13,Well...

00:08:14,170 --> 00:08:15,Yes.

00:08:15,171 --> 00:08:16,She said you would suggest...

00:08:16,670 --> 00:08:18,going to a pork belly place.

00:08:19,300 --> 00:08:22,She said I should never listen to you.

00:08:23,339 --> 00:08:25,Hye Ji is a regular at the restaurant too.

00:08:25,009 --> 00:08:27,She said she wasn't a regular.

00:08:31,779 --> 00:08:33,It's a perfect day to eat pasta.

00:08:33,620 --> 00:08:35,- Yes. We're going there.
- Right.

00:08:44,330 --> 00:08:47,Hoo Young, why don't we skip dinner...

00:08:47,570 --> 00:08:49,and have a drink...

00:08:50,100 --> 00:08:51,in a nice bar near my place?

00:08:51,740 --> 00:08:52,I brought my car.

00:08:52,799 --> 00:08:54,Let me drive you home.

00:08:54,470 --> 00:08:56,No. I should stop by a place near here.

00:08:56,840 --> 00:08:57,Still...

00:08:59,480 --> 00:09:00,How about you?

00:09:00,481 --> 00:09:02,I didn't bring my car.

00:09:03,950 --> 00:09:04,Then...

00:09:05,320 --> 00:09:06,Goodbye.

00:09:07,389 --> 00:09:08,What?

00:09:10,419 --> 00:09:12,Oh, I don't know much
about the roads in Seoul.

00:09:18,529 --> 00:09:19,I had a good time today.

00:09:20,529 --> 00:09:21,It was nice to meet you today.

00:09:26,600 --> 00:09:27,Coming!

00:10:04,480 --> 00:10:07,(Joseph Oh)

00:10:07,480 --> 00:10:08,It's early in the morning.

00:10:09,049 --> 00:10:10,That's because of you.

00:10:10,450 --> 00:10:12,I woke up because of you.

00:10:12,980 --> 00:10:14,Why did you dump her?

00:10:15,350 --> 00:10:17,Don't put it that way.
It's all taken care of.

00:10:18,690 --> 00:10:19,Hoo Young.

00:10:19,919 --> 00:10:21,I wasn't asking your favour as a client.

00:10:22,129 --> 00:10:23,I said that I was a friend.

00:10:23,830 --> 00:10:25,If that was the case,
I should've refused it.

00:10:26,200 --> 00:10:29,Mi So is pretty, fit,

00:10:29,230 --> 00:10:30,and has a good family background.

00:10:30,570 --> 00:10:33,She even works in the
States now. So why not?

00:10:33,970 --> 00:10:36,I will add a provision
about the privacy issue...

00:10:36,440 --> 00:10:38,the first thing in our next contract.

00:10:43,250 --> 00:10:45,Are you coming back
before the company party?

00:10:45,220 --> 00:10:46,- Yes.
- How did you get permission...

00:10:46,779 --> 00:10:48,for the family office from my dad?

00:10:48,889 --> 00:10:51,You know he never leaves
his money to someone else.

00:10:53,190 --> 00:10:55,Anyway, you're good.

00:10:56,029 --> 00:10:57,It's not decided yet.

00:10:57,799 --> 00:10:58,It is.

00:10:59,200 --> 00:11:01,And since you're totally involved now,

00:11:01,200 --> 00:11:03,just make sure you see all the
people you've missed before coming.

00:11:04,299 --> 00:11:06,So you don't leave things
behind your career. All right?

00:11:11,009 --> 00:11:13,I'm Hye Ji's friend, Lee Hong Ju.

00:11:17,980 --> 00:11:19,I came to work.

00:11:19,179 --> 00:11:20,You have such a boring life.

00:11:21,990 --> 00:11:23,Life is meant to be boring....

Download Subtitles Serendipitys Embrace S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles