Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,941 --> 00:00:05,Previously on Matlock...

00:00:05,899 --> 00:00:07,- Sorry, who are you?
- Madeline Madlock.

00:00:07,727 --> 00:00:09,Like the old TV show.

00:00:09,947 --> 00:00:11,Why do you want
to work at my firm?

00:00:11,774 --> 00:00:13,I need to make some money
because I'm bitter and broke.

00:00:13,646 --> 00:00:16,Good evening, Mrs. Kingston.

00:00:16,518 --> 00:00:18,There she is,
our conquering hero.

00:00:19,043 --> 00:00:21,You'd be a lot
less cheery if you knew

00:00:21,436 --> 00:00:22,how I talked
about you at work.

00:00:22,960 --> 00:00:26,Gambling, cheating.
Not to mention dead.

00:00:26,267 --> 00:00:27,So, when do you get
to work on drug cases?

00:00:27,878 --> 00:00:29,I have to build up
a little trust first.

00:00:29,618 --> 00:00:32,One of those three hid documents

00:00:32,186 --> 00:00:34,that could've taken
opioids off the market

00:00:34,188 --> 00:00:35,ten years earlier.

00:00:35,842 --> 00:00:37,Think of how many lives
that could have saved.

00:00:37,496 --> 00:00:38,Including our daughter's.

00:00:39,019 --> 00:00:40,Trust comes hard to me.

00:00:40,586 --> 00:00:42,And that's not fair when
we're working together,

00:00:42,457 --> 00:00:45,which I'm glad we are doing.

00:00:45,243 --> 00:00:46,Me, too.

00:00:46,505 --> 00:00:48,- I think we g***t it.
- I knew it. Let's go.

00:00:49,290 --> 00:00:51,You wanted passcodes, kid?

00:00:51,814 --> 00:00:54,Well, now we know how to get
into Olympia's phone.

00:00:56,123 --> 00:00:59,Okay,
married, two kids.

00:00:59,561 --> 00:01:01,NYU grad.

00:01:01,215 --> 00:01:02,What else you g***t there, kiddo?

00:01:02,695 --> 00:01:04,Uh, he coaches
his son's Little League.

00:01:04,653 --> 00:01:06,They have a terrible record.

00:01:06,177 --> 00:01:08,How's the profiling going?

00:01:08,135 --> 00:01:10,Well, we haven't found
our way in just yet.

00:01:10,746 --> 00:01:11,Used to be a Marine...

00:01:11,530 --> 00:01:14,Oh. Hang on.

00:01:16,404 --> 00:01:18,Yeah...

00:01:18,145 --> 00:01:21,Now that's something
I can work with.

00:01:21,322 --> 00:01:23,Joelle Miller.

00:01:23,107 --> 00:01:25,- What do we know?
- Okay, her court
questionnaire says...

00:01:25,239 --> 00:01:27,I read it, I'm looking
for deeper insight.

00:01:27,198 --> 00:01:29,He said/she said cases
are all about nuance.

00:01:29,940 --> 00:01:33,Here's what I found: Joelle
Miller was fired two years ago

00:01:33,247 --> 00:01:36,and posted repeatedly that
it was, quote, "so unfair."

00:01:36,294 --> 00:01:38,Good. So, she'll be empathetic
to a wrongful termination case.

00:01:38,905 --> 00:01:40,Not so fast.

00:01:40,298 --> 00:01:41,I went back further
and Joelle couldn't make

00:01:41,690 --> 00:01:42,her cousin's graduation
four years ago,

00:01:42,778 --> 00:01:44,but posted on Instagram,

00:01:44,432 --> 00:01:47,"Congratulations. Can't wait
to see you make it rain at..."

00:01:47,566 --> 00:01:50,Lock Stone Capital.

00:01:50,656 --> 00:01:52,Ms. Miller, you told the court
that you have no relationship

00:01:52,745 --> 00:01:53,to the defendant's firm,

00:01:54,007 --> 00:01:54,but doesn't
your cousin work at

00:01:54,965 --> 00:01:56,one of their branches
in San Diego?

00:01:56,444 --> 00:01:59,Oh, Laura?
W-We hardly talk anymore.

00:01:59,621 --> 00:02:01,Hmm. So you wouldn't
have a problem

00:02:01,362 --> 00:02:03,delivering a guilty verdict
against her company?

00:02:03,625 --> 00:02:05,I mean, that wouldn't make
Thanksgiving awkward?

00:02:06,759 --> 00:02:08,Move to strike for cause.

00:02:08,282 --> 00:02:10,Zach Brammer. No red flags
on his questionnaire

00:02:10,371 --> 00:02:12,or Instagram and I
went back five years, so...

00:02:12,156 --> 00:02:13,Fraternity brother
was #MeToo'd.

00:02:14,071 --> 00:02:15,Peremptory challenge
on juror ten.

00:02:15,898 --> 00:02:17,Tony Lambiase is up next and...

00:02:17,552 --> 00:02:18,I g***t him at a candlelight vigil
for Take Back the Night.

00:02:19,076 --> 00:02:20,Relax, research
is her thing.

00:02:20,773 --> 00:02:22,We all have our things.

00:02:22,209 --> 00:02:24,Peremptory challenge
on juror 16.

00:02:24,516 --> 00:02:25,Steer clear of Peter Harper.

00:02:25,865 --> 00:02:27,Peremptory challenge
on juror 26.

00:02:27,345 --> 00:02:29,We need 41, we need 41.

00:02:29,303 --> 00:02:32,Yes. We'll accept as our final juror.

00:02:34,874 --> 00:02:36,Good job, you three.

00:02:36,354 --> 00:02:38,Looks like
we have our jury.

00:02:38,443 --> 00:02:39,I'd like to thank everyone
for...

00:02:42,751 --> 00:02:44,Whose phone is that?

00:02:49,932 --> 00:02:52,Oh, I'm so sorry,
Judge Bolding, it's me.

00:02:52,718 --> 00:02:54,Oh, for heaven's sake,

00:02:54,459 --> 00:02:56,I thought that
was the silence button.

00:02:56,504 --> 00:02:58,God, I can't believe this.

00:02:58,593 --> 00:02:59,I, uh...

00:03:01,335 --> 00:03:03,It's asking for my code again.

00:03:03,294 --> 00:03:04,- Turn that off right now!
- Locked out?

00:03:04,947 --> 00:03:06,Oh, fudge it.

00:03:08,081 --> 00:03:10,You were saying, Judge Bolding?

00:03:11,128 --> 00:03:13,I was saying no phones
in my courtroom from now on.

00:03:14,609 --> 00:03:15,It worked.

00:03:16,002 --> 00:03:17,The judge banned
all phones from court

00:03:17,569 --> 00:03:18,for the rest of the trial.

00:03:18,874 --> 00:03:22,Well, to a bad job, well done.

00:03:26,621 --> 00:03:28,Well, step one
is well done.

00:03:28,232 --> 00:03:29,Now you have to get
Olympia's phone

00:03:29,668 --> 00:03:31,so you can unlock her computer.

00:03:31,409 --> 00:03:32,And access her emails.
I know, I know.

00:03:32,932 --> 00:03:34,You're stressing me out, kid.

00:03:35,021 --> 00:03:37,- So, tomorrow?
- Yep, when Olympia's in court.

00:03:38,111 --> 00:03:39,And I don't have to be there

00:03:39,808 --> 00:03:41,because I pissed off
the Honorable Judge Bolding.

00:03:41,593 --> 00:03:44,I'm thrilled.
This case is such a stinker.

00:03:44,248 --> 00:03:46,- Why's that?
- Sexual harassment,

00:03:46,511 --> 00:03:48,wrongful termination
and shaky evidence.

00:03:48,817 --> 00:03:50,To win, you have to be a nun.

00:03:50,297 --> 00:03:52,Lose, you set us back 50 years.

00:03:52,386 --> 00:03:53,Well, what's the plaintiff like?

00:03:53,822 --> 00:03:56,Nice girl. Not a nun.

00:03:56,608 --> 00:03:58,What's wrong with
this shirt, again?

00:03:58,392 --> 00:04:00,It's just a teensy
bit loud, darlin'.

00:04:01,047 --> 00:04:02,Course, not as loud
as my phone.

00:04:02,831 --> 00:04:04,And I'm, again,
so sorry about that.

00:04:04,616 --> 00:04:06,Ah, stop. I'm just glad
it was you and not me.

00:04:06,966 --> 00:04:08,I'm usually
the chaos agent.

00:04:08,620 --> 00:04:10,That's why I'm so nervous
to testify.

00:04:10,404 --> 00:04:11,I feel like I'm gonna
say the wrong thing.

00:04:11,579 --> 00:04:13,Just tell the truth.

00:04:13,190 --> 00:04:14,You know? But just maybe,

00:04:15,061 --> 00:04:16,maybe in a jacket, yeah?

00:04:17,107 --> 00:04:19,So nobody gets distracted
by those boobies.

00:04:19,239 --> 00:04:20,But isn't that the point?

00:04:20,806 --> 00:04:23,I can have my boobies out
and it shouldn't matter.

00:04:25,115 --> 00:04:26,I'm just messing
with you, Matty.

00:04:26,986 --> 00:04:28,I understand perception.

00:04:30,424 --> 00:04:31,Um...

00:04:32,165 --> 00:04:33,Did either of you
notice Olympia

00:04:33,688 --> 00:04:35,overlook me
during voir dire?

00:04:35,299 --> 00:04:36,I absolutely nailed
the research.

00:04:36,604 --> 00:04:37,I mean, I was
playing 3D chess

00:04:37,953 --> 00:04:39,while you two were
playing tic-tac-toe.

00:04:39,651 --> 00:04:41,But she said
"good job, you three."

00:04:41,218 --> 00:04:42,- Does she notlike me?
- What's not to like?

00:04:42,393 --> 00:04:44,Should I ask her?

00:04:44,177 --> 00:04:45,No, definitely not.

00:04:45,918 --> 00:04:48,I'm going to.
I assumed.

00:04:51,097 --> 00:04:52,How's the split?

00:04:52,838 --> 00:04:53,Way better.
Mm.

00:04:54,056 --> 00:04:55,Julian and I are
finally getting along.

00:04:55,667 --> 00:04:56,I was talking
about your jury.

00:04:56,711 --> 00:04:58,Oh, I know.

00:04:58,322 --> 00:04:59,But I'm happier about
Julian than the jury,

00:04:59,845 --> 00:05:01,which could go either way.

00:05:01,412 --> 00:05:04,Elijah, how long
till...

Download Subtitles Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb Subtitles01 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles