Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Peaky Blinders -river S02E04 in any Language
Peaky Blinders -river S02E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: A vacancy has appeared and you're
going to fill it.
2
At 00:00:05,000, Character said: From now on, Mr Shelby,
you shut your Gypsy mouth
3
At 00:00:08,000, Character said: and listen to your instructions.
4
At 00:00:10,000, Character said: I know it was you who carried
out the murder of Mr Duggan.
5
At 00:00:14,000, Character said: You are on my hook, Mr Shelby.
6
At 00:00:19,360, Character said: ~ Name? ~ Harold Hancox.
7
At 00:00:21,880, Character said: ~ Have you ever been arrested?
~ No.
8
At 00:00:24,080, Character said: Arthur, we can stand him up.
9
At 00:00:26,440, Character said: 'Last night, one of our men had
his throat cut in Winson Green.'
10
At 00:00:29,320, Character said: I'm not real!
11
At 00:00:30,920, Character said: 'Gentlemen? This is your cousin.
Polly's son, Michael.'
12
At 00:00:35,040, Character said: ~ I want to go with them.
~ Over my dead body.
13
At 00:00:37,600, Character said: Do we hear 800 guineas? 850.
14
At 00:00:40,000, Character said: 'May Carleton.
I breed racehorses and train them.'
15
At 00:00:42,800, Character said: ~ So will you consider me?
~ I will consider you.
16
At 00:00:45,760, Character said: Thomas Shelby?
17
At 00:00:50,920, Character said: 'Did they behave themselves?'
18
At 00:00:52,800, Character said: They were really amazing.
19
At 00:01:26,640, Character said: ♪ Take a little walk
to the edge of town
20
At 00:01:30,480, Character said: ♪ And go across the tracks
21
At 00:01:34,160, Character said: ♪ Where the viaduct looms,
like a bird of doom
22
At 00:01:38,880, Character said: ♪ As it shifts and cracks
23
At 00:01:42,720, Character said: ♪ Where secrets lie in
the border fires
24
At 00:01:46,720, Character said: ♪ In the humming wires
25
At 00:01:49,080, Character said: ♪ Hey, man, you know
you're never coming back
26
At 00:01:51,760, Character said: ♪ Past the square, past the bridge,
past the mills, past the stacks
27
At 00:01:59,000, Character said: ♪ On a gathering storm
comes a tall handsome man
28
At 00:02:03,640, Character said: ♪ In a dusty black coat
with a red right hand... ♪
29
At 00:02:45,760, Character said: You might think this is a curious
place for me to suggest a meeting,
30
At 00:02:49,840, Character said: but...
31
At 00:02:51,880, Character said: your surprises have
only just begun.
32
At 00:03:04,880, Character said: You look a little unsteady,
Mr Shelby.
33
At 00:03:08,400, Character said: Take a seat.
34
At 00:03:16,520, Character said: You're working together.
35
At 00:03:19,360, Character said: Blowing up the Garrison
was your idea.
36
At 00:03:23,320, Character said: You who chose me.
37
At 00:03:28,600, Character said: It's funny, I thought the
Fenians had a policy...
38
At 00:03:32,080, Character said: ~ Enough. ~ .. of not mixing the
personal with the political.
39
At 00:03:35,160, Character said: ~ I said enough. ~ I think
I will decide on what is enough.
40
At 00:03:38,080, Character said: Who's in charge here then, eh?
Who's in charge?
41
At 00:03:40,720, Character said: Right, let me understand this.
42
At 00:03:43,320, Character said: ~ You answer to an agent of the Crown.
~ Perhaps we can just...
43
At 00:03:46,160, Character said: ~ Very interesting.
~ Perhaps we can stick to the agenda.
44
At 00:03:49,120, Character said: ~ Whose agenda?
~ There is a form of words here.
45
At 00:03:51,640, Character said: ~ Whose words? ~ Arrogant b***d.
46
At 00:03:55,120, Character said: ~ I'm not accustomed to being spoken
to like that. ~ Just come to order
47
At 00:03:58,280, Character said: I ** here to listen,
but not to the f***g infantry.
48
At 00:04:00,640, Character said: Enough! Jesus!
49
At 00:04:02,960, Character said: Now...
50
At 00:04:06,320, Character said: .. some weeks ago, Mr Shelby
carried out a military mission
51
At 00:04:10,240, Character said: on behalf of pro-treaty Republicans
here in Birmingham.
52
At 00:04:14,200, Character said: You...
53
At 00:04:15,520, Character said: working for the King.
54
At 00:04:17,400, Character said: ~ There is a unique political
situation. ~ Yeah? How does that feel?
55
At 00:04:20,800, Character said: ~ Let us... ~ Tell me.
How does that f***g feel?
56
At 00:04:23,400, Character said: .. stick to the form of words.
57
At 00:04:24,760, Character said: ~ Temporarily, we have a
shared interest. ~ Oh, I see.
58
At 00:04:26,920, Character said: ~ Shall we just stop him laughing?
~ You want me to stop laughing?
59
At 00:04:30,560, Character said: ~ Explain this, pal. ~ Following
the success of your mission...
60
At 00:04:34,000, Character said: ~ We're going to make you do it again.
~ Will you shut up?
61
At 00:04:36,840, Character said: Can we just conduct
ourselves here, please?
62
At 00:04:39,280, Character said: ~ Conduct ourselves! ~ Please.
63
At 00:04:40,880, Character said: No-one in this room wants to breathe
the same air as anyone else.
64
At 00:04:47,280, Character said: ~ Nevertheless... ~ Nevertheless
the pro-treaty Paddies
65
At 00:04:50,040, Character said: and the King want the same man dead.
66
At 00:04:53,880, Character said: ** I right?
67
At 00:05:17,800, Character said: ~ Why him?
~ Did you ask why in France?
68
At 00:05:21,640, Character said: ~ Yeah. ~ So, it's the same answer -
because.
69
At 00:05:32,840, Character said: Why me?
70
At 00:05:35,200, Character said: ~ Because. ~ Because.
71
At 00:05:40,360, Character said: Because if anybody
connects me to this,
72
At 00:05:42,600, Character said: it will be assumed
that it was a criminal act
73
At 00:05:44,960, Character said: and not a political one.
74
At 00:05:46,840, Character said: No, you need not fear being
connected to the killing
75
At 00:05:50,520, Character said: because I will see to it that
no connection is ever made.
76
At 00:05:54,440, Character said: You will have complete
immunity after the fact.
77
At 00:05:57,920, Character said: But, in the execution, you will get
no help from agents of the Crown.
78
At 00:06:02,240, Character said: And we can't be seen to be involved.
79
At 00:06:05,960, Character said: You have been chosen, Mr Shelby,
80
At 00:06:09,240, Character said: and there really is no choice.
81
At 00:06:11,080, Character said: No equals bang,
82
At 00:06:13,440, Character said: and your man here will shed no tears
as he looks the other way.
83
At 00:06:22,160, Character said: Nevertheless...
84
At 00:06:24,520, Character said: I say no.
85
At 00:06:32,400, Character said: Mr Shelby?
86
At 00:06:39,800, Character said: What about your export licence,
Mr Shelby?
87
At 00:06:43,280, Character said: You had a deal with Mr Churchill.
88
At 00:06:50,880, Character said: The one with the mouth,
Donal Henry, he is a spy.
89
At 00:06:54,160, Character said: He is working for the Irregulars
against the pro-treaty Paddies.
90
At 00:06:57,320, Character said: He reports every f***g
word back to them.
91
At 00:06:59,600, Character said: No, it's not possible.
92
At 00:07:00,880, Character said: They've both been security vetted
by my own department.
93
At 00:07:03,720, Character said: I have men in places
your men can't go.
94
At 00:07:06,360, Character said: Donal Henry meets the
anti-treaty Paddies in the back room
95
At 00:07:09,160, Character said: of the Mother Red Cap in
Saltley sometimes twice a week.
96
At 00:07:13,560, Character said: These Irish enemies are
f***g brothers and cousins.
97
At 00:07:16,520, Character said: You are stepping into a world
you don't understand.
98
At 00:07:22,640, Character said: If what you're saying is true,
he'll be dealt with.
99
At 00:07:26,920, Character said: Bring me proof the spy is dead
and we have a deal.
100
At 00:07:48,440, Character said: ~ Mr Shelby. ~ Billy boy.
~ Watch it.
101
At 00:07:59,280, Character said: Now on you go.
102
At 00:08:53,720, Character said: Right, boys, let's go!
103
At 00:09:30,320, Character said: F***k you!
104
At 00:09:32,240, Character said: Mario!
105
At 00:09:35,360, Character said: Mario!
106
At 00:09:44,320, Character said: Mario!
107
At 00:09:46,760, Character said: Come here.
108
At 00:09:52,600, Character said: Sabini's day is done.
109
At 00:09:56,880, Character said: I'll protect you now.
110
At 00:10:01,440, Character said: Oh, shut up!
111
At 00:10:03,120, Character said: Stop f***g whingeing.
112
At 00:10:07,120, Character said: Due to my razor blade
113
At 00:10:10,480, Character said: and a few complaints
from the neighbours
114
At 00:10:13,640, Character said: about the terrible f***g music...
115
At 00:10:21,520, Character said: Do you want to
tell them or should I?
116
At 00:10:24,800, Character said: This place is under new
management...
117
At 00:10:34,040, Character said: .. by order of the Peaky Blinders.
118
At 00:12:24,680, Character said: Yes?
119
At 00:12:27,240, Character said: Somebody to see you, Mr Shelby.
120
At 00:12:29,040, Character said: He says he's come about the
position of accounts clerk.
121
At 00:12:31,960, Character said: Send him in.
122
At 00:12:36,760, Character said: ~ Just through here, sir. ~ Thank you.
123
At 00:12:43,520, Character said: Michael...
124
At 00:12:47,040, Character said: .. vacancy's been filled.
125
At 00:12:51,840, Character said: Not according to this morning's
paper.
126
At 00:13:02,120, Character said: At school, I was top of the
class in mathematics
127
At 00:13:04,600, Character said: and I did a night-school course in
accountancy at Worcester College.
128
At 00:13:09,400, Character said: Mum says you've had
six different accountant clerks
129
At 00:13:11,960, Character said: in the last six months.
130
At 00:13:15,200, Character said: When respectable men see the
other things you...
Download Subtitles Peaky Blinders -river S02E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DOCP-366_aisubs.app
Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG
Saint Pierre s01e01 Queen Bee.eng
Red.Sonja.2025.WEBRip.x264.YTS.MX
40.Acres.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]
Alienoid.The.Return.To.The.Future.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Magdalene St. Michaels - My Girlfriends Mother Volume 02 Scene 4 - Sweetsinner
The.Phenomenon.Ronaldo.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Johnny.English.Strikes.Again.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Diagnosis Murder s06e05 Blood Will Out
Peaky Blinders -river S02E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Peaky Blinders -river S02E04 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up