The.Summer.Book.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:46,708 --> 00:03:48,Hurry up!

00:05:08,417 --> 00:05:09,Dad!

00:05:10,708 --> 00:05:12,Dad!

00:05:14,083 --> 00:05:17,What was the only thing about the island that
you didn't like?

00:05:17,458 --> 00:05:19,Tang!

00:05:19,833 --> 00:05:22,- You little b***d!
- You can't take me!

00:05:34,667 --> 00:05:36,I can put it away.

00:07:41,792 --> 00:07:43,Is he looking for me?

00:07:55,042 --> 00:07:59,- We can't go there.
- I know.

00:08:14,750 --> 00:08:16,I can dive.

00:08:17,667 --> 00:08:19,Do you think I can dive?

00:08:21,167 --> 00:08:26,Of course.
Your father also said he could dive.

00:08:26,417 --> 00:08:29,- From the same stone, I think.
- Did he?

00:08:30,167 --> 00:08:34,- Could he do it, then?
- He could take the bomb.

00:08:34,042 --> 00:08:39,He took the plunge and jumped
with his knees pulled to his chest.

00:08:40,125 --> 00:08:42,I could dive.

00:08:43,957 --> 00:08:47,I dived very gracefully.

00:08:47,375 --> 00:08:50,I just let go.

00:08:50,917 --> 00:08:55,You dive in,
the water is clear and bright against the surface,-

00:08:55,792 --> 00:08:58,- and full of bubbles.

00:09:10,708 --> 00:09:13,Come and get dressed. He's getting worried.

00:10:25,292 --> 00:10:27,Never mind.

00:10:29,417 --> 00:10:30,Hey!

00:10:34,125 --> 00:10:36,Give it to me.

00:10:36,542 --> 00:10:40,That's enough. Now you're naughty.

00:10:40,042 --> 00:10:41,Yes.

00:13:36,708 --> 00:13:39,- What are you doing?
- Listening.

00:15:28,375 --> 00:15:33,Dad will grow
Spanish daisies, lavender, -

00:15:33,292 --> 00:15:38,- dianthus chinensis
and everything else.

00:15:38,458 --> 00:15:43,And a very poplar that will
make everyone in the archipelago envious.

00:15:43,792 --> 00:15:46,- Mom's favorite tree.
- Yes.

00:15:46,542 --> 00:15:50,With branches that reach up to the stars.

00:15:50,250 --> 00:15:55,- Are you sure that poplars can grow...
- Yes, I **.

00:15:58,583 --> 00:16:03,Can't we hang the bags
in the order they grow?

00:16:03,083 --> 00:16:08,It's a good idea, but I have
an important assignment for an important publishing house-

00:16:08,833 --> 00:16:13,- about illustrating
an important book about cheesemaking.

00:16:13,250 --> 00:16:17,You can do that later, right?
Mom would help me.

00:16:20,583 --> 00:16:22,Let me work now.

00:16:52,708 --> 00:16:55,He doesn't love me now that she's dead.

00:16:55,750 --> 00:17:00,Sophia, now you're kidding me.

00:17:01,542 --> 00:17:04,That's why he wants you here.

00:17:10,833 --> 00:17:15,Come with me. I need to ask you something.

00:17:23,708 --> 00:17:26,What do you think there are the most of,-

00:17:26,750 --> 00:17:30,- stars in the sky or fish in the sea?

00:17:32,042 --> 00:17:34,I don't see any stars.

00:17:35,833 --> 00:17:37,Do you see any fish?

00:17:40,625 --> 00:17:43,I guess stars in the sky.

00:17:46,250 --> 00:17:48,Me and.

00:17:48,250 --> 00:17:51,But I'd rather not have to count them.

00:20:19,542 --> 00:20:21,Do you think it will grow?

00:20:23,583 --> 00:20:25,Yes.

00:20:29,625 --> 00:20:31,I hope so.

00:21:07,208 --> 00:21:11,It's just reflections, Sophia. Come on.

00:21:20,292 --> 00:21:23,Is the lion going to
eat the man in the tent?

00:21:24,000 --> 00:21:25,In the.

00:21:25,958 --> 00:21:29,No, it's there to protect him.

00:22:04,458 --> 00:22:07,I call this the magic forest.

00:22:07,375 --> 00:22:12,You call this the magic forest
because I said so.

00:22:37,625 --> 00:22:44,- Why are you taking them out?
- Because they're new and they're gnawing.

00:22:47,333 --> 00:22:49,What happened to the real ones?

00:22:51,292 --> 00:22:53,Don't you think these are real?

00:22:53,917 --> 00:22:56,Your own.

00:22:56,375 --> 00:22:59,Don't you think these are mine?

00:23:09,417 --> 00:23:12,- I found these.
- I made them.

00:23:12,875 --> 00:23:17,- Did you go here and make them?
- Yes.

00:23:17,125 --> 00:23:19,- When?
- Anytime.

00:23:21,292 --> 00:23:24,Can you make another one for me?

00:23:27,333 --> 00:23:29,Can you?

00:23:30,667 --> 00:23:33,If you pick up my pocket knife.

00:23:38,958 --> 00:23:43,- Should I tell Dad you threw up?
- No. Just get the pocket knife.

00:23:43,875 --> 00:23:46,When did you put them?

00:23:46,958 --> 00:23:50,Life is long, Sophia.

00:25:26,833 --> 00:25:28,Sophia!

00:25:31,333 --> 00:25:36,- Hey, Eriksson!
- I'm bringing fireworks for Midsummer.

00:25:36,125 --> 00:25:38,It's humid. Tell your father.

00:25:38,792 --> 00:25:43,- I can get him.
- No, just put it somewhere warm.

00:26:21,583 --> 00:26:25,- Did you tell Eriksson I was here?
- Yes.

00:26:25,542 --> 00:26:31,- What did he say?
- I was just going to tell you about the fireworks.

00:26:31,583 --> 00:26:36,- Why didn't you say, "Come in to see Dad"?
- Or me?

00:26:36,917 --> 00:26:39,Did he ask for me?

00:26:40,125 --> 00:26:44,Maybe he just wanted to meet me.
Have you thought about that?

00:26:49,333 --> 00:26:51,A cat!

00:26:53,958 --> 00:26:58,- Has it been there the whole time?
- He said the box should be kept warm.

00:26:58,542 --> 00:27:02,Yes, then you have to give it some milk.

00:27:02,458 --> 00:27:06,- My baby bottle is in the attic.
- Yes, of course.

00:27:08,792 --> 00:27:11,Wise old Eriksson.

00:27:11,042 --> 00:27:13,It should be called Folder!

00:27:22,208 --> 00:27:25,We will never be separated.

00:27:40,958 --> 00:27:42,Folder!

00:27:43,750 --> 00:27:46,Folder, where are you?

00:28:54,417 --> 00:28:58,Sometimes I think
I hate the d***n Folder!

00:28:58,542 --> 00:29:00,What has he done now, then?

00:29:00,875 --> 00:29:05,The more I like him,
the less he likes me.

00:29:05,292 --> 00:29:07,Cats are like that.

00:29:07,583 --> 00:29:12,- You didn't say where you were.
- But you found me anyway.

00:29:12,167 --> 00:29:17,Dad wants to be alone too.
It's so d***n boring!

00:29:17,458 --> 00:29:19,Is that it?

00:29:19,625 --> 00:29:23,And then you sit there with a d***n cigarette.

00:29:23,750 --> 00:29:28,- Why do you keep saying "hell"?
- I don't know. It sounds good.

00:30:14,625 --> 00:30:19,I think it should be used
when it gets a bit too much.

00:30:19,875 --> 00:30:23,Or if someone comes along
he doesn't want to meet.

00:30:24,667 --> 00:30:27,They went on their honeymoon with the tent.

00:30:29,583 --> 00:30:32,We need to make a list for midsummer.

00:30:32,417 --> 00:30:38,Midsummer is midsummer.
We always do the same thing.

00:30:38,042 --> 00:30:40,But this year Eriksson is coming!

00:30:40,375 --> 00:30:43,It's big.
He could have gone anywhere.

00:30:43,958 --> 00:30:47,Or nowhere. He does as he pleases.

00:30:47,250 --> 00:30:51,And it's very difficult
to know what Eriksson likes to do.

00:30:51,708 --> 00:30:53,He likes...

00:30:56,750 --> 00:31:01,He likes the ocean because it's big,
and you never know what can happen.

00:31:01,542 --> 00:31:04,Yes, he likes the sea.

00:31:18,125 --> 00:31:20,There it sails away!

00:31:45,750 --> 00:31:47,Sophia, come here.

00:31:49,292 --> 00:31:51,Now we dance.

00:31:51,583 --> 00:31:53,I'm driving.

00:31:53,750 --> 00:31:56,Midsummer flowers!

00:31:59,625 --> 00:32:02,Put it outside.

00:32:10,000 --> 00:32:12,This can also be left outside.

00:32:25,542 --> 00:32:27,It's blowing up.

00:32:39,958 --> 00:32:45,- It's not supposed to rain on midsummer, is it?
- How many midsummers have you lived?

00:32:49,375 --> 00:32:51,Done. Yes!

00:33:11,958 --> 00:33:15,Herring and perch.

00:33:15,583 --> 00:33:18,And new potatoes.

00:33:19,000 --> 00:33:20,Broad beans.

00:33:21,000 --> 00:33:23,Spinach.

00:33:23,167 --> 00:33:26,And canned pears.

00:33:26,708 --> 00:33:32,- Eriksson doesn't eat fruit and vegetables.
- He's not the only one who should eat.

00:33:32,167 --> 00:33:34,If he comes.

00:33:34,667 --> 00:33:38,He's coming! He said
the fireworks were for Midsummer.

00:33:38,542 --> 00:33:42,- But is there a promise to come?
- You.

00:33:42,333 --> 00:33:48,Put seven flowers under your pillow and
you will dream of the man you are going to marry.

00:33:48,583 --> 00:33:51,Stop with the superstitious nonsense.

00:33:51,792 --> 00:33:54,What does superstitious mean?

00:33:54,292 --> 00:33:59,That one does not try
to explain things that are inexplicable.

00:33:59,292 --> 00:34:03,My grandmother was superstitious.

00:34:03,417 --> 00:34:06,She marched in and said:

00:34:06,292 --> 00:34:11,"Someone is going to...

Download Subtitles The Summer Book 2024 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles