The.Phenomenon.Ronaldo.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,683, Character said: This programme contains
some strong language.

2
At 00:00:20,963, Character said: Now...

3
At 00:00:22,363, Character said: '..rules and regulations...'

4
At 00:00:24,683, Character said: Sh, just coming back in a second.

5
At 00:00:26,283, Character said: 'In our league,
they would have to...'

6
At 00:00:30,443, Character said: So, after nearly five weeks, here
we are, all set for the last match.

7
At 00:00:33,483, Character said: They tell us we couldn't
have a better World Cup final.

8
At 00:00:35,963, Character said: Brazil against France - the holders
against the host country.

9
At 00:00:38,523, Character said: The two pre-tournament favourites.

10
At 00:01:01,923, Character said: It's the first time in the World Cup
Brazil have not come out

11
At 00:01:05,123, Character said: to warm up on the pitch.

12
At 00:01:06,483, Character said: France are out there warming up.

13
At 00:01:07,923, Character said: We haven't seen a Brazilian player.

14
At 00:02:21,283, Character said: 'Brazil win the World Cup for an
unprecedented fourth time!'

15
At 00:04:41,323, Character said: 'Ronaldo down.

16
At 00:04:44,243, Character said: 'Ronaldo's back up!
Ronaldo's through!

17
At 00:04:46,803, Character said: 'And Ronaldo scores!'

18
At 00:05:10,803, Character said: 'Left three players in his wake.
He checks his feet...

19
At 00:05:13,843, Character said: 'This would be a wonderful goal...

20
At 00:05:15,283, Character said: 'Oh! It's in!'

21
At 00:06:09,763, Character said: AUDIENCE SCREAMS

22
At 00:06:11,963, Character said: Ronaldo!

23
At 00:06:13,203, Character said: Ronaldo!

24
At 00:06:25,483, Character said: Very humble.

25
At 00:06:27,003, Character said: Always smiling, always happy.

26
At 00:06:29,803, Character said: That's why everyone loved him.

27
At 00:06:57,403, Character said: # Something like a phenomenon

28
At 00:06:59,803, Character said: # Something like a phenomenon...#

29
At 00:07:01,763, Character said: Ronaldo, Ronaldo, Ronaldo,

30
At 00:07:04,203, Character said: Ronaldo, Ronaldo, Ronaldo,
Ronaldo, Ronaldo...

31
At 00:07:09,923, Character said: The level of fame and celebrity
was all encompassing.

32
At 00:07:14,283, Character said: In '98, he was ubiquitous.

33
At 00:08:05,563, Character said: He was born to be the phenomenon.

34
At 00:08:08,243, Character said: God said, "You're the one".

35
At 00:08:44,283, Character said: CROWD SCREAMS AND JOSTLES

36
At 00:10:36,523, Character said: CROWD ROARS

37
At 00:10:55,523, Character said: CHEERING

38
At 00:13:52,043, Character said: 'The bar is set so high
that it's quite hard for them

39
At 00:13:55,923, Character said: 'to enjoy the ride, enjoy
the journey of the World Cup.

40
At 00:13:59,443, Character said: 'You'll see World Cups referred
to as ones that Brazil won,

41
At 00:14:03,403, Character said: 'and one that Brazil lost,

42
At 00:14:05,483, Character said: 'as if it was like heads or tails.'

43
At 00:14:18,043, Character said: 'So, this soccer-crazy country,
taking a fifth world title

44
At 00:14:21,403, Character said: 'would be the ultimate confirmation

45
At 00:14:23,123, Character said: 'that the Samba Boys really are
in a class of their own.'

46
At 00:15:07,203, Character said: 'It's a World Cup
more hyped than any other.'

47
At 00:16:21,163, Character said: CHEERING

48
At 00:17:44,363, Character said: CHEERING

49
At 00:18:35,043, Character said: CHEERING

50
At 00:18:55,283, Character said: 'Ronaldo plays out of his skin
that day.

51
At 00:18:58,323, Character said: 'And I don't think it was ever
really appreciated,

52
At 00:19:01,443, Character said: 'the extent to which
he was carrying a side

53
At 00:19:04,203, Character said: 'that really weren't that great.'

54
At 00:19:36,803, Character said: CHEERING

55
At 00:20:05,083, Character said: 'More than a billion people
across the world are expected

56
At 00:20:07,843, Character said: 'to watch the 1998 World Cup final.

57
At 00:20:10,243, Character said: 'Brazil is favoured to win
an unprecedented fifth trophy.'

58
At 00:20:37,043, Character said: Let me show you the actual photocopy

59
At 00:20:38,963, Character said: of the team sheet that's handed in.

60
At 00:20:40,883, Character said: There's a cross there,

61
At 00:20:42,043, Character said: which indicates that
he's one of the substitutes.

62
At 00:20:58,043, Character said: 'It's the first time
in the World Cup

63
At 00:21:00,243, Character said: 'Brazil have not come out
to warm up on the pitch.

64
At 00:21:02,923, Character said: 'France are out there warming up.

65
At 00:21:04,603, Character said: 'We haven't seen a Brazilian
player.'

66
At 00:21:06,363, Character said: And the latest rumour,
just to add fuel to the fire,

67
At 00:21:09,443, Character said: is that there must be some
sort of argument going on

68
At 00:21:11,843, Character said: in the dressing room.

69
At 00:25:48,763, Character said: Edmundo's playing
in Ronaldo's place,

70
At 00:25:51,323, Character said: alongside Bebeto,

71
At 00:25:52,483, Character said: and that's an experienced line-up,
but not as terrifying.

72
At 00:25:54,843, Character said: Yeah.

73
At 00:25:55,883, Character said: I don't like really Edmundo.

74
At 00:25:57,843, Character said: I saw... I saw him playing against
Morocco in the last 30 minutes,

75
At 00:26:01,963, Character said: and he didn't impress me at all.

76
At 00:26:04,003, Character said: So, you know, to take the place
of Ronaldo is very difficult

77
At 00:26:07,203, Character said: for any players in the world.

78
At 00:26:08,883, Character said: I'm just going to interrupt
you there, because news has just

79
At 00:26:10,923, Character said: come out that the biggest wind-up
in World Cup football history

80
At 00:26:14,723, Character said: has just hit the news
because Ronaldo will play!

81
At 00:26:25,323, Character said: First of all, they thought
it was a knee injury.

82
At 00:26:27,603, Character said: Then somebody said Zagallo
had dropped him.

83
At 00:26:29,643, Character said: Then it was all a mistake.

84
At 00:26:30,843, Character said: And then we were told
it was definitely true.

85
At 00:26:32,803, Character said: And then suddenly,
here's the new team sheet!

86
At 00:27:58,603, Character said: The Brazilian team doctors then
gave Ronaldo clearance to play,

87
At 00:28:01,923, Character said: 45 minutes before the kick-off.

88
At 00:28:04,243, Character said: He arrived at the stadium after
the rest of the Brazilian team.

89
At 00:28:08,323, Character said: Well, there've been some strange
starts to World Cup finals

90
At 00:28:12,123, Character said: in the past,
but never one quite like that.

91
At 00:31:15,243, Character said: Recriminations have already begun
over the tame Brazilian performance,

92
At 00:31:19,003, Character said: with questions being asked about
the decision to play their star

93
At 00:31:22,003, Character said: striker Ronaldo, even though
he was clearly unfit.

94
At 00:33:06,763, Character said: Can I ask you a couple of
questions about the Nike contract?

95
At 00:33:09,563, Character said: You don't want to talk
about football.

96
At 00:33:11,523, Character said: I would like to talk about...
Bye-bye.

97
At 00:33:13,283, Character said: Some people say... No more answers.
No more questions.

98
At 00:33:29,123, Character said: As a consequence of

99
At 00:33:30,883, Character said: Brazil's defeat in 1998,

100
At 00:33:34,003, Character said: and all of the speculation about
Nike forcing Ronaldo to play,

101
At 00:33:40,683, Character said: there were two separate
commissions of inquiry

102
At 00:33:44,923, Character said: in Brazil's Congress
to investigate what happened.

103
At 00:33:49,963, Character said: It's incredible.

104
At 00:33:51,203, Character said: It really does show the importance
of the game in this country.

105
At 00:34:20,763, Character said: The problem was that
these clauses were kept secret

106
At 00:34:23,403, Character said: and all these wild and wonderful
conspiracy theories emerge

107
At 00:34:27,163, Character said: as a consequence.

108
At 00:34:52,283, Character said: Was the illness caused by
painkilling injections he was having

109
At 00:34:55,523, Character said: so he could play
despite an injured knee?

110
At 00:35:14,643, Character said: You say some sort of punch
up going on?

111
At 00:35:23,643, Character said: Ronaldo taken to hospital
and reported to be vomiting...

112
At 00:35:46,403, Character said: Reportedly, Brazil's players
had received a total of

113
At 00:35:49,683, Character said: $23 million in bribes
to throw the game...

114
At 00:36:11,803, Character said: Ronaldo has a history of
sleepwalking.

115
At 00:36:26,763, Character said: It could be sometime yet
before we hear the real truth...

116
At 00:36:29,403, Character said: (ECHOING) ..the real truth,
real truth...

117
At 00:36:31,203, Character said: ..the real truth
behind the Ronaldo story.

118
At 00:38:50,003, Character said: Inter at that point were the sort
of perennially underachieving club

119
At 00:38:54,323, Character said: that spent big money
and everybody made fun of

120
At 00:38:56,683, Character said: because they were obsessed
with winning the title.

121
At 00:39:05,923, Character said: They tried everything.

122
At 00:39:44,163, Character said: So, Inter had brought in
Marcello Lippi,

123
At 00:39:46,723, Character said: who won league titles
at Juventus - a direct rival,

124
At 00:39:49,603, Character said: and they made sure that the whole
table was set,

125
At 00:39:52,603, Character said: by bringing in, arguably, the other
greatest striker in the world

126
At 00:39:56,483, Character said: at that time,...

Download Subtitles The Phenomenon Ronaldo 2022 720p WEBRip 800MB x264-GalaxyRG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles