The.Divine.Fury.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:32,791 --> 00:01:34,Dad, breakfast!

00:01:40,166 --> 00:01:41,Wow!

00:01:54,875 --> 00:01:55,Not bad.

00:01:56,500 --> 00:01:59,Then, since I made breakfast,

00:01:59,708 --> 00:02:02,buy me Chinese food after Mass.

00:02:02,041 --> 00:02:04,I made this stew,
and Grandma made the kimchi.

00:02:04,500 --> 00:02:06,I made the omelet!

00:02:06,166 --> 00:02:07,I bought the eggs.

00:02:07,666 --> 00:02:08,So what?

00:02:08,750 --> 00:02:09,I cooked them.

00:02:09,916 --> 00:02:12,If I don't buy the eggs,
there's no omelet.

00:02:12,458 --> 00:02:13,But it tastes delicious!

00:02:14,375 --> 00:02:16,Do you know how hard that is?

00:02:16,333 --> 00:02:17,It's salty!

00:02:17,750 --> 00:02:20,Way too much salt!

00:02:21,583 --> 00:02:22,Hey.

00:02:23,708 --> 00:02:26,What are you crying for?

00:02:32,125 --> 00:02:33,I'll buy you the Chinese food,
so stop acting.

00:02:36,166 --> 00:02:38,Dad, you promised!

00:02:40,333 --> 00:02:42,But pray hard today, okay?

00:02:42,916 --> 00:02:44,Yes, sir!

00:02:45,375 --> 00:02:46,The Lord

00:02:47,541 --> 00:02:50,loves each and every one of us.

00:02:50,875 --> 00:02:55,So if we ask for something with
all our heart, He will grant it.

00:02:56,708 --> 00:02:59,What we ask for
may not be granted easily,

00:03:01,000 --> 00:03:04,and even if our path leads us

00:03:04,875 --> 00:03:08,to great pain and suffering,

00:03:09,500 --> 00:03:11,we mustn't lose hope,

00:03:12,291 --> 00:03:13,for if we pray in strong faith,

00:03:14,916 --> 00:03:16,someday the Lord

00:03:17,333 --> 00:03:19,will hear our call.

00:03:23,916 --> 00:03:25,Two jajangmyeon and

00:03:25,208 --> 00:03:26,some sweet and sour pork,
please.

00:03:26,500 --> 00:03:27,Yes.

00:03:28,166 --> 00:03:29,Dad.

00:03:29,250 --> 00:03:30,Yes?

00:03:30,541 --> 00:03:32,Didn't you pray?

00:03:33,833 --> 00:03:34,Pray for what?

00:03:35,208 --> 00:03:36,To save Mom.

00:03:38,250 --> 00:03:39,I did.

00:03:39,916 --> 00:03:41,With all your heart?

00:03:41,125 --> 00:03:42,With all my heart.

00:03:42,833 --> 00:03:45,Then why didn't God save her?

00:03:54,333 --> 00:03:55,I prayed

00:03:56,375 --> 00:03:59,for Mom to live,

00:03:59,875 --> 00:04:05,but Mom prayed for you
to be born healthy.

00:04:06,708 --> 00:04:10,Mom prayed much harder
than I did,

00:04:12,875 --> 00:04:14,so I think

00:04:16,583 --> 00:04:19,God granted her wish.

00:04:21,166 --> 00:04:22,Dad.

00:04:24,708 --> 00:04:25,Cheer up.

00:04:36,500 --> 00:04:39,Will you be late today too?

00:04:43,791 --> 00:04:44,Yes.

00:04:45,458 --> 00:04:46,You sleep first.

00:05:31,500 --> 00:05:33,This is a sobriety check.

00:05:33,916 --> 00:05:34,Sir?

00:05:36,541 --> 00:05:37,Roll down your window.

00:05:37,916 --> 00:05:39,- Officer Choi.
- Yes?

00:05:39,375 --> 00:05:40,I'll take it.

00:05:40,458 --> 00:05:42,SOBRIETY CHECK

00:05:48,458 --> 00:05:49,Roll down the window,
or I'll break it.

00:05:58,000 --> 00:05:59,Here.

00:06:07,875 --> 00:06:08,Blow in here.

00:06:11,958 --> 00:06:13,Blow in here.

00:06:26,000 --> 00:06:27,Stop!

00:06:48,333 --> 00:06:50,- Officer Park!
- Officer Park!

00:06:50,166 --> 00:06:52,- Officer Park!
- Officer Park!

00:07:02,208 --> 00:07:04,Ji-ung! My son...

00:07:19,083 --> 00:07:20,Dad...

00:07:22,083 --> 00:07:23,Dad...

00:07:53,625 --> 00:07:54,Are you okay?

00:08:02,208 --> 00:08:03,My dad is sick.

00:08:04,708 --> 00:08:05,Very badly?

00:08:06,583 --> 00:08:07,Yes.

00:08:08,125 --> 00:08:12,If I pray,
God will save him, right?

00:08:23,500 --> 00:08:24,What's your name?

00:08:25,416 --> 00:08:26,Park Yong-hu.

00:08:27,333 --> 00:08:29,If you pray hard,

00:08:30,541 --> 00:08:32,God will surely listen.

00:08:33,458 --> 00:08:34,Should we pray together?

00:09:29,500 --> 00:09:30,Son.

00:09:36,833 --> 00:09:37,Wake up.

00:09:47,625 --> 00:09:49,I've g***t something to tell you,

00:09:50,541 --> 00:09:52,so listen closely.

00:09:53,708 --> 00:09:55,Do what your grandma says.

00:09:56,083 --> 00:09:58,Don't upset her.

00:10:01,375 --> 00:10:02,It's okay if you get bad grades.

00:10:03,125 --> 00:10:04,Really?

00:10:04,583 --> 00:10:07,But you have to become
a good person.

00:10:09,333 --> 00:10:11,Help people who are sick.

00:10:12,041 --> 00:10:15,If someone's hungry,
share food with them.

00:10:16,250 --> 00:10:20,And fight those
who hurt the weak.

00:10:21,375 --> 00:10:23,G***t it, Yong-hu?

00:10:25,375 --> 00:10:28,You're not going anywhere,
are you?

00:10:34,750 --> 00:10:35,I will

00:10:37,208 --> 00:10:38,always be

00:10:39,041 --> 00:10:40,by your side.

00:11:07,291 --> 00:11:09,Dad, don't go!

00:11:14,791 --> 00:11:18,Dad!

00:11:20,625 --> 00:11:21,Attention!

00:11:24,541 --> 00:11:25,At ease!

00:11:26,333 --> 00:11:28,Thank you for coming, Father.

00:11:29,083 --> 00:11:30,- I'm sorry.
- Please come in.

00:11:44,416 --> 00:11:46,You liar, get out!

00:11:46,958 --> 00:11:48,Get out of here!

00:11:48,166 --> 00:11:49,Why are you here?

00:11:49,333 --> 00:11:51,Dad died because of you!

00:11:51,666 --> 00:11:53,You liar!

00:11:54,041 --> 00:11:56,- Get out! Let go of me!
- Yong-hu, stop!

00:11:56,791 --> 00:11:57,You liar!

00:11:57,791 --> 00:12:01,- Get out of here now!
- Stop!

00:12:01,958 --> 00:12:03,Get out!

00:12:07,250 --> 00:12:10,20 YEARS LATER

00:14:45,291 --> 00:14:48,God didn't do anything.

00:14:50,083 --> 00:14:53,Get revenge for Dad.

00:14:54,250 --> 00:14:55,Revenge!

00:14:55,791 --> 00:14:57,Yong-hu, get revenge.

00:14:58,041 --> 00:15:01,Revenge, revenge!

00:15:01,500 --> 00:15:03,Revenge!

00:15:04,791 --> 00:15:06,Revenge.

00:15:06,458 --> 00:15:07,All right.

00:16:23,208 --> 00:16:25,Son, wake up.

00:16:33,250 --> 00:16:34,Yong-hu!

00:16:36,666 --> 00:16:37,Dad?

00:16:49,583 --> 00:16:50,Dad, wait!

00:17:06,833 --> 00:17:08,God killed Dad.

00:17:08,541 --> 00:17:11,Get revenge for Dad.

00:17:11,333 --> 00:17:12,Get revenge!

00:17:12,958 --> 00:17:14,God killed Dad.

00:17:14,916 --> 00:17:16,Revenge!

00:17:16,875 --> 00:17:18,S***t!

00:17:59,458 --> 00:18:01,Sir, are you okay?

00:18:01,541 --> 00:18:02,Excuse me.

00:18:07,125 --> 00:18:09,As you can see,
it's a puncture wound.

00:18:10,375 --> 00:18:12,Seems to have been caused
by a sharp object.

00:18:12,416 --> 00:18:15,But Doctor, he was sleeping
on the plane when this happened.

00:18:15,833 --> 00:18:17,Then he must've brushed
against something sharp.

00:18:17,625 --> 00:18:19,It's not a particularly
deep wound.

00:18:19,333 --> 00:18:22,Keep it disinfected
for a week, and it'll be fine.

00:19:54,000 --> 00:19:56,He took medicine
and kept it disinfected,

00:19:56,458 --> 00:19:57,but it keeps bleeding.

00:20:00,208 --> 00:20:02,Let's do some tests.

00:20:04,083 --> 00:20:07,The concentration
of air pollutants in Seoul is

00:20:07,750 --> 00:20:10,seven times above normal...

00:20:11,000 --> 00:20:13,Sir, did I ever tell you
about my niece?

00:20:16,250 --> 00:20:19,She's 15 years old now.

00:20:20,291 --> 00:20:21,One day

00:20:22,541 --> 00:20:25,she started having nightmares,
and couldn't sleep.

00:20:25,958 --> 00:20:27,She saw someone outside
the window,

00:20:27,791 --> 00:20:29,her hair began falling out,

00:20:30,333 --> 00:20:32,then her eyes bled
and went back in her head.

00:20:33,583 --> 00:20:35,My sister was so freaked out,

00:20:35,666 --> 00:20:39,she went to dozens of hospitals
but they couldn't find anything.

00:20:40,708 --> 00:20:44,Finally, a friend recommended
a shaman.

00:20:44,250 --> 00:20:45,With just one look,

00:20:45,500 --> 00:20:47,the shaman said
she was possessed.

00:20:48,041 --> 00:20:49,Possessed?

00:20:49,250 --> 00:20:50,Yes.

00:20:50,250 --> 00:20:53,She said if they didn't
perform a ritual in ten days,

00:20:53,708 --> 00:20:55,the angry spirit would
make her go blind.

00:20:56,083 --> 00:20:58,My sister didn't believe it,
but in ten days

00:20:58,958 --> 00:21:00,she really went blind.

00:21:01,541 --> 00:21:03,So they quickly performed
a ritual,

00:21:03,166 --> 00:21:05,and my niece recovered.

00:21:05,750 --> 00:21:06,She can see again?

00:21:06,833 --> 00:21:10,No, she's blind,
but she sees spirits.

00:21:12,458 --> 00:21:14,She's become a shaman herself.

00:21:14,791 --> 00:21:18,If you want me to,
I can make an appointment.

00:21:18,208 --> 00:21:20,I don't believe in those things.

00:21:21,666 --> 00:21:22,Okay...

00:22:15,791 --> 00:22:16,If it was infected,

00:22:16,916 --> 00:22:19,your bacteria levels
would be up,

00:22:19,541 --> 00:22:20,but it's normal.

00:22:21,166 --> 00:22:25,To be honest, you're much
healthier than...

Download Subtitles The Divine Fury 2019 720p WEBRip x264-[YTS LT]-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles