Othello, el comando negro 1982 Othello, The Black Commando Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,425, Character said: (classical piano music)

2
At 00:00:52,029, Character said: (loud exploding)

3
At 00:00:58,280, Character said: (guns firing)

4
At 00:01:05,377, Character said: (classical piano music)

5
At 00:01:14,464, Character said: (helicopter whirring)

6
At 00:01:16,810, Character said: - We're sitting here wait for the OAU

7
At 00:01:18,259, Character said: to decide whether inter
African force is necessary.

8
At 00:01:22,233, Character said: It's insane.

9
At 00:01:24,654, Character said: I'm not gonna wait.

10
At 00:01:25,487, Character said: I'm just gonna get the
Red Cross volunteers

11
At 00:01:26,854, Character said: and go myself.

12
At 00:01:28,555, Character said: - I'm sorry, Deedee,

13
At 00:01:29,388, Character said: but we can't authorize a help mission

14
At 00:01:31,612, Character said: without adequate protection,

15
At 00:01:33,260, Character said: it would be suicide.

16
At 00:01:34,877, Character said: We'll have to wait.

17
At 00:01:35,710, Character said: - Suicide either way.

18
At 00:01:37,056, Character said: In a month the epidemic

19
At 00:01:38,021, Character said: is going to spread through half of Africa.

20
At 00:01:41,160, Character said: - Maybe there is a way.

21
At 00:01:43,696, Character said: The black commandos.

22
At 00:01:45,257, Character said: - Green Berets?

23
At 00:01:46,847, Character said: (soldiers shouting)

24
At 00:02:40,573, Character said: (soldiers shouting)

25
At 00:03:17,264, Character said: (dramatic classical music)

26
At 00:03:57,595, Character said: - General Othello.

27
At 00:04:08,597, Character said: - Let's start, what's the matter?

28
At 00:04:11,807, Character said: (dramatic piano music)

29
At 00:04:14,676, Character said: - General, the objective
our mission is complex.

30
At 00:04:18,630, Character said: (energetic piano music)

31
At 00:04:22,803, Character said: We desperately need your help.

32
At 00:04:24,796, Character said: (energetic piano music)

33
At 00:04:34,032, Character said: - [Desdemona Voiceover] God, who the hell

34
At 00:04:34,999, Character said: does he think he is?

35
At 00:04:37,369, Character said: What a pompous a***s.

36
At 00:04:41,261, Character said: - [Othello Voiceover] A rich Boston girl.

37
At 00:04:44,061, Character said: Epidemiology.

38
At 00:04:48,806, Character said: - [Desdemona Voiceover] Six months

39
At 00:04:49,639, Character said: in the French Military Academy,

40
At 00:04:50,795, Character said: and he gets thrown out.

41
At 00:04:52,578, Character said: I wonder if he ever g***t in.

42
At 00:04:55,518, Character said: An officer calls him
black and he punches him,

43
At 00:04:57,841, Character said: good lord he must be blind.

44
At 00:05:04,097, Character said: - [Othello Voiceover] Father
senator, uncle general,

45
At 00:05:07,971, Character said: she thinks she's a feminist.

46
At 00:05:10,493, Character said: You wanna come play
humanitarian in Africa?

47
At 00:05:14,211, Character said: Maybe with daddy's help,

48
At 00:05:15,215, Character said: they'll nominate you for a Nobel Prize.

49
At 00:05:19,283, Character said: - [Desdemona Voiceover] Paid to kill,

50
At 00:05:21,218, Character said: oh god he's disgusting.

51
At 00:05:27,012, Character said: At this point, I don't have a choice.

52
At 00:05:30,915, Character said: I'd shake hands with
the devil if I had to.

53
At 00:05:34,184, Character said: - What do you care about a
thousand, or five million?

54
At 00:05:37,903, Character said: You want excitement, you're gonna get it.

55
At 00:05:40,225, Character said: But your little safari
is going to cost you.

56
At 00:05:42,812, Character said: - Your reputation is
the greatest guarantee

57
At 00:05:45,425, Character said: for us for our mission.

58
At 00:05:46,804, Character said: We must halt this epidemic.

59
At 00:05:49,068, Character said: This will be a humanitarian

60
At 00:05:50,571, Character said: as well as a military victory.

61
At 00:05:52,316, Character said: And history will take it into account.

62
At 00:05:54,512, Character said: - Alright.

63
At 00:05:58,144, Character said: You'll have to excuse me.

64
At 00:06:00,479, Character said: Iago will explain the financial

65
At 00:06:02,372, Character said: conditions of the contract.

66
At 00:06:05,160, Character said: Gentlemen.

67
At 00:06:13,087, Character said: - May I be of service to you, Mr.?

68
At 00:06:14,941, Character said: - [Ludovic] Stafford.

69
At 00:06:15,774, Character said: - Stafford, Mr. Stafford, yes.

70
At 00:06:17,210, Character said: How can I help you, sir?

71
At 00:06:19,002, Character said: - This is a humanitarian mission.

72
At 00:06:21,355, Character said: - Oh humanitarian mission, yes.

73
At 00:06:23,816, Character said: Humanitarian, Mr. Stafford?

74
At 00:06:25,625, Character said: Well charity begins at home.

75
At 00:06:28,173, Character said: (dramatic drum music)

76
At 00:06:52,935, Character said: - Hey, should I give it to him?

77
At 00:06:54,198, Character said: - Hey kid, watch it.

78
At 00:07:09,860, Character said: - [Soldier] Okay, ready.

79
At 00:07:23,432, Character said: (dramatic classical music)

80
At 00:10:10,330, Character said: - Who are you?

81
At 00:10:11,917, Character said: What do you want?

82
At 00:10:13,907, Character said: Are you missionaries?

83
At 00:10:15,730, Character said: Sure you are.

84
At 00:10:17,954, Character said: Who is your leader?

85
At 00:10:19,647, Character said: You can kill me now

86
At 00:10:20,736, Character said: but you will not leave the hills alive.

87
At 00:10:23,134, Character said: I have 300 men in the camp.

88
At 00:10:25,233, Character said: - No, 1,006.

89
At 00:10:28,641, Character said: We're not after you.

90
At 00:10:31,647, Character said: We're making the way for the Red Cross.

91
At 00:10:34,545, Character said: So, go ahead tell your guys

92
At 00:10:37,520, Character said: to make a good reception.

93
At 00:10:39,830, Character said: We'll stay 24 hours.

94
At 00:10:43,936, Character said: But you,

95
At 00:10:47,289, Character said: and your officers will answer

96
At 00:10:50,607, Character said: with your own lives

97
At 00:10:53,380, Character said: for our safe departure.

98
At 00:11:00,525, Character said: - You're Othello, aren't you?

99
At 00:11:03,309, Character said: - Bingo!

100
At 00:11:05,452, Character said: (helicopters whirring)

101
At 00:11:51,190, Character said: - [Iago] Desdemona Ferguson.

102
At 00:11:53,839, Character said: - Welcome.

103
At 00:11:55,088, Character said: We had lost all hope.

104
At 00:11:56,642, Character said: We thought that the world
would let us die like animals.

105
At 00:11:59,429, Character said: But it was not necessary to come here

106
At 00:12:00,991, Character said: with a landing force.

107
At 00:12:02,487, Character said: - [Soldier] Tell that to eight soldiers

108
At 00:12:03,704, Character said: who was with us last week.

109
At 00:12:05,238, Character said: - This is a bitter war between
brothers and renegades.

110
At 00:12:07,700, Character said: (speaking in foreign language)

111
At 00:12:09,744, Character said: They do not respect the law

112
At 00:12:11,423, Character said: and dishonor our people.

113
At 00:12:13,177, Character said: - This armed intrusion is not only against

114
At 00:12:15,193, Character said: all our principles,

115
At 00:12:16,156, Character said: but it is against the Geneva Convention,

116
At 00:12:17,660, Character said: we're truly sorry.

117
At 00:12:19,191, Character said: Really.

118
At 00:12:20,024, Character said: (helicopters whirring)

119
At 00:12:48,793, Character said: - Listen,

120
At 00:12:50,890, Character said: you have 21 hours.

121
At 00:12:53,943, Character said: Do you wanna lose this time

122
At 00:12:55,686, Character said: over pleasantries?

123
At 00:13:03,622, Character said: (rhythmic drumming music)

124
At 00:13:45,060, Character said: - [Desdemona] What's going on here?

125
At 00:13:46,318, Character said: - They want their food.

126
At 00:13:47,976, Character said: - Well why don't they distribute the food?

127
At 00:13:49,549, Character said: - Priority to the soldiers first.

128
At 00:13:51,422, Character said: Food is scarce.

129
At 00:13:52,639, Character said: All shipments from the Red Cross up here

130
At 00:13:54,141, Character said: get lost in the docks

131
At 00:13:55,386, Character said: or sold on the black
market in the capital.

132
At 00:13:58,013, Character said: Miss, you will have to vaccinate

133
At 00:14:00,645, Character said: the soldiers first, or no deal.

134
At 00:14:05,485, Character said: (gentle classical music)

135
At 00:14:55,489, Character said: (dramatic classical music)

136
At 00:15:31,019, Character said: - [Othello] The time is
up, we have to move out.

137
At 00:15:35,413, Character said: - I need more time.

138
At 00:15:36,958, Character said: I mean in three, four hours
maybe, but I need more time.

139
At 00:15:40,549, Character said: - It's impossible.

140
At 00:15:41,825, Character said: We can't fly back.

141
At 00:15:44,014, Character said: It would be dangerous
to stay 24 hours more.

142
At 00:15:48,419, Character said: I have just 20 men.

143
At 00:15:51,937, Character said: And that plane this afternoon,

144
At 00:15:54,133, Character said: that flew overhead.

145
At 00:15:55,407, Character said: - Then you go, get out.

146
At 00:15:58,393, Character said: Go on, I'm not going to
leave these men here!

147
At 00:16:00,832, Character said: - That's ridiculous.

148
At 00:16:02,994, Character said: We're leaving now and
you're coming with us.

149
At 00:16:07,433, Character said: If I have to drag you out.

150

Download Subtitles Othello, el comando negro 1982 Othello, The Black Commando in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles