The Night Agent - 02x05 - A Family Matter.AMZN.WEB-DL.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: - Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
At 00:00:07,132, Character said: I need to get my family out of Iran.

3
At 00:00:08,925, Character said: You have to help us. Please.

4
At 00:00:10,427, Character said: Noor Taheri. We're taking over her case.

5
At 00:00:13,096, Character said: This is one of the photos you took

6
At 00:00:14,332, Character said: of the man that met
with your ambassador.

7
At 00:00:15,682, Character said: Solomon Vega.

8
At 00:00:16,766, Character said: The ambassador was given
a briefcase before he left.

9
At 00:00:19,561, Character said: Make copies of what's in there.

10
At 00:00:20,895, Character said: You do that, we will get
your family out of Iran

11
At 00:00:23,314, Character said: and bring them here so you can
live together. That's the offer.

12
At 00:00:26,109, Character said: I have a party tomorrow at
the ambassador's residence.

13
At 00:00:31,331, Character said: Excuse me?

14
At 00:00:32,365, Character said: What are you doing up here?

15
At 00:00:33,700, Character said: Everyone's supposed
to hand in their phone.

16
At 00:00:35,827, Character said: - I found this on the banister.
- I'll make sure she gets it.

17
At 00:00:39,622, Character said: You. Come help me with something.

18
At 00:00:45,795, Character said: I've betrayed my country.

19
At 00:00:46,880, Character said: If those documents are
as important as you say,

20
At 00:00:49,424, Character said: get my family out of Iran.

21
At 00:00:51,134, Character said: Then you will have
your photos, not before.

22
At 00:01:26,711, Character said: You are not my lawyer.

23
At 00:01:29,714, Character said: - What gave me away?
- Well, let's see.

24
At 00:01:32,217, Character said: You're short about two
inches, 70 pounds, and a p***s.

25
At 00:01:36,137, Character said: Who are you?

26
At 00:01:37,180, Character said: Someone wondering why a
decorated Delta Force operator

27
At 00:01:40,850, Character said: is behind bars, awaiting court-martial.

28
At 00:01:43,937, Character said: It's spelled out in the official report.

29
At 00:01:45,730, Character said: Have fun trying to find
the unredacted copy, okay?

30
At 00:01:48,149, Character said: I've read it.

31
At 00:01:50,360, Character said: It's a real slog.

32
At 00:01:51,528, Character said: I have a few questions though.

33
At 00:01:53,738, Character said: For instance, why would the
same Sergeant Sami Saidi,

34
At 00:01:57,575, Character said: who was shot saving hostages
during Operation New Dawn,

35
At 00:02:01,246, Character said: subsequently kill a civilian
during Operation Torchlight,

36
At 00:02:05,333, Character said: try to cover it up?

37
At 00:02:06,501, Character said: Both those operations were classified.

38
At 00:02:09,295, Character said: They still are.

39
At 00:02:11,756, Character said: I assume the official report
is missing some details.

40
At 00:02:16,219, Character said: I have a theory.

41
At 00:02:17,762, Character said: It was Sergeant Theo Miller who
shot Aisha Al-Bashir in Ramadi.

42
At 00:02:22,851, Character said: How do you know her name?

43
At 00:02:24,018, Character said: Command tried to cover it up

44
At 00:02:25,394, Character said: to protect the nephew
of a four-star general.

45
At 00:02:28,398, Character said: You refused. Now
you're being railroaded.

46
At 00:02:31,484, Character said: But... not before you put
Miller in the hospital.

47
At 00:02:37,365, Character said: How'd I do?

48
At 00:02:40,535, Character said: Your file says you speak Arabic.

49
At 00:02:46,040, Character said: Fluent?

50
At 00:02:47,167, Character said: My mother insisted we learn.

51
At 00:02:50,545, Character said: Wanted us to remember our roots.

52
At 00:02:54,090, Character said: A wise woman.

53
At 00:02:55,884, Character said: Any other languages?

54
At 00:02:57,135, Character said: What is it that you want, Madame?

55
At 00:02:59,137, Character said: Yes, I speak French, Urdu,
Pashto... passable Farsi.

56
At 00:03:05,268, Character said: To be or not to be?
That is the question.

57
At 00:03:08,563, Character said: I can also speak Dutch to you,

58
At 00:03:10,311, Character said: I've g***t plenty of time anyway.

59
At 00:03:11,441, Character said: I speak rather poor Russian...

60
At 00:03:14,903, Character said: Do you have something to say?

61
At 00:03:17,906, Character said: Who are you?

62
At 00:03:20,992, Character said: I'm here on behalf of the
president of the United States.

63
At 00:03:24,120, Character said: - Right.
- I work for a top-secret program

64
At 00:03:27,081, Character said: tasked with investigating
corruption and treason

65
At 00:03:30,418, Character said: at the highest echelons
of American intelligence.

66
At 00:03:33,421, Character said: I think you would be an
interesting candidate to join us.

67
At 00:03:37,967, Character said: Sounds tempting, but I'm a
bit tied up at the moment.

68
At 00:03:41,471, Character said: My apologies.

69
At 00:03:51,231, Character said: Let me tell you about Night Action.

70
At 00:04:00,740, Character said: Give Noor until the end
of the day to cool off,

71
At 00:04:02,992, Character said: see if she hands over the
pictures of the documents.

72
At 00:04:05,245, Character said: - What if she doesn't?
- Leverage her.

73
At 00:04:07,455, Character said: Either she gives us what she promised,

74
At 00:04:09,416, Character said: or we expose her to the ambassador.

75
At 00:04:11,209, Character said: You cannot be serious. You'd
just burn her like that?

76
At 00:04:14,796, Character said: She's the whole reason we
know about the documents.

77
At 00:04:17,257, Character said: And now she's not cooperating.

78
At 00:04:19,092, Character said: Wait, you're on board with this?

79
At 00:04:20,551, Character said: We don't have time for alternatives.

80
At 00:04:23,033, Character said: Okay? Foxglove is already
in the wrong hands.

81
At 00:04:25,056, Character said: What do you mean? What is Foxglove?

82
At 00:04:30,520, Character said: We can't tell you.

83
At 00:04:32,772, Character said: But trust me, Rose,

84
At 00:04:33,983, Character said: potentially thousands of lives
are at risk here. Thousands.

85
At 00:04:37,777, Character said: Okay, but let's all just be
human beings for a second, okay?

86
At 00:04:41,614, Character said: What if the Iranian mission finds
something that implicates Noor,

87
At 00:04:44,117, Character said: and you still haven't
g***t her family out?

88
At 00:04:46,911, Character said: They'll send her back home, throw her

89
At 00:04:48,254, Character said: and her family in prison, or worse.

90
At 00:04:49,872, Character said: Then let's hope they
don't find anything.

91
At 00:04:51,833, Character said: Since when have we relied on hope?

92
At 00:04:55,545, Character said: If you're gonna f***k someone
over, be honest about it.

93
At 00:04:57,714, Character said: We need to move quickly. An
extraction could take weeks.

94
At 00:05:00,717, Character said: Blackmail might be the only option.

95
At 00:05:04,929, Character said: Well, I just met Noor.

96
At 00:05:07,140, Character said: You know better than I do
how to get her on board.

97
At 00:05:09,517, Character said: We can't move as fast as
she wants. Okay? We can't.

98
At 00:05:13,146, Character said: And she knew what she was getting into.

99
At 00:05:14,689, Character said: She knew it was gonna be dangerous

100
At 00:05:16,107, Character said: when she agreed to help
us get those documents.

101
At 00:05:19,610, Character said: I'll call her tonight,
present her with the options.

102
At 00:05:33,166, Character said: Hamza was discharged this morning.

103
At 00:05:35,091, Character said: Ali is still concussed.

104
At 00:05:38,379, Character said: The hospital will keep him another day.

105
At 00:05:41,966, Character said: American?

106
At 00:05:44,218, Character said: Or a flawless American accent.

107
At 00:05:47,347, Character said: Where else did he go?

108
At 00:05:50,141, Character said: We don't know.

109
At 00:05:52,268, Character said: There's 15 minutes of dead air
on last night's security feed.

110
At 00:05:55,021, Character said: He tripped the circuit.

111
At 00:05:58,024, Character said: Either he correctly guessed that
the cameras would reboot if he did.

112
At 00:06:04,072, Character said: - Or...
- Or he was told by someone on our end.

113
At 00:06:10,745, Character said: Couldn't happen at a worse time.

114
At 00:06:12,789, Character said: I don't like rats in my house, Javad.

115
At 00:06:23,016, Character said: Noor.

116
At 00:06:24,050, Character said: I was wondering if I'd
get to see you today.

117
At 00:06:29,555, Character said: How are Hamza and Ali?

118
At 00:06:30,765, Character said: Still recovering.

119
At 00:06:34,602, Character said: Uh...

120
At 00:06:36,229, Character said: And the man who attacked
them? Did you find him?

121
At 00:06:39,357, Character said: Not yet.

122
At 00:06:41,901, Character said: Soon enough.

123
At 00:06:45,405, Character said: - Have you been crying?
- No, no.

124
At 00:06:48,324, Character said: I'm a little under the weather.
Maybe keep your distance.

125
At 00:06:53,079, Character said: Last thing I want is to get you sick.

126
At 00:06:56,916, Character said: Who else will keep us
safe from rude diplomats?

127
At 00:07:00,711, Character said: And meddlesome caterers.

128
At 00:07:02,713, Character said: Especially them.

129
At 00:07:07,009, Character said: Only because you insisted.

130
At 00:07:12,223, Character said: Feel better.

131
At 00:07:13,516, Character said: Thank you.

132
At 00:07:16,519, Character said: Hello.

133
At 00:07:22,984, Character said: Noor...

134...

Download Subtitles The Night Agent - 02x05 - A Family Matter AMZN WEB-DL FLUX English C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles