Guyver - Dark Hero 1994 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,454, Character said: The guyver unit.

2
At 00:00:21,956, Character said: It's been a year

3
At 00:00:23,890, Character said: since the alien armor
invaded my body

4
At 00:00:25,826, Character said: and became a part of me,

5
At 00:00:27,395, Character said: a year since I first
became the guyver

6
At 00:00:30,431, Character said: and destroyed
the kronos corporation

7
At 00:00:32,266, Character said: and their shape-changing
killers, the zoanoids.

8
At 00:00:35,403, Character said: Now kronos is gone,

9
At 00:00:36,604, Character said: but the guyver
stays in me,

10
At 00:00:38,873, Character said: calling me to fight...

11
At 00:00:41,609, Character said: To kill.

12
At 00:00:49,083, Character said: D***n!

13
At 00:00:50,251, Character said: Hurry up.
Find that s***t.

14
At 00:01:04,632, Character said: Bingo! Hey, D.C.

15
At 00:01:14,809, Character said: Dolls?

16
At 00:01:16,544, Character said: The latest
technology.

17
At 00:01:17,978, Character said: You mix cocaine
with plastic,

18
At 00:01:20,114, Character said: you can shape it
into anything you like.

19
At 00:01:23,617, Character said: Melt it back down,

20
At 00:01:25,653, Character said: it's 100% pure.

21
At 00:01:30,257, Character said: [Bang]

22
At 00:01:31,292, Character said: What the f***k was that?

23
At 00:01:33,160, Character said: Benny, check it out.

24
At 00:01:35,162, Character said: You g***t it.

25
At 00:01:39,166, Character said: Starting to regret
that career choice now?

26
At 00:01:44,672, Character said: There's nobody up here.

27
At 00:01:47,141, Character said: All right, girls.

28
At 00:01:48,843, Character said: Come on, let's hustle.
Let's go!

29
At 00:01:51,645, Character said: Let's go. Move it!

30
At 00:02:01,889, Character said: Benny, we're rolling.

31
At 00:02:04,258, Character said: [Banging]

32
At 00:02:10,631, Character said: Hey, Benny.
I said we're rolling!

33
At 00:02:19,406, Character said: Aah!

34
At 00:02:24,378, Character said: Holy s***t.

35
At 00:02:32,786, Character said: [Machinery hums]

36
At 00:03:43,357, Character said: What the f***k
is that?

37
At 00:03:54,335, Character said: Let the man go.

38
At 00:03:56,737, Character said: Yeah, right.
F***k you.

39
At 00:04:07,881, Character said: Get him!

40
At 00:05:23,590, Character said: S***t.

41
At 00:05:31,899, Character said: F***k.
Stay away from me, man.

42
At 00:05:34,234, Character said: Stay the f***k away!

43
At 00:05:36,503, Character said: No! Oh!

44
At 00:05:37,338, Character said: No, please don't!

45
At 00:05:38,639, Character said: Please don't. Please.

46
At 00:05:40,341, Character said: Don't kill me.
Just arrest me.

47
At 00:06:15,743, Character said: Holy s***t.
This is delta 28.

48
At 00:06:18,178, Character said: We g***t severely
injured men at
36th and California.

49
At 00:06:21,915, Character said: Request
ambulance assistance
and backup.

50
At 00:06:26,653, Character said: [Sizzling]

51
At 00:06:33,293, Character said: Hey, moran.
Over here.

52
At 00:06:40,634, Character said: S***t.

53
At 00:06:42,503, Character said: Yeah, it's him,
all right.

54
At 00:09:30,103, Character said: [Breathing heavily]

55
At 00:09:49,923, Character said: Aah!

56
At 00:10:52,052, Character said: Inside expose
in three pines, Utah,

57
At 00:10:54,221, Character said: to investigate
what may be

58
At 00:10:56,556, Character said: a werewolf attack.

59
At 00:10:58,458, Character said: Doug kerlew
and his brother judd

60
At 00:11:01,261, Character said: were exploring some caves
above these woods,

61
At 00:11:03,964, Character said: when judd was attacked
and fatally mauled.

62
At 00:11:06,466, Character said: Rangers here are calling it
a bear attack,

63
At 00:11:09,569, Character said: but Doug has a different
explanation.

64
At 00:11:12,539, Character said: Yeah.
I mean, it changed.

65
At 00:11:15,108, Character said: Yeah.

66
At 00:11:16,776, Character said: Right before
my eyes.

67
At 00:11:18,445, Character said: It--it was a man...

68
At 00:11:20,781, Character said: And then it was
a thing

69
At 00:11:22,816, Character said: with teeth
and claws...

70
At 00:11:24,251, Character said: Like one of those
cave paintings
I showed you

71
At 00:11:28,155, Character said: come to life.

72
At 00:11:29,122, Character said: No, I wasn't drunk.

73
At 00:11:30,257, Character said: You people
calling me a liar?

74
At 00:11:32,993, Character said: My brother's dead,
man.

75
At 00:11:36,096, Character said: That ain't no lie.

76
At 00:11:37,680, Character said: When asked to describe
his attacker,

77
At 00:11:39,266, Character said: Doug gave us
this drawing,

78
At 00:11:41,134, Character said: which he says
is a copy

79
At 00:11:42,869, Character said: of the painting
found on the cave wall.

80
At 00:11:45,605, Character said: This, he claims,
is what killed judd kerlew.

81
At 00:11:49,076, Character said: I.E. Went looking
for this cave

82
At 00:11:51,044, Character said: to verify Doug's story,
and we found it.

83
At 00:11:54,314, Character said: But an
archaeological expedition

84
At 00:11:56,116, Character said: investigating the cave

85
At 00:11:57,284, Character said: was suspiciously
uncooperative

86
At 00:11:59,219, Character said: when we asked
to shoot inside.

87
At 00:12:01,488, Character said: Next up,
more Elvis sightings.

88
At 00:12:10,931, Character said: Which he says
is a copy of the painting

89
At 00:12:14,601, Character said: found on the cave wall.

90
At 00:12:36,923, Character said: Hi, mizky.

91
At 00:12:39,926, Character said: Look, I--

92
At 00:12:41,660, Character said: I'm ready to try
to make things better.

93
At 00:12:43,396, Character said: I saw the papers
this morning.

94
At 00:12:45,332, Character said: It doesn't look like
anything's better.

95
At 00:12:47,601, Character said: I didn't come here
to talk about that.

96
At 00:12:50,937, Character said: The security guard
died, Sean.

97
At 00:12:53,006, Character said: And those gangsters?

98
At 00:12:55,207, Character said: How many people
are you going to
have to kill

99
At 00:12:57,410, Character said: before you realize--

100
At 00:12:59,012, Character said: I don't kill.

101
At 00:13:01,414, Character said: It kills.

102
At 00:13:02,883, Character said: Sean, listen
to yourself.

103
At 00:13:05,485, Character said: You've g***t to
stop this.

104
At 00:13:07,687, Character said: It won't let me.

105
At 00:13:09,856, Character said: That's crazy.

106
At 00:13:11,491, Character said: I know.

107
At 00:13:12,626, Character said: And I want to end it.

108
At 00:13:14,661, Character said: Will you listen?

109
At 00:13:16,997, Character said: There was a thing
on TV this morning

110
At 00:13:20,033, Character said: about a werewolf
sighting in Utah.

111
At 00:13:22,202, Character said: Werewolves.
Zoanoids.

112
At 00:13:23,236, Character said: If you saw
lisker or balcus
for the first time,

113
At 00:13:26,740, Character said: what would you
think?

114
At 00:13:28,975, Character said: God, stop it!
I don't want to
hear it anymore.

115
At 00:13:31,211, Character said: There are no more
zoanoids.

116
At 00:13:33,079, Character said: Kronos is gone.
Can't you let it go?

117
At 00:13:41,588, Character said: What's the point
of holding on?

118
At 00:13:44,658, Character said: You go over it
and over it

119
At 00:13:47,060, Character said: and you get crazier
and crazier.

120
At 00:13:49,162, Character said: When do you just
say that--

121
At 00:13:56,570, Character said: this isn't going to
work, is it?

122
At 00:15:07,540, Character said: Hey, thanks.

123
At 00:15:25,592, Character said: [Ding]

124
At 00:15:29,729, Character said: Excuse me.
Uh...There's an
archaeological dig

125
At 00:15:32,565, Character said: going on near here.
Do you know where?

126
At 00:15:35,335, Character said: Customer's waitin'.
You going to buy
something?

127
At 00:15:38,605, Character said: Uh, yeah.

128
At 00:15:41,341, Character said: Well?

129
At 00:15:42,342, Character said: $1.95.

130
At 00:15:46,379, Character said: Do you know how
to reach them?

131
At 00:15:49,516, Character said: I have to get
to that dig.

132
At 00:15:51,151, Character said: Don't know nothin'.
Ask down at the rangers'.

133
At 00:16:01,728, Character said: What do you want
at the dig?

134
At 00:16:05,098, Character said: Excuse me?

135
At 00:16:06,132, Character said: I said what do you
want at the dig?

136
At 00:16:09,903, Character said: You work
at the dig?

137
At 00:16:11,771, Character said: Maybe.

138
At 00:16:12,906, Character said: You have business there?

139
At 00:16:14,474, Character said: I have to see it.

140
At 00:16:16,176, Character said: You with the press?
Private site, you know.

141
At 00:16:18,545, Character said: No. No, I'm not
a reporter.
I just need to--

142
At 00:16:22,782, Character said: need to what?

143
At 00:16:25,385, Character said: Look.

144
At 00:16:27,754, Character said: I been doing
these for months.

145
At 00:16:29,889, Character said: They're
like the ones
I saw on TV,

146
At 00:16:32,359, Character said: the ones from
your cave.

147
At 00:16:33,560, Character said: I see it
in my dreams and put
it down on paper.

148
At 00:16:38,465, Character said: Yeah, I know
what it sounds like.

149
At 00:16:54,447, Character said: What?
You've seen this?

150
At 00:16:58,385, Character said: You've seen this.

151
At 00:17:00,220, Character said: I, uh...
I can't help you....

Download Subtitles Guyver - Dark Hero 1994 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles