Wir waren kameraden Das ende-2017 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,760, Character said: We were Comrades - The End -

2
At 00:00:51,280, Character said: Two friends, in a difficult time.

3
At 00:01:25,040, Character said: In the summer of 1944
We were on the retreat for nearly a year.

4
At 00:01:33,320, Character said: Well, our military leaders called it
„straightening the front“ - A euphemism.

5
At 00:01:38,480, Character said: They could call it what they wanted -

6
At 00:01:41,040, Character said: We simple soldiers just hoped

7
At 00:01:43,640, Character said: the Russians would never reach
German home ground.

8
At 00:01:48,400, Character said: Our casualties grew heavily
during this year of the war.

9
At 00:01:51,480, Character said: Death and destruction wherever I looked.

10
At 00:01:55,560, Character said: So many of my comrades
had already fallen.

11
At 00:01:59,280, Character said: I ** glad to the day it wasn't me

12
At 00:02:01,680, Character said: who had to write the death notes
to the families back home.

13
At 00:02:07,120, Character said: My valued captain found better
words for that. My god,

14
At 00:02:12,560, Character said: „fallen for the Führer, the people and
the father land“ was a line always used.

15
At 00:02:18,040, Character said: Today I ** still not sure what gave me

16
At 00:02:21,040, Character said: strength and the will to survive
those dreary circumstances.

17
At 00:02:27,360, Character said: Maybe it was my family back home,
which I wanted to take into my arms again.

18
At 00:02:31,920, Character said: Or maybe it was
pure instinct to survive.

19
At 00:02:39,000, Character said: I can't explain it today.

20
At 00:02:42,480, Character said: Everything I experienced in those days
changed who I ** today.

21
At 00:02:48,160, Character said: At the time I was driven by the hope that,
should I survive the war and return home,

22
At 00:02:54,440, Character said: my family and friends would still recognize
their dear Hellmut.

23
At 00:03:01,400, Character said: On my way back to the front
after my first home leave

24
At 00:03:06,680, Character said: I just hoped my dear friend Heinrich
was still alive and well.

25
At 00:03:12,640, Character said: I have been with him through thick
and thin since basic training.

26
At 00:03:19,640, Character said: Dismount!

27
At 00:03:21,920, Character said: Come on, dismount guys.

28
At 00:03:29,760, Character said: Günsche, back again?

29
At 00:03:32,000, Character said: Captain, Sir, yes, surely.

30
At 00:03:33,160, Character said: -Böttger!
-Captain, Sir.

31
At 00:03:35,440, Character said: -Boy, back from home leave?
-Yes, it's about time.

32
At 00:03:37,680, Character said: -And how's it been?
-Too short!

33
At 00:03:39,080, Character said: -As always,right? I hope you're well rested.
-Well, it's been alright.

34
At 00:03:42,400, Character said: The troops need support, though.

35
At 00:03:44,440, Character said: We need to go inside for a bit.
I have to tell you something.

36
At 00:03:47,120, Character said: -Yes, Sir.
-Follow me.

37
At 00:03:50,560, Character said: Good afternoon, gentlemen.
Come in, put your rifle aside.

38
At 00:03:56,080, Character said: -Sergeant.
-Captain, Sir?

39
At 00:03:58,160, Character said: -Have you g***t the shoulder boards?
-Of course, Captain, Sir.

40
At 00:04:01,800, Character said: Well, Böttger. After your well deserved
home leave, I now have the honor

41
At 00:04:05,720, Character said: to congratulate one of the longest serving
privates to his promotion to

42
At 00:04:09,560, Character said: Non-commissioned officer.

43
At 00:04:16,640, Character said: The Führer himself
in all his kindness and greatness

44
At 00:04:25,200, Character said: sent you a pair of shoulder borads.
I hope you take pride in this.

45
At 00:04:30,440, Character said: And when there's a bang,
better keep your head down, will you?

46
At 00:04:34,200, Character said: Better so!

47
At 00:04:35,640, Character said: And remain with the troop!

48
At 00:04:36,920, Character said: Yes, Sir.

49
At 00:04:37,960, Character said: Congratulations.
Get the cords attached by our shoemaker.

50
At 00:04:45,600, Character said: And since you are my best leader of
the reconnaissance patrol,

51
At 00:04:49,280, Character said: I'll briefly explain our current situation.

52
At 00:04:51,280, Character said: We've g***t ourselves
a Russian prisoner here

53
At 00:04:53,720, Character said: and he told us the exact date
of their next attack.

54
At 00:04:57,520, Character said: It is as follows – have a look as well.

55
At 00:05:00,520, Character said: Due to the statement of this prisoner, brought
by military police..

56
At 00:05:04,000, Character said: we know the date of the next attack.

57
At 00:05:07,080, Character said: If the Russians attack on summit 371,

58
At 00:05:11,120, Character said: they'll break through.

59
At 00:05:12,920, Character said: There's no way for us to get
armor piercing weapons up there.

60
At 00:05:15,840, Character said: We can only disrupt their attack with a counterattack.

61
At 00:05:19,560, Character said: And you'll take part in that. Good.

62
At 00:05:22,160, Character said: -Captain?
-Yes?

63
At 00:05:23,960, Character said: -What's with the Bolshevik b***d here?
-Yes?

64
At 00:05:26,200, Character said: -Shoot him? Or what?
-Nonsense.

65
At 00:05:28,320, Character said: -What do you mean: „Nonsense“?
-Mr. Leiner, we wage this war

66
At 00:05:31,160, Character said: following the Geneva Conventions a
as well as the Hague Conventions.

67
At 00:05:38,360, Character said: Prisoners are neither mistreated
nor shot in my combat sector.

68
At 00:05:45,040, Character said: I think I've used enough of your time.

69
At 00:05:47,280, Character said: I'm sure you've g***t more important
issues to attend to.

70
At 00:05:49,840, Character said: -Well, we'll leave.
-Thank you.

71
At 00:05:51,840, Character said: We'll leave but I'm sure we'll meet again.
With that in mind....

72
At 00:05:54,320, Character said: Yes, with that in mind.
Thank you, gentlemen.

73
At 00:06:01,160, Character said: I thank you.
I'm sure we'll meet a second time.

74
At 00:06:07,640, Character said: Böttger, take your rifle

75
At 00:06:10,440, Character said: leave your equipment
outside.

76
At 00:06:12,800, Character said: You take care of the prisoner

77
At 00:06:15,080, Character said: and finish this off in our sense.

78
At 00:06:18,040, Character said: -Understood?
-Yes, Sir.

79
At 00:06:22,200, Character said: Alright, Günsche, come here now.

80
At 00:06:27,640, Character said: Get up!

81
At 00:06:36,160, Character said: Forward, man.

82
At 00:06:44,680, Character said: Now stop!

83
At 00:06:51,880, Character said: Don't shoot. Please.. don't shoot.

84
At 00:06:57,120, Character said: It's alright man. Be quiet. Here.

85
At 00:07:02,680, Character said: Now get lost! Go! Dawai, dawai...

86
At 00:07:16,440, Character said: Move!

87
At 00:07:22,120, Character said: Comrade! Next time the boots you hand in
are cleaned!

88
At 00:07:24,800, Character said: Come on, I've just arrived from relocation
of the front. I didn't have the time.

89
At 00:07:27,960, Character said: -Did you gum up the seam alright?
-Of course.

90
At 00:07:30,320, Character said: -Hellmut!
-Heinrich!

91
At 00:07:31,760, Character said: You old scumbag,
what are you doing here?

92
At 00:07:34,920, Character said: I've just arrived from front relocation.

93
At 00:07:37,200, Character said: And a fine time you picked for that.
Now, put your boot on.

94
At 00:07:39,720, Character said: Hold that for a minute.

95
At 00:07:44,920, Character said: And? Happy?

96
At 00:07:46,520, Character said: It fits, yes!

97
At 00:07:47,640, Character said: Come on, let's go find a quiet corner.

98
At 00:07:49,240, Character said: Next time they're clean!

99
At 00:07:50,240, Character said: Alright!

100
At 00:07:53,520, Character said: -Let's grab a b***e first.
-It's about time.

101
At 00:07:55,560, Character said: Chef, still g***t a cup full
for the both of us?

102
At 00:07:57,600, Character said: Yes. Soup's ready.

103
At 00:07:59,680, Character said: -A dream!
-Just a moment, I'll wash those first.

104
At 00:08:02,360, Character said: Leave it, just fill them with the stuff.

105
At 00:08:06,160, Character said: We didn't get one b***e during
relocation.

106
At 00:08:09,280, Character said: We've been on the road for almost
two days now, and not one potato.

107
At 00:08:12,960, Character said: -Well, that looks much better now.
-What's cooking anyway?

108
At 00:08:16,560, Character said: -Potatoes, onions...
-Just give me a fill.

109
At 00:08:19,960, Character said: What did you eat out there, by the way?

110
At 00:08:21,960, Character said: -Well, nothing!
-Now you've g***t German potato soup.

111
At 00:08:24,320, Character said: Don't be like that. You'd get your hands on
something edible anywhere.

112
At 00:08:27,160, Character said: -Oh, officer, Sir!
Yes. To you I ** officer Böttger
from now on.

113
At 00:08:30,440, Character said: Don't be a show-off, boy.

114
At 00:08:31,800, Character said: Dig in, comrades!

115
At 00:08:33,120, Character said: Something to chew!
Thanks.

116
At 00:08:35,360, Character said: It's been a long time.

117
At 00:08:39,240, Character said: -So, tell me, how's home leave been?
-Don't ask... No sign of recovery.

118
At 00:08:45,600, Character said: Let's sit.

119
At 00:08:55,920, Character said: Tell me, what's new at home?

120
At 00:08:58,320, Character said: Air raid alerts every other night.

121
At 00:09:00,680, Character said: my dad's been recruited
for air raid defenses... temporarily

122
At 00:09:03,360, Character said: -So, it's that bad now...
-Yes, I've hardly seen him.

123
At 00:09:06,080, Character said: And the neighbors, they're all talking
about other cities' bombardments.

124
At 00:09:10,760, Character said: But wait till you hear this: The word is,

125
At 00:09:15,800, Character said: the Führer will use
some wonder-weapon, soon.

126
At 00:09:18,200, Character said: -What kind of wonder- weapons?
-They don't know yet. It's classified,

127
At 00:09:22,520, Character said: But they say it won't be long.

128
At 00:09:25,520, Character said: Do you think this will make a difference?

129
At 00:09:28,080, Character said: Do you think this will make a...

Download Subtitles Wir waren kameraden Das ende-2017 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles