Peaky.Blinders.S02E04.HDTV.x264-RiVER Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:04,A vacancy has appeared and you're
going to fill it.

00:00:05,000 --> 00:00:07,From now on, Mr Shelby,
you shut your Gypsy mouth

00:00:08,000 --> 00:00:09,and listen to your instructions.

00:00:10,000 --> 00:00:13,I know it was you who carried
out the murder of Mr Duggan.

00:00:14,000 --> 00:00:19,You are on my hook, Mr Shelby.

00:00:19,360 --> 00:00:21,~ Name? ~ Harold Hancox.

00:00:21,880 --> 00:00:24,~ Have you ever been arrested?
~ No.

00:00:24,080 --> 00:00:26,Arthur, we can stand him up.

00:00:26,440 --> 00:00:29,'Last night, one of our men had
his throat cut in Winson Green.'

00:00:29,320 --> 00:00:30,I'm not real!

00:00:30,920 --> 00:00:34,'Gentlemen? This is your cousin.
Polly's son, Michael.'

00:00:35,040 --> 00:00:37,~ I want to go with them.
~ Over my dead body.

00:00:37,600 --> 00:00:39,Do we hear 800 guineas? 850.

00:00:40,000 --> 00:00:42,'May Carleton.
I breed racehorses and train them.'

00:00:42,800 --> 00:00:45,~ So will you consider me?
~ I will consider you.

00:00:45,760 --> 00:00:47,Thomas Shelby?

00:00:50,920 --> 00:00:52,'Did they behave themselves?'

00:00:52,800 --> 00:00:55,They were really amazing.

00:01:26,640 --> 00:01:30,♪ Take a little walk
to the edge of town

00:01:30,480 --> 00:01:34,♪ And go across the tracks

00:01:34,160 --> 00:01:38,♪ Where the viaduct looms,
like a bird of doom

00:01:38,880 --> 00:01:42,♪ As it shifts and cracks

00:01:42,720 --> 00:01:46,♪ Where secrets lie in
the border fires

00:01:46,720 --> 00:01:49,♪ In the humming wires

00:01:49,080 --> 00:01:51,♪ Hey, man, you know
you're never coming back

00:01:51,760 --> 00:01:57,♪ Past the square, past the bridge,
past the mills, past the stacks

00:01:59,000 --> 00:02:03,♪ On a gathering storm
comes a tall handsome man

00:02:03,640 --> 00:02:08,♪ In a dusty black coat
with a red right hand... ♪

00:02:45,760 --> 00:02:49,You might think this is a curious
place for me to suggest a meeting,

00:02:49,840 --> 00:02:51,but...

00:02:51,880 --> 00:02:54,your surprises have
only just begun.

00:03:04,880 --> 00:03:08,You look a little unsteady,
Mr Shelby.

00:03:08,400 --> 00:03:10,Take a seat.

00:03:16,520 --> 00:03:18,You're working together.

00:03:19,360 --> 00:03:22,Blowing up the Garrison
was your idea.

00:03:23,320 --> 00:03:25,You who chose me.

00:03:28,600 --> 00:03:32,It's funny, I thought the
Fenians had a policy...

00:03:32,080 --> 00:03:35,~ Enough. ~ .. of not mixing the
personal with the political.

00:03:35,160 --> 00:03:38,~ I said enough. ~ I think
I will decide on what is enough.

00:03:38,080 --> 00:03:40,Who's in charge here then, eh?
Who's in charge?

00:03:40,720 --> 00:03:43,Right, let me understand this.

00:03:43,320 --> 00:03:46,~ You answer to an agent of the Crown.
~ Perhaps we can just...

00:03:46,160 --> 00:03:49,~ Very interesting.
~ Perhaps we can stick to the agenda.

00:03:49,120 --> 00:03:51,~ Whose agenda?
~ There is a form of words here.

00:03:51,640 --> 00:03:53,~ Whose words? ~ Arrogant b***d.

00:03:55,120 --> 00:03:58,~ I'm not accustomed to being spoken
to like that. ~ Just come to order

00:03:58,280 --> 00:04:00,I ** here to listen,
but not to the f***g infantry.

00:04:00,640 --> 00:04:02,Enough! Jesus!

00:04:02,960 --> 00:04:04,Now...

00:04:06,320 --> 00:04:10,.. some weeks ago, Mr Shelby
carried out a military mission

00:04:10,240 --> 00:04:14,on behalf of pro-treaty Republicans
here in Birmingham.

00:04:14,200 --> 00:04:15,You...

00:04:15,520 --> 00:04:17,working for the King.

00:04:17,400 --> 00:04:20,~ There is a unique political
situation. ~ Yeah? How does that feel?

00:04:20,800 --> 00:04:23,~ Let us... ~ Tell me.
How does that f***g feel?

00:04:23,400 --> 00:04:24,.. stick to the form of words.

00:04:24,760 --> 00:04:26,~ Temporarily, we have a
shared interest. ~ Oh, I see.

00:04:26,920 --> 00:04:30,~ Shall we just stop him laughing?
~ You want me to stop laughing?

00:04:30,560 --> 00:04:33,~ Explain this, pal. ~ Following
the success of your mission...

00:04:34,000 --> 00:04:36,~ We're going to make you do it again.
~ Will you shut up?

00:04:36,840 --> 00:04:39,Can we just conduct
ourselves here, please?

00:04:39,280 --> 00:04:40,~ Conduct ourselves! ~ Please.

00:04:40,880 --> 00:04:44,No-one in this room wants to breathe
the same air as anyone else.

00:04:47,280 --> 00:04:49,~ Nevertheless... ~ Nevertheless
the pro-treaty Paddies

00:04:50,040 --> 00:04:52,and the King want the same man dead.

00:04:53,880 --> 00:04:55,** I right?

00:05:17,800 --> 00:05:21,~ Why him?
~ Did you ask why in France?

00:05:21,640 --> 00:05:25,~ Yeah. ~ So, it's the same answer -
because.

00:05:32,840 --> 00:05:35,Why me?

00:05:35,200 --> 00:05:37,~ Because. ~ Because.

00:05:40,360 --> 00:05:42,Because if anybody
connects me to this,

00:05:42,600 --> 00:05:44,it will be assumed
that it was a criminal act

00:05:44,960 --> 00:05:46,and not a political one.

00:05:46,840 --> 00:05:50,No, you need not fear being
connected to the killing

00:05:50,520 --> 00:05:54,because I will see to it that
no connection is ever made.

00:05:54,440 --> 00:05:57,You will have complete
immunity after the fact.

00:05:57,920 --> 00:06:02,But, in the execution, you will get
no help from agents of the Crown.

00:06:02,240 --> 00:06:04,And we can't be seen to be involved.

00:06:05,960 --> 00:06:09,You have been chosen, Mr Shelby,

00:06:09,240 --> 00:06:11,and there really is no choice.

00:06:11,080 --> 00:06:13,No equals bang,

00:06:13,440 --> 00:06:16,and your man here will shed no tears
as he looks the other way.

00:06:22,160 --> 00:06:24,Nevertheless...

00:06:24,520 --> 00:06:26,I say no.

00:06:32,400 --> 00:06:34,Mr Shelby?

00:06:39,800 --> 00:06:43,What about your export licence,
Mr Shelby?

00:06:43,280 --> 00:06:45,You had a deal with Mr Churchill.

00:06:50,880 --> 00:06:54,The one with the mouth,
Donal Henry, he is a spy.

00:06:54,160 --> 00:06:57,He is working for the Irregulars
against the pro-treaty Paddies.

00:06:57,320 --> 00:06:59,He reports every f***g
word back to them.

00:06:59,600 --> 00:07:00,No, it's not possible.

00:07:00,880 --> 00:07:03,They've both been security vetted
by my own department.

00:07:03,720 --> 00:07:06,I have men in places
your men can't go.

00:07:06,360 --> 00:07:09,Donal Henry meets the
anti-treaty Paddies in the back room

00:07:09,160 --> 00:07:12,of the Mother Red Cap in
Saltley sometimes twice a week.

00:07:13,560 --> 00:07:16,These Irish enemies are
f***g brothers and cousins.

00:07:16,520 --> 00:07:19,You are stepping into a world
you don't understand.

00:07:22,640 --> 00:07:26,If what you're saying is true,
he'll be dealt with.

00:07:26,920 --> 00:07:31,Bring me proof the spy is dead
and we have a deal.

00:07:48,440 --> 00:07:51,~ Mr Shelby. ~ Billy boy.
~ Watch it.

00:07:59,280 --> 00:08:01,Now on you go.

00:08:53,720 --> 00:08:56,Right, boys, let's go!

00:09:30,320 --> 00:09:32,F***k you!

00:09:32,240 --> 00:09:34,Mario!

00:09:35,360 --> 00:09:37,Mario!

00:09:44,320 --> 00:09:46,Mario!

00:09:46,760 --> 00:09:48,Come here.

00:09:52,600 --> 00:09:55,Sabini's day is done.

00:09:56,880 --> 00:09:58,I'll protect you now.

00:10:01,440 --> 00:10:03,Oh, shut up!

00:10:03,120 --> 00:10:05,Stop f***g whingeing.

00:10:07,120 --> 00:10:10,Due to my razor blade

00:10:10,480 --> 00:10:13,and a few complaints
from the neighbours

00:10:13,640 --> 00:10:16,about the terrible f***g music...

00:10:21,520 --> 00:10:24,Do you want to
tell them or should I?

00:10:24,800 --> 00:10:28,This place is under new
management...

00:10:34,040 --> 00:10:37,.. by order of the Peaky Blinders.

00:12:24,680 --> 00:12:26,Yes?

00:12:27,240 --> 00:12:28,Somebody to see you, Mr Shelby.

00:12:29,040 --> 00:12:31,He says he's come about the
position of accounts clerk.

00:12:31,960 --> 00:12:33,Send him in.

00:12:36,760 --> 00:12:39,~ Just through here, sir. ~ Thank you.

00:12:43,520 --> 00:12:44,Michael...

00:12:47,040 --> 00:12:49,.. vacancy's been filled.

00:12:51,840 --> 00:12:54,Not according to this morning's
paper.

00:13:02,120 --> 00:13:04,At school, I was top of the
class in mathematics

00:13:04,600 --> 00:13:09,and I did a night-school course in
accountancy at Worcester College.

00:13:09,400 --> 00:13:11,Mum says you've had
six different accountant clerks

00:13:11,960 --> 00:13:13,in the last six months.

00:13:15,200 --> 00:13:19,When respectable men see the
other things you...

Download Subtitles Peaky Blinders S02E04 HDTV x264-RiVER in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles