Hallow.Road.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:51,226 --> 00:00:54,[WIND HOWLS]

00:02:19,966 --> 00:02:22,[RAPID TICKING]

00:02:48,430 --> 00:02:50,[TICKING CONTINUES]

00:03:41,396 --> 00:03:43,[TICKING FADES]

00:03:50,013 --> 00:03:51,[DISTANT BARKING]

00:04:10,076 --> 00:04:11,[DISTANT BARKING CONTINUES]

00:05:35,901 --> 00:05:37,[BLEEP]

00:05:39,818 --> 00:05:41,[BLEEP]

00:05:41,124 --> 00:05:42,[MURMURS]

00:05:43,909 --> 00:05:44,[BLEEP]

00:05:48,305 --> 00:05:50,[SLOW BLEEPING CONTINUES]

00:05:59,142 --> 00:06:00,[GROANS]

00:06:09,805 --> 00:06:11,[SLOW BLEEPING CONTINUES]

00:06:32,131 --> 00:06:33,[SLOW BLEEPING CONTINUES]

00:06:50,411 --> 00:06:51,[SLOW BLEEPING CONTINUES]

00:07:00,464 --> 00:07:02,[SLOW BLEEPING CONTINUES]

00:07:16,175 --> 00:07:17,[BLEEPS]

00:07:20,397 --> 00:07:22,[PHONE BUZZES]

00:07:29,885 --> 00:07:32,It's really late, Alice.

00:07:36,718 --> 00:07:39,You shouldn't have taken off
like that.

00:07:42,375 --> 00:07:44,Dad's gonna want his car back.

00:07:47,032 --> 00:07:48,Alice, I don't know what to say.

00:07:48,381 --> 00:07:49,Where is she?
Is she coming home?

00:07:49,600 --> 00:07:51,- Ali...
- [BLEEPING]

00:07:52,734 --> 00:07:54,Oh, s***t.

00:07:56,346 --> 00:07:57,[HE SIGHS]

00:08:00,132 --> 00:08:02,It's gone 2 a.m.

00:08:02,918 --> 00:08:05,- She went back to the flat?
- I don't know.

00:08:05,181 --> 00:08:08,What... What... Well, where is
she, then? Mads, where's my car?

00:08:08,837 --> 00:08:12,I don't know, Frank.
Just take my car tomorrow.

00:08:16,409 --> 00:08:19,It's not about the car,
is it, Mads?

00:08:19,761 --> 00:08:20,[FRANK SIGHS]

00:08:23,460 --> 00:08:25,You're not on shift again?

00:08:26,768 --> 00:08:28,No.

00:08:30,772 --> 00:08:34,I thought the station was too
understaffed for any more leave.

00:08:36,081 --> 00:08:38,- They are.
- Right.

00:08:39,824 --> 00:08:40,[FRANK SIGHS]

00:08:46,701 --> 00:08:48,[PHONE CHIMES]

00:08:51,967 --> 00:08:54,This is just a lapse, Mads.

00:08:56,972 --> 00:08:59,Look, why don't I call her?
Make sure she g***t back OK?

00:08:59,235 --> 00:09:01,[RINGING TONE]

00:09:10,028 --> 00:09:12,Dad just wants to know
if you're back in the flat.

00:09:18,776 --> 00:09:22,Look, if you don't wanna
talk to us, you can send us
a text or whatever.

00:09:22,084 --> 00:09:24,- Just...
- [ALICE, INDISTINCT]

00:09:28,133 --> 00:09:31,- When? When did this happen?
Just now?
- What's going on?

00:09:32,007 --> 00:09:35,- Alice, are you hurt?
- What? What?

00:09:35,358 --> 00:09:37,What about the other person,
are they hurt?

00:09:37,142 --> 00:09:38,Maddie, Maddie, what's happened?

00:09:38,187 --> 00:09:41,Alice? What about them?

00:09:41,451 --> 00:09:43,- Can you see if they're hurt?
- Well, did someone hit her?

00:09:43,671 --> 00:09:45,Frank, let me listen!

00:09:46,630 --> 00:09:48,OK, where are they now?

00:09:50,025 --> 00:09:53,And what about you?
You're still in the car?

00:09:53,158 --> 00:09:55,OK. Is there anyone around
who can help?

00:09:55,900 --> 00:09:58,Is there a house?
Is there a car?

00:09:58,163 --> 00:10:00,- Anybody around who can help?
- Mads, put her on speakerphone.

00:10:00,557 --> 00:10:03,- Why not? Where are you?
- I need to hear her! Mads.

00:10:03,908 --> 00:10:09,What? Why are you not in
the city? Have you called 999?

00:10:09,348 --> 00:10:11,No, no!
Let me talk to her first.

00:10:11,263 --> 00:10:13,Is an ambulance on the way?

00:10:13,526 --> 00:10:16,No, Alice, this is really
important. You have to call 999.

00:10:16,617 --> 00:10:18,You have to tell them
exactly where you are

00:10:18,444 --> 00:10:20,and exactly what happened, OK?

00:10:20,055 --> 00:10:22,An operator will help you,
all right?

00:10:22,405 --> 00:10:23,I've already called them.

00:10:24,015 --> 00:10:26,OK, so an ambulance
is on the way.

00:10:26,061 --> 00:10:29,OK. Then why are you not
on the phone with the operator?

00:10:29,978 --> 00:10:31,- You should be talking to them!
- I hung up!

00:10:31,370 --> 00:10:32,Oh. You shouldn't
have done that.

00:10:33,024 --> 00:10:35,Done what? Can you f***g
tell me what's going on?

00:10:35,374 --> 00:10:38,Shush! They'll be trying
to call you back.

00:10:38,247 --> 00:10:40,- No, you need
to call them back, Alice.
- Let me talk to her, Mads!

00:10:40,684 --> 00:10:41,An operator can walk you through

00:10:41,990 --> 00:10:45,exactly where
the ambulance is...

00:10:45,515 --> 00:10:48,OK? They can tell you
exactly what you need to do,
and I can't do that.

00:10:49,040 --> 00:10:50,What? Of course,
you can do that!

00:10:51,042 --> 00:10:54,No, call 999, Alice.
Call them back. Frank! Oh!

00:10:54,829 --> 00:10:58,- Alice? Sorry, what's going on?
- [INDISTINCT]

00:10:58,833 --> 00:11:00,MADS: Oh, God.

00:11:00,312 --> 00:11:06,Oh, f***k.
OK. OK, OK, listen, um...

00:11:06,101 --> 00:11:08,I'm gonna come to you.
Mum and I are gonna drive
over to you, all right?

00:11:08,712 --> 00:11:11,- So just stay on the phone.
- She needs to be on the phone
with the operator.

00:11:12,020 --> 00:11:14,No, with you! To you, Mads,
not some other paramedic.

00:11:14,065 --> 00:11:16,Stay on the phone
until the ambulance arrives.

00:11:16,154 --> 00:11:21,Alice, how long is the ambulance
gonna be? How long did they say?

00:11:21,420 --> 00:11:23,- Thir... Twenty minutes!
-Oh, God.

00:11:23,945 --> 00:11:25,- Are you coming to get me?
- Where are you?

00:11:25,642 --> 00:11:29,I'm in Ashfolk Forest,
on the Hallow Road.

00:11:29,298 --> 00:11:31,OK, coming.

00:11:31,909 --> 00:11:34,- [CAR FAILS TO START]
- Alice, I'll be here
on the phone.

00:11:34,129 --> 00:11:35,I'll run you through
exactly what you need to do.

00:11:35,913 --> 00:11:38,But you have to go to the person
on the road.

00:11:38,046 --> 00:11:40,We need to know what condition
they're in first, Alice.

00:11:41,005 --> 00:11:43,- OK? Are you out of the car?
- Why is it still doing this?
Didn't you take it in?

00:11:43,660 --> 00:11:46,No, you just have to
push it in a bit and jiggle it.
It'll work eventually.

00:11:46,663 --> 00:11:50,Alice, I can't help anyone
if you don't answer me
or do as I say.

00:11:50,101 --> 00:11:52,- Christ, Mads,
sort your car out.
- Alice, talk to me!

00:11:52,756 --> 00:11:54,- Where ** I going?
- Hallow Road. Ashfolk Forest.

00:11:54,497 --> 00:11:56,Ashfolk?

00:11:58,370 --> 00:12:01,Sweetheart, if we're gonna
do this, we have to do it now.

00:12:01,722 --> 00:12:03,[ALICE SOBS]

00:12:03,898 --> 00:12:07,Alice, they might die
if you leave them out there
on the road.

00:12:07,423 --> 00:12:09,You don't want that to happen.

00:12:10,556 --> 00:12:11,Then get out of the car.

00:12:12,036 --> 00:12:14,Will you put her on speakerphone
right now?

00:12:16,432 --> 00:12:18,Alice, how are they doing?

00:12:19,217 --> 00:12:22,[ALICE SOBS]

00:12:22,873 --> 00:12:25,It's a girl.

00:12:25,354 --> 00:12:29,God, she's around my age.
Mum...

00:12:29,358 --> 00:12:33,What do I do? Mum?

00:12:33,144 --> 00:12:34,- Is she breathing?
- She's not moving.

00:12:34,972 --> 00:12:36,OK, go to her.
Is she responsive?

00:12:36,887 --> 00:12:38,I can't. Her eyes are open.

00:12:38,715 --> 00:12:41,- Oh, Christ.
- Go and kneel
next to her and...

00:12:41,457 --> 00:12:43,- No, Alice...
- She's bleeding.

00:12:43,807 --> 00:12:47,Yeah, Alice,
we can't wait any longer.
OK? You need to do this now.

00:12:47,898 --> 00:12:50,- I'm here with you.
- You're not here.
Nobody is here.

00:12:50,248 --> 00:12:53,Darling, I'm driving
as fast as I can.
I'll get there as fast as I can.

00:12:54,035 --> 00:12:56,Right now you have to listen
to Mum, all right?

00:12:56,646 --> 00:12:58,She knows how to save people.
This is her job.

00:12:58,430 --> 00:13:00,She just ran out
from nowhere...

00:13:00,258 --> 00:13:02,I know.
And no one's blaming you.

00:13:02,783 --> 00:13:04,I don't think she's breathing.

00:13:04,523 --> 00:13:06,OK, Alice. First we have to
check her airway, OK?

00:13:06,917 --> 00:13:09,I want you to place one hand
very gently on her forehead

00:13:09,267 --> 00:13:12,and use the other to lift
the tip of her chin up
to open up her airway.

00:13:12,618 --> 00:13:14,- You g***t that?
- I have to put my phone down.

00:13:14,490 --> 00:13:18,Yep. Put us on speakerphone
so you know we're here.

00:13:18,102 --> 00:13:22,OK. Her... Her airway is clear.

00:13:22,411 --> 00:13:24,OK, now I want you
to check her breathing.

00:13:24,152 --> 00:13:25,Place one hand palm down
on her chest

00:13:26,023 --> 00:13:27,and see if
it's rising and falling,

00:13:27,764 --> 00:13:29,and at the same time
put your ear

00:13:29,331 --> 00:13:31,right next her mouth and nose,
very close.

00:13:31,246 --> 00:13:34,I want you to listen
and feel for her breath, OK?

00:13:38,383 --> 00:13:42,[SHAKILY] Mum,
I don't think she's...

00:13:43,040 --> 00:13:45,OK. Do you remember...

Download Subtitles Hallow Road 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles