Diagnosis Murder s06e09 The Last Resort Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,250 --> 00:00:04,So tell us why you attacked the old
lady.

00:00:05,070 --> 00:00:08,Maybe there was... What the lawyers call
mitigating circumstances.

00:00:10,170 --> 00:00:12,Yeah, like maybe that mean old lady
wouldn't let go of her purse.

00:00:13,130 --> 00:00:15,Or maybe she called you a bad name.

00:00:16,050 --> 00:00:17,She call you a bad name?

00:00:17,970 --> 00:00:20,I think the DA would understand that.
Might even give him a break.

00:00:22,390 --> 00:00:23,When you're sober.

00:00:24,770 --> 00:00:27,First degree murder committed during the
commission of a felony.

00:00:29,960 --> 00:00:31,It's an automatic death penalty.

00:00:31,420 --> 00:00:32,Grab your attention, Victor.

00:00:33,020 --> 00:00:35,My throat's really dry. I need a soda.

00:00:36,920 --> 00:00:39,Diet okay?

00:00:40,320 --> 00:00:41,That's all you g***t, sure.

00:00:43,860 --> 00:00:45,You want a little ice with that?

00:00:46,000 --> 00:00:47,Not too much, sure.

00:00:47,260 --> 00:00:52,Let me see if I g***t this straight.
That's one diet soda and not too much

00:00:52,640 --> 00:00:53,Yeah.

00:00:57,180 --> 00:00:58,I've g***t a broken arm with that order.

00:00:59,850 --> 00:01:00,How you g***t him upset?

00:01:02,410 --> 00:01:03,What is this, man?

00:01:03,990 --> 00:01:05,You know, it's an interrogation
techniques.

00:01:07,250 --> 00:01:08,You've heard of good cop, bad cop?

00:01:09,630 --> 00:01:13,Well, this is bad cop, bad cop. Hey,
hey, you guys can't touch me.

00:01:13,410 --> 00:01:14,Gentlemen.

00:01:15,110 --> 00:01:16,Captain? Officer, take him to detention.

00:01:19,310 --> 00:01:25,Two citizen complaints and three a week.

00:01:25,960 --> 00:01:29,And one on his way to detention, waiting
to be reported.

00:01:30,200 --> 00:01:34,Now, that's exactly what I expect to
find in your file, Aykroyd. But not

00:01:34,300 --> 00:01:35,Sloan. What is happening to you?

00:01:35,840 --> 00:01:37,It's been a rough month.

00:01:37,580 --> 00:01:38,A rough month.

00:01:39,820 --> 00:01:41,A rough month.

00:01:41,280 --> 00:01:43,Gentlemen, when do we not have a rough
month?

00:01:46,200 --> 00:01:48,You know, Sloan, I put you with this guy
to straighten him out.

00:01:49,920 --> 00:01:51,Not for him to influence you.

00:02:00,200 --> 00:02:02,Last time he was on the street, the
Kennedys ran D .C.

00:02:04,160 --> 00:02:06,He didn't hold her up against you. He
doesn't give a d***n either.

00:03:16,650 --> 00:03:17,Miss Stewart?

00:03:17,710 --> 00:03:18,Miss Stewart?

00:03:25,030 --> 00:03:26,Is she dead?

00:03:26,730 --> 00:03:27,Yeah.

00:03:27,870 --> 00:03:28,Did you see anything?

00:03:29,710 --> 00:03:31,I just came on duty.

00:03:32,010 --> 00:03:34,You stay here and secure the area. I'll
call the police. All right.

00:03:52,780 --> 00:03:53,We know who she was?

00:03:54,240 --> 00:03:56,Marissa Seward, one of Computex's
technicians.

00:03:57,280 --> 00:04:00,Apparently, cause of death was blunt
force trauma to the head. What time do

00:04:00,580 --> 00:04:01,think it was?

00:04:01,280 --> 00:04:02,Six to eight hours ago.

00:04:02,660 --> 00:04:04,No, really. I'm a consultant with the
police department.

00:04:04,840 --> 00:04:05,It's all right. Let him in.

00:04:08,100 --> 00:04:09,What do we g***t?

00:04:09,220 --> 00:04:10,No, we don't have anything.

00:04:10,760 --> 00:04:14,Steve and I have a dead woman and a lot
of questions, some of which I'm going to

00:04:14,740 --> 00:04:17,ask Computex. So, that's okay with you?

00:04:17,260 --> 00:04:18,Reggie.

00:04:23,310 --> 00:04:26,How does Steve end up with a guy like
that? Oh, Reggie, Steve's an old

00:04:26,510 --> 00:04:30,officer. He's been having a little
problem lately. The department asked

00:04:30,270 --> 00:04:31,try to get him back on track.

00:04:31,930 --> 00:04:32,Nice assignment.

00:04:36,170 --> 00:04:39,Mr. Carver, I tell you, you sure g***t a
lot of high -tech stuff in this room.

00:04:40,310 --> 00:04:41,What exactly do you people do in here?

00:04:42,510 --> 00:04:49,This was a clean room, a sterile
environment where we recover and repair

00:04:49,210 --> 00:04:50,hard drives.

00:04:50,430 --> 00:04:54,Temperature... Humidity and dust are all
tightly controlled. Even the smallest

00:04:54,270 --> 00:04:55,particle can destroy sensitive
information.

00:04:56,230 --> 00:04:58,Was Marissa Seward doing anything
particularly important?

00:04:58,670 --> 00:05:03,Good question. I would have never
thought that. We had a rushed job.

00:05:04,170 --> 00:05:06,DBC Insurance is under investigation for
money laundering.

00:05:07,330 --> 00:05:10,So when the company deliberately crashed
their hard drives, the Justice

00:05:10,750 --> 00:05:12,Department hired us to resurrect the
information.

00:05:13,230 --> 00:05:14,Where are the DBC disks?

00:05:15,230 --> 00:05:17,Still on Marissa's workbench.

00:05:18,010 --> 00:05:19,Tell me about your security system.

00:05:22,920 --> 00:05:29,Well, for entry and exit, a right thumb
must be placed on the scanner, which

00:05:29,280 --> 00:05:30,checks both print and pulse.

00:05:31,100 --> 00:05:33,What happens if one of your employees
has a gun put to his head?

00:05:34,520 --> 00:05:35,Nothing.

00:05:35,660 --> 00:05:39,If the pulse of an authorized entity is
outside a specified range, the mechanism

00:05:39,620 --> 00:05:43,will not engage. Does the security log
show anybody entering or leaving the

00:05:43,160 --> 00:05:44,besides Marissa during the night?

00:05:44,960 --> 00:05:47,Doc, we're trying to work here, please.
I'm sorry. Sorry.

00:05:48,760 --> 00:05:50,Did anybody enter after Marissa Seward?

00:05:51,720 --> 00:05:52,No.

00:05:54,700 --> 00:05:58,And the door, the door wasn't open
again?

00:05:58,700 --> 00:06:00,No, not until Carl came in this morning.

00:06:01,500 --> 00:06:02,The easy guard that found the body?

00:06:03,040 --> 00:06:04,Yes, Carl Jackson.

00:06:05,000 --> 00:06:07,He was doing his final checks before
going off duty.

00:06:08,760 --> 00:06:11,Warren Decker was the second man on the
scene.

00:06:11,360 --> 00:06:13,He was Carl's relief officer.

00:06:13,420 --> 00:06:15,You know, this is a magnetic
screwdriver. That's odd.

00:06:16,360 --> 00:06:18,Screwdrivers magnetize, Doc. We know
that. Thank you. You don't want to have

00:06:18,960 --> 00:06:20,magnetic anything around a computer.

00:06:20,880 --> 00:06:23,Anything magnetic will wipe the hard
drives clean.

00:06:23,900 --> 00:06:24,Did you find the magnet?

00:06:25,220 --> 00:06:26,Not yet.

00:06:26,020 --> 00:06:30,I really think we've g***t the situation
handled here.

00:06:30,280 --> 00:06:33,I'm just trying to help. I know, I know.
But when we need your help, we'll ask

00:06:33,280 --> 00:06:35,for it. That's enough, Reggie. Just back
off.

00:06:38,580 --> 00:06:41,I don't know. Unless you've g***t any more
questions for Carver, I think we're

00:06:41,140 --> 00:06:42,done here.

00:06:47,540 --> 00:06:48,I'm sorry, Dad.

00:06:48,900 --> 00:06:50,You don't have to explain. I understand.

00:06:50,900 --> 00:06:52,To man, it's not a morning person.

00:06:56,590 --> 00:07:00,Cause of death is cerebral hemorrhage.
Apparently the victim's head was slammed

00:07:00,070 --> 00:07:01,into a computer monitor.

00:07:01,970 --> 00:07:06,Nasty. To say the least. The core body
temperature indicates that she died

00:07:06,650 --> 00:07:08,almost immediately after entering the
clean room.

00:07:08,810 --> 00:07:10,After locking the door behind her.

00:07:11,770 --> 00:07:14,Excuse me. I'm just a little confused. I
thought we'd already established the

00:07:14,830 --> 00:07:16,fact that Sloan and I are running this
case.

00:07:16,950 --> 00:07:19,Oh, when Amanda and I were discussing...
Aren't you supposed to be treating

00:07:19,370 --> 00:07:21,patients, or do you have a cop doing
that for you?

00:07:23,210 --> 00:07:24,What's the autopsy show?

00:07:25,530 --> 00:07:28,Cerebral hemorrhage occurring shortly
after the victim entered the clean room,

00:07:28,990 --> 00:07:29,detective.

00:07:31,450 --> 00:07:32,Anything else, Amanda?

00:07:32,850 --> 00:07:36,Yes, stomach compounds for shrimp,
pasta, tomatoes, things of that nature

00:07:36,610 --> 00:07:39,apparently had for dinner. There's an
interesting thing here.

00:07:41,290 --> 00:07:42,There's a mosquito in those clothes.

00:07:43,350 --> 00:07:45,And it looks like it's full of blood,
too.

00:07:45,450 --> 00:07:48,Don't you have some vaccines to give,
Doc? You can drop the attitude, Reggie.

00:07:49,170 --> 00:07:50,We're all on the same team.

00:07:51,490 --> 00:07:53,Don't you know they can hear you out in
the hallway?

00:07:55,410 --> 00:07:56,What's the occasion, Archer?

00:07:57,370 --> 00:08:00,You decide to spend your day off with
the recently deceased?

00:08:00,350 --> 00:08:03,Ah, the last time the chief gave me a
day off, I spent it having my appendix

00:08:03,430 --> 00:08:04,removed.

00:08:05,190 --> 00:08:06,I'm taking over...

Download Subtitles Diagnosis Murder s06e09 The Last Resort in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles