Alienoid.The.Return.To.The.Future.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:30,948 --> 00:00:33,CJ ENM presents

00:00:43,418 --> 00:00:46,a CAPER FILM production

00:00:52,469 --> 00:00:56,When I was young, I came
to this place from the future.

00:00:56,473 --> 00:00:58,A CHOI DONG HOON film

00:01:00,811 --> 00:01:03,From ages past,

00:01:03,105 --> 00:01:07,aliens had locked up their prisoners
in human bodies.

00:01:10,529 --> 00:01:15,It was Guard and Thunder's job
to oversee the prisoners.

00:01:20,289 --> 00:01:25,One day the leader of the prisoners,
the Controller, escaped.

00:01:34,428 --> 00:01:37,He released the alien atmosphere
'haava' over the city,

00:01:39,391 --> 00:01:41,and many people died.

00:01:44,730 --> 00:01:48,Inside that cloud,
alien prisoners were awakened.

00:01:55,198 --> 00:01:59,The Controller's goal was
to explode the remaining haava

00:01:59,161 --> 00:02:01,and replace Earth's atmosphere.

00:02:02,623 --> 00:02:08,All people would die,
and Earth would become theirs.

00:02:09,463 --> 00:02:11,48 minutes to the haava explosions...

00:02:13,300 --> 00:02:14,Let's go to another time.

00:02:14,843 --> 00:02:18,We need to trap the aliens
in another time and come back

00:02:18,805 --> 00:02:20,to stop the haava explosions.

00:02:24,645 --> 00:02:25,What is that?

00:02:34,404 --> 00:02:35,Dad!

00:02:39,868 --> 00:02:42,Ean, come back and find me!

00:02:44,039 --> 00:02:45,We have to stop
the haava from exploding!

00:02:48,168 --> 00:02:52,In this place, Guard was destroyed
and Thunder stopped working.

00:02:54,383 --> 00:02:59,To return to the future,
I need the Divine Blade.

00:03:02,849 --> 00:03:07,After 10 years,
I found the Blade.

00:03:13,235 --> 00:03:13,So beautiful!

00:03:16,238 --> 00:03:19,But have we met before?

00:03:22,744 --> 00:03:24,That wicked girl
is shooting thunder!

00:03:24,871 --> 00:03:27,Everyone was trying
to find the Divine Blade.

00:03:28,333 --> 00:03:29,A dosa hack.

00:03:29,918 --> 00:03:32,Two sorcerers.

00:03:32,045 --> 00:03:33,And the alien prisoners.

00:03:38,135 --> 00:03:39,And then...

00:03:40,595 --> 00:03:42,I finally g***t the Blade.

00:03:42,764 --> 00:03:44,Right Paw, Left Paw!
Follow her!

00:03:56,445 --> 00:03:59,Something inside you...

00:03:59,906 --> 00:04:01,What's inside me?

00:04:23,930 --> 00:04:27,The Girl Who Shoots Thunder
vanished with the Blade. What now?

00:04:27,893 --> 00:04:29,We need the Divine Blade.

00:04:30,812 --> 00:04:33,Search for the Girl.

00:04:37,360 --> 00:04:42,Now I must find the spacecraft and
Thunder, and return to the future.

00:04:43,825 --> 00:04:46,To stop the haava from exploding.

00:04:50,123 --> 00:04:55,ALIENOID: RETURN TO THE FUTURE

00:05:08,809 --> 00:05:11,A bowl of soup,
and a dried fish for the road!

00:05:11,603 --> 00:05:12,Yes!

00:05:13,104 --> 00:05:16,Long time no see.
What rumors do you hear about me?

00:05:17,984 --> 00:05:19,“The Girl is headed to Big Rahn Inn,

00:05:19,945 --> 00:05:22,so take the Divine Blade from her
for a huge reward.”

00:05:24,032 --> 00:05:25,Why the mustache?

00:05:26,076 --> 00:05:28,Belongs to a guy I met once.
Perfect disguise, eh?

00:05:29,830 --> 00:05:31,Perfect or not, what'll you do?

00:05:32,374 --> 00:05:35,It's 4 days to Big Rahn Inn
and you can't letdown your guard.

00:05:35,752 --> 00:05:37,How long since you've slept?

00:05:38,046 --> 00:05:40,Two days. No big deal.

00:05:41,633 --> 00:05:44,- Did you find what I asked for?
- Of course!

00:05:44,636 --> 00:05:49,I asked fishermen all along that river
where the Blade was found,

00:05:49,391 --> 00:05:53,and I found someone
who saw this iron thing.

00:05:54,354 --> 00:05:56,You said it was this small?

00:06:00,861 --> 00:06:02,Long time no see, Thunder.

00:06:03,154 --> 00:06:04,He's still alive, then.

00:06:05,407 --> 00:06:07,Alive? You said it's iron.

00:06:07,409 --> 00:06:09,He's an adorable, mysterious being.

00:06:10,287 --> 00:06:11,Who saw him?

00:06:12,581 --> 00:06:15,Two woodcutter brothers
who live near Yellow Mountain.

00:06:16,042 --> 00:06:18,But the problem is...

00:06:21,715 --> 00:06:22,Watch out for them.

00:06:26,970 --> 00:06:28,If I find it, where should I go?

00:06:28,722 --> 00:06:31,The river by Big Rahn Inn.
Where the Iron Wagon is stuck.

00:06:32,475 --> 00:06:33,The Iron Wagon!

00:06:34,561 --> 00:06:36,We are the fabulous shaman dosa!

00:06:37,647 --> 00:06:38,And you are...?

00:06:50,035 --> 00:06:51,So it is you!

00:06:52,037 --> 00:06:54,Fixing a mustache
to that pretty face.

00:06:54,456 --> 00:06:58,It won't be so pretty
after we smash it into the ground!

00:06:58,960 --> 00:07:00,What are you doing with that?

00:07:00,587 --> 00:07:03,Trying to decide whether to
ram it down your throats or not.

00:07:04,090 --> 00:07:07,But bluster and lies are part of
human nature, so I'll show mercy.

00:07:09,304 --> 00:07:13,Life is precious, why not just go?
Keep your heads on your necks.

00:07:13,016 --> 00:07:17,Is that the best you can do?
What an amateur!

00:07:29,074 --> 00:07:31,This bitch needs to be
taught a lesson!

00:07:31,534 --> 00:07:34,I'll skin you alive and
grind your bones to powder!

00:08:04,067 --> 00:08:05,Ah, that's hot!

00:08:09,322 --> 00:08:09,Hot!

00:08:09,864 --> 00:08:11,- Stop chasing me.
- Okay!

00:08:12,867 --> 00:08:16,If I see you again,
I'll use the thunder.

00:08:17,163 --> 00:08:18,Okay, okay!

00:08:30,844 --> 00:08:32,Look at you two.

00:08:33,138 --> 00:08:34,Stop following me!

00:08:54,534 --> 00:08:55,Ten years ago, that night!

00:08:56,703 --> 00:08:59,What did Master Hyun say
after finding him in the forest?

00:08:59,706 --> 00:09:03,A monster inside him.
I said to kill him, you said no.

00:09:03,418 --> 00:09:05,We just had to block his energy.

00:09:05,920 --> 00:09:08,By giving him that fan
with two swords inside.

00:09:08,715 --> 00:09:10,Remember?
In Master Hyun's room.

00:09:16,097 --> 00:09:19,What did he meet by the river?
There's something scary inside him.

00:09:19,768 --> 00:09:22,That's why we should kill him.
Or it'll be trouble later.

00:09:22,896 --> 00:09:27,No, we can just stop training him.
Let the boy live his life.

00:09:27,776 --> 00:09:28,We'll give him this fan.

00:09:29,611 --> 00:09:33,It has two swords too heavy to lift.
That will block his energy.

00:09:33,031 --> 00:09:36,What if he pulls them out?
Then he'll be unstoppable.

00:09:36,034 --> 00:09:38,No one besides us can do that.

00:09:38,411 --> 00:09:40,And if he does, we'll kill him then.

00:09:40,830 --> 00:09:43,But he pulled them out,
so he must've learned magic.

00:09:43,833 --> 00:09:45,Should we kill him, then?

00:09:45,919 --> 00:09:49,But he was that disciple?
Looks like a thief to me.

00:09:49,464 --> 00:09:51,If I touch him, I'll know for sure.

00:09:58,765 --> 00:09:59,Where ** I?

00:10:01,184 --> 00:10:02,You don't remember?

00:10:02,936 --> 00:10:05,You pulled a sword out of that fan
and killed a monster.

00:10:07,398 --> 00:10:08,Jajang... Jajang!

00:10:08,650 --> 00:10:10,Jajang!

00:10:10,026 --> 00:10:11,Where's Jajang?

00:10:12,946 --> 00:10:16,Why ask her, she's deaf and dumb!

00:10:19,702 --> 00:10:22,Let me ask you something, ma'**.

00:10:22,872 --> 00:10:24,Where did Jajang come from?

00:10:27,293 --> 00:10:28,A brush!

00:10:36,803 --> 00:10:38,Ten years ago...

00:10:43,560 --> 00:10:45,Yellow Mountain?

00:10:50,316 --> 00:10:52,- Check if he's alive!
- Yes, sir!

00:11:04,330 --> 00:11:05,Where ** I?

00:11:05,373 --> 00:11:09,This is Secret Temple.
We train as dosa in this place.

00:11:10,170 --> 00:11:11,l'm lost.

00:11:12,714 --> 00:11:14,Trapped in time!

00:11:14,340 --> 00:11:16,We all are trapped in time.

00:11:16,926 --> 00:11:20,I do not know your story,
but will you wear this?

00:11:21,264 --> 00:11:23,The mask's name is Jajang.

00:11:24,058 --> 00:11:25,Such an amusing human.

00:11:34,235 --> 00:11:34,it's a monster!

00:11:43,536 --> 00:11:46,My eyes... My eyes!

00:11:46,206 --> 00:11:47,From now on,

00:11:49,542 --> 00:11:51,i'm going to rule this place.

00:11:54,839 --> 00:11:57,Why does Jajang seek
the Divine Blade?

00:12:01,095 --> 00:12:02,Time

00:12:02,138 --> 00:12:05,We're trapped in time.

00:12:06,100 --> 00:12:08,Whose body did
the Controller enter?

00:12:09,270 --> 00:12:13,On the day the Controller
entered a new body,

00:12:13,149 --> 00:12:16,four humans were present.

00:12:16,110 -->...

Download Subtitles Alienoid The Return To The Future 2024 2160p 4K BluRay x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles