Guyver - Dark Hero 1994 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,454 --> 00:00:21,The guyver unit.

00:00:21,956 --> 00:00:23,It's been a year

00:00:23,890 --> 00:00:25,since the alien armor
invaded my body

00:00:25,826 --> 00:00:27,and became a part of me,

00:00:27,395 --> 00:00:30,a year since I first
became the guyver

00:00:30,431 --> 00:00:32,and destroyed
the kronos corporation

00:00:32,266 --> 00:00:35,and their shape-changing
killers, the zoanoids.

00:00:35,403 --> 00:00:36,Now kronos is gone,

00:00:36,604 --> 00:00:38,but the guyver
stays in me,

00:00:38,873 --> 00:00:41,calling me to fight...

00:00:41,609 --> 00:00:43,To kill.

00:00:49,083 --> 00:00:50,D***n!

00:00:50,251 --> 00:00:53,Hurry up.
Find that s***t.

00:01:04,632 --> 00:01:07,Bingo! Hey, D.C.

00:01:14,809 --> 00:01:16,Dolls?

00:01:16,544 --> 00:01:17,The latest
technology.

00:01:17,978 --> 00:01:20,You mix cocaine
with plastic,

00:01:20,114 --> 00:01:23,you can shape it
into anything you like.

00:01:23,617 --> 00:01:25,Melt it back down,

00:01:25,653 --> 00:01:27,it's 100% pure.

00:01:30,257 --> 00:01:31,[Bang]

00:01:31,292 --> 00:01:33,What the f***k was that?

00:01:33,160 --> 00:01:35,Benny, check it out.

00:01:35,162 --> 00:01:37,You g***t it.

00:01:39,166 --> 00:01:43,Starting to regret
that career choice now?

00:01:44,672 --> 00:01:47,There's nobody up here.

00:01:47,141 --> 00:01:48,All right, girls.

00:01:48,843 --> 00:01:51,Come on, let's hustle.
Let's go!

00:01:51,645 --> 00:01:54,Let's go. Move it!

00:02:01,889 --> 00:02:04,Benny, we're rolling.

00:02:04,258 --> 00:02:06,[Banging]

00:02:10,631 --> 00:02:14,Hey, Benny.
I said we're rolling!

00:02:19,406 --> 00:02:23,Aah!

00:02:24,378 --> 00:02:26,Holy s***t.

00:02:32,786 --> 00:02:35,[Machinery hums]

00:03:43,357 --> 00:03:47,What the f***k
is that?

00:03:54,335 --> 00:03:56,Let the man go.

00:03:56,737 --> 00:03:59,Yeah, right.
F***k you.

00:04:07,881 --> 00:04:10,Get him!

00:05:23,590 --> 00:05:25,S***t.

00:05:31,899 --> 00:05:34,F***k.
Stay away from me, man.

00:05:34,234 --> 00:05:36,Stay the f***k away!

00:05:36,503 --> 00:05:37,No! Oh!

00:05:37,338 --> 00:05:38,No, please don't!

00:05:38,639 --> 00:05:40,Please don't. Please.

00:05:40,341 --> 00:05:43,Don't kill me.
Just arrest me.

00:06:15,743 --> 00:06:18,Holy s***t.
This is delta 28.

00:06:18,178 --> 00:06:21,We g***t severely
injured men at
36th and California.

00:06:21,915 --> 00:06:25,Request
ambulance assistance
and backup.

00:06:26,653 --> 00:06:29,[Sizzling]

00:06:33,293 --> 00:06:35,Hey, moran.
Over here.

00:06:40,634 --> 00:06:42,S***t.

00:06:42,503 --> 00:06:45,Yeah, it's him,
all right.

00:09:30,103 --> 00:09:33,[Breathing heavily]

00:09:49,923 --> 00:09:52,Aah!

00:10:52,052 --> 00:10:54,Inside expose
in three pines, Utah,

00:10:54,221 --> 00:10:56,to investigate
what may be

00:10:56,556 --> 00:10:58,a werewolf attack.

00:10:58,458 --> 00:11:01,Doug kerlew
and his brother judd

00:11:01,261 --> 00:11:03,were exploring some caves
above these woods,

00:11:03,964 --> 00:11:06,when judd was attacked
and fatally mauled.

00:11:06,466 --> 00:11:09,Rangers here are calling it
a bear attack,

00:11:09,569 --> 00:11:12,but Doug has a different
explanation.

00:11:12,539 --> 00:11:15,Yeah.
I mean, it changed.

00:11:15,108 --> 00:11:16,Yeah.

00:11:16,776 --> 00:11:18,Right before
my eyes.

00:11:18,445 --> 00:11:20,It--it was a man...

00:11:20,781 --> 00:11:22,And then it was
a thing

00:11:22,816 --> 00:11:24,with teeth
and claws...

00:11:24,251 --> 00:11:28,Like one of those
cave paintings
I showed you

00:11:28,155 --> 00:11:29,come to life.

00:11:29,122 --> 00:11:30,No, I wasn't drunk.

00:11:30,257 --> 00:11:32,You people
calling me a liar?

00:11:32,993 --> 00:11:36,My brother's dead,
man.

00:11:36,096 --> 00:11:37,That ain't no lie.

00:11:37,680 --> 00:11:39,When asked to describe
his attacker,

00:11:39,266 --> 00:11:41,Doug gave us
this drawing,

00:11:41,134 --> 00:11:42,which he says
is a copy

00:11:42,869 --> 00:11:45,of the painting
found on the cave wall.

00:11:45,605 --> 00:11:49,This, he claims,
is what killed judd kerlew.

00:11:49,076 --> 00:11:51,I.E. Went looking
for this cave

00:11:51,044 --> 00:11:54,to verify Doug's story,
and we found it.

00:11:54,314 --> 00:11:56,But an
archaeological expedition

00:11:56,116 --> 00:11:57,investigating the cave

00:11:57,284 --> 00:11:59,was suspiciously
uncooperative

00:11:59,219 --> 00:12:01,when we asked
to shoot inside.

00:12:01,488 --> 00:12:06,Next up,
more Elvis sightings.

00:12:10,931 --> 00:12:14,Which he says
is a copy of the painting

00:12:14,601 --> 00:12:17,found on the cave wall.

00:12:36,923 --> 00:12:39,Hi, mizky.

00:12:39,926 --> 00:12:41,Look, I--

00:12:41,660 --> 00:12:43,I'm ready to try
to make things better.

00:12:43,396 --> 00:12:45,I saw the papers
this morning.

00:12:45,332 --> 00:12:47,It doesn't look like
anything's better.

00:12:47,601 --> 00:12:50,I didn't come here
to talk about that.

00:12:50,937 --> 00:12:53,The security guard
died, Sean.

00:12:53,006 --> 00:12:55,And those gangsters?

00:12:55,207 --> 00:12:57,How many people
are you going to
have to kill

00:12:57,410 --> 00:12:59,before you realize--

00:12:59,012 --> 00:13:01,I don't kill.

00:13:01,414 --> 00:13:02,It kills.

00:13:02,883 --> 00:13:05,Sean, listen
to yourself.

00:13:05,485 --> 00:13:07,You've g***t to
stop this.

00:13:07,687 --> 00:13:09,It won't let me.

00:13:09,856 --> 00:13:11,That's crazy.

00:13:11,491 --> 00:13:12,I know.

00:13:12,626 --> 00:13:14,And I want to end it.

00:13:14,661 --> 00:13:16,Will you listen?

00:13:16,997 --> 00:13:20,There was a thing
on TV this morning

00:13:20,033 --> 00:13:22,about a werewolf
sighting in Utah.

00:13:22,202 --> 00:13:23,Werewolves.
Zoanoids.

00:13:23,236 --> 00:13:26,If you saw
lisker or balcus
for the first time,

00:13:26,740 --> 00:13:28,what would you
think?

00:13:28,975 --> 00:13:31,God, stop it!
I don't want to
hear it anymore.

00:13:31,211 --> 00:13:33,There are no more
zoanoids.

00:13:33,079 --> 00:13:37,Kronos is gone.
Can't you let it go?

00:13:41,588 --> 00:13:44,What's the point
of holding on?

00:13:44,658 --> 00:13:47,You go over it
and over it

00:13:47,060 --> 00:13:49,and you get crazier
and crazier.

00:13:49,162 --> 00:13:52,When do you just
say that--

00:13:56,570 --> 00:14:00,this isn't going to
work, is it?

00:15:07,540 --> 00:15:09,Hey, thanks.

00:15:25,592 --> 00:15:27,[Ding]

00:15:29,729 --> 00:15:32,Excuse me.
Uh...There's an
archaeological dig

00:15:32,565 --> 00:15:35,going on near here.
Do you know where?

00:15:35,335 --> 00:15:38,Customer's waitin'.
You going to buy
something?

00:15:38,605 --> 00:15:40,Uh, yeah.

00:15:41,341 --> 00:15:42,Well?

00:15:42,342 --> 00:15:44,$1.95.

00:15:46,379 --> 00:15:49,Do you know how
to reach them?

00:15:49,516 --> 00:15:51,I have to get
to that dig.

00:15:51,151 --> 00:15:55,Don't know nothin'.
Ask down at the rangers'.

00:16:01,728 --> 00:16:05,What do you want
at the dig?

00:16:05,098 --> 00:16:06,Excuse me?

00:16:06,132 --> 00:16:09,I said what do you
want at the dig?

00:16:09,903 --> 00:16:11,You work
at the dig?

00:16:11,771 --> 00:16:12,Maybe.

00:16:12,906 --> 00:16:14,You have business there?

00:16:14,474 --> 00:16:16,I have to see it.

00:16:16,176 --> 00:16:18,You with the press?
Private site, you know.

00:16:18,545 --> 00:16:22,No. No, I'm not
a reporter.
I just need to--

00:16:22,782 --> 00:16:24,need to what?

00:16:25,385 --> 00:16:26,Look.

00:16:27,754 --> 00:16:29,I been doing
these for months.

00:16:29,889 --> 00:16:32,They're
like the ones
I saw on TV,

00:16:32,359 --> 00:16:33,the ones from
your cave.

00:16:33,560 --> 00:16:38,I see it
in my dreams and put
it down on paper.

00:16:38,465 --> 00:16:42,Yeah, I know
what it sounds like.

00:16:54,447 --> 00:16:57,What?
You've seen this?

00:16:58,385 --> 00:17:00,You've seen this.

00:17:00,220 --> 00:17:02,I, uh...
I can't help you....

Download Subtitles Guyver - Dark Hero 1994 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles