Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Red Sonja 2025 WEBRip x264 YTS MX in any Language
Red.Sonja.2025.WEBRip.x264.YTS.MX Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:35,814 --> 00:00:37,In a time before history,
00:00:38,394 --> 00:00:39,the Hyborian Age,
00:00:40,314 --> 00:00:43,there existed the land of Hyrkania.
00:00:45,644 --> 00:00:49,It was a place of
breathtaking beauty and pristine nature,
00:00:50,314 --> 00:00:54,where people lived as one
with the goddess of the earth.
00:00:55,774 --> 00:00:59,Respecting her gifts
and sharing her bounty.
00:01:00,105 --> 00:01:03,it was a time of peace and harmony,
00:01:03,644 --> 00:01:06,until the rise of
the barbarian King Anzus,
00:01:07,225 --> 00:01:08,who swept across the land,
00:01:09,275 --> 00:01:13,bringing terror and destruction
wherever he went.
00:01:33,185 --> 00:01:36,Here, let's play rock paper scissors.
Your turn to go first.
00:02:26,724 --> 00:02:28,Just bad dreams Vihur.
00:02:31,684 --> 00:02:33,Time to move on.
00:02:33,684 --> 00:02:35,We're heading west today.
00:02:56,185 --> 00:02:58,I feel today is the day.
00:03:06,564 --> 00:03:09,Bless your sacrifice.
00:03:10,315 --> 00:03:12,Thank you, Forrest.
00:04:19,185 --> 00:04:20,Goddess Asherah,
00:04:21,275 --> 00:04:24,please make today
the day I find my people.
00:04:33,435 --> 00:04:37,Oh stop it, your odor would fell a skunk.
00:05:00,185 --> 00:05:02,They went this way, on me!
00:05:02,395 --> 00:05:05,- Come on, tracks there, come on!
- Get after them boys!
00:05:10,315 --> 00:05:12,- Get after them!
-Yeah, there, come on!
00:05:13,025 --> 00:05:15,I see their tracks. Come on!
00:05:19,934 --> 00:05:24,On me! Don't let them get away!
Let's make some money!
00:05:55,435 --> 00:05:56,Goddess Asherah,
00:05:57,724 --> 00:06:01,I pray you ease the suffering
of this child of your forrest.
00:06:23,605 --> 00:06:26,And grant me the power
to find those who did this.
00:07:43,185 --> 00:07:44,You can't come.
00:07:44,724 --> 00:07:45,You stay here.
00:07:47,145 --> 00:07:49,I'm gonna cut some throats.
00:07:51,814 --> 00:07:54,Vihur, are your ears
still filled with water?
00:08:00,685 --> 00:08:03,Vihur, I said stay here.
00:08:05,225 --> 00:08:08,When I get back,
I'm swapping you for a pony.
00:08:17,105 --> 00:08:18,Pass me another keg.
00:08:18,774 --> 00:08:20,I'm not nearly drunk enough.
00:08:21,185 --> 00:08:23,Looks like you boys had a good day.
00:08:23,934 --> 00:08:26,Fantatherium horn will bring real gold.
00:08:26,685 --> 00:08:29,Aye, and there's more
where that came from.
00:08:29,185 --> 00:08:31,We're gonna leave this place rich men.
00:08:33,065 --> 00:08:35,Nothing left but vermin and scavengers.
00:08:36,145 --> 00:08:38,Come on, mind the claws, mind the claws.
00:08:39,275 --> 00:08:40,Careful, careful.
00:08:42,774 --> 00:08:44,Be careful!
00:08:44,355 --> 00:08:47,- In you go. Get in there!
- Close it now, shut it!
00:08:48,355 --> 00:08:49,Careful!
00:08:49,475 --> 00:08:50,It's the Emperor.
00:08:50,475 --> 00:08:53,- The Emperor's coming.
- It's him and his machines.
00:08:54,475 --> 00:08:55,Why is he here?
00:09:23,105 --> 00:09:24,Why is he here?
00:09:24,395 --> 00:09:25,- Look up!
- The Emperor's here!
00:09:26,225 --> 00:09:28,- He's coming.
- The Emperor is here.
00:09:28,315 --> 00:09:31,- I can't believe he's here.
- Emperor!
00:09:37,065 --> 00:09:39,Kneel before your Emperor.
00:09:39,225 --> 00:09:41,Down on your knees.
00:09:42,525 --> 00:09:43,Oh!
00:09:43,525 --> 00:09:44,So what…
00:09:45,315 --> 00:09:47,- Can't believe it's him.
- On your knees.
00:09:50,185 --> 00:09:54,Oh, thank you.
Thank you. That's very kind.
00:09:59,225 --> 00:10:02,My Emperor, we have
prepared a feast in your honor.
00:10:02,775 --> 00:10:06,Progress first, feast later. Commander?
00:10:06,355 --> 00:10:07,Artran.
00:10:07,395 --> 00:10:08,Commander Artran.
00:10:09,395 --> 00:10:11,I want to hear of nothing but progress.
00:10:12,025 --> 00:10:14,Err, progress is excellent.
00:10:15,315 --> 00:10:17,We're clearing half a league a day.
00:10:17,225 --> 00:10:20,Half a league?
Are my machines not working correctly?
00:10:20,395 --> 00:10:23,Oh, no, no, no.
Your machines are exceptional, my Emperor.
00:10:23,775 --> 00:10:25,They're a wonder of invention.
00:10:25,645 --> 00:10:27,A testament to your wisdom and vision.
00:10:27,725 --> 00:10:30,Each one faster than a hundred slaves.
00:10:30,275 --> 00:10:34,I marvel at the brilliance of your mind
that you could even imagine them.
00:10:34,105 --> 00:10:38,Without these machines, we would never
be able to cut the trees as fast as we are
00:10:38,225 --> 00:10:42,But the forest is vast, and we lose many
workers to the beasts that dwell within.
00:10:42,229 --> 00:10:46,Commander Artran, you see,
we need the lumber to fire the furnaces,
00:10:46,605 --> 00:10:49,and the ore is building entire cities.
00:10:49,605 --> 00:10:51,Homes for people.
00:10:51,225 --> 00:10:54,Places for people
to live, to work, to trade.
00:10:54,775 --> 00:10:59,Do you see? And there are
secrets within that I shall have.
00:10:59,525 --> 00:11:01,You wouldn't deny me these things.
00:11:01,775 --> 00:11:03,You shall have everything you desire.
00:11:04,025 --> 00:11:05,Good.
00:11:05,315 --> 00:11:07,We've captured
beasts for your arenas.
00:11:07,725 --> 00:11:09,Sabretooths, volkhunds,
00:11:09,225 --> 00:11:10,a mortiferum even.
00:11:10,315 --> 00:11:11,I ** getting a cyclops, though.
00:11:12,025 --> 00:11:13,Isn't that right, Minister Coltar?
00:11:13,815 --> 00:11:15,Oh, yes. Yes, Emperor.
00:11:15,895 --> 00:11:19,We have hunters in the forests
of Nordheim and Brythium right now
00:11:19,685 --> 00:11:21,They will not fail you.
00:11:22,105 --> 00:11:25,Now that is real progress,
Commander Artran.
00:11:27,275 --> 00:11:29,Now, who do we have here, General Karlak?
00:11:30,065 --> 00:11:32,The last of the Turan rebels, my Emperor.
00:11:48,025 --> 00:11:49,Move it. Move it!
00:11:50,105 --> 00:11:53,- Down, on your knees!
- Ah, ah, ah, ah, ah! Have a care.
00:11:53,775 --> 00:11:56,This man was once a great King of Turan.
00:11:56,605 --> 00:11:58,Your Majesty, off of your knees.
00:11:58,685 --> 00:12:02,You were royalty.
Show some dignity in defeat.
00:12:03,315 --> 00:12:06,You know, we once met before, when I was
00:12:06,775 --> 00:12:10,a little slave boy pouring ale
in the service of King Anzus.
00:12:11,645 --> 00:12:14,We did. Oh, yes, yes.
00:12:14,355 --> 00:12:18,I recall you had the promise
of greatness about you even then.
00:12:18,935 --> 00:12:19,Really?
00:12:20,395 --> 00:12:22,Because I recall how you spat on me.
00:12:23,525 --> 00:12:24,Ah…
00:12:24,605 --> 00:12:26,But, but, ancient history.
00:12:26,685 --> 00:12:28,Perhaps we can make amends.
00:12:28,975 --> 00:12:30,- Amends? I'm-
- Yes.
00:12:30,525 --> 00:12:33,- I ** at your service, Emperor.
- Yes, yes, you are.
00:12:33,525 --> 00:12:36,Your lands bordered the Hyrkanian Forest.
00:12:36,685 --> 00:12:38,And it's said to be
00:12:38,605 --> 00:12:40,as wide as the world itself.
00:12:41,475 --> 00:12:43,You know I'm looking for something there.
00:12:44,185 --> 00:12:46,The missing half of your Book of Secrets?
00:12:47,225 --> 00:12:48,Do you know where it is?
00:12:49,315 --> 00:12:54,Glorious Draygan,
the Hyrkanian Forest is
00:12:54,975 --> 00:12:58,endless and full of monsters.
00:12:58,475 --> 00:13:00,What of the tribes who live there?
00:13:00,395 --> 00:13:02,There are no tribes, Emperor.
00:13:02,645 --> 00:13:03,It is too dangerous.
00:13:04,026 --> 00:13:05,What of the Hyrkanians?
00:13:05,855 --> 00:13:08,The Hyrkanians were all slaughtered
00:13:08,435 --> 00:13:10,by your predecessor, my lord.
00:13:10,435 --> 00:13:15,Anzus, who you defeated
with your machines and your brilliance.
00:13:16,855 --> 00:13:20,Only the gods dwell within,
00:13:21,105 --> 00:13:24,and only they decide who may pass through.
00:13:27,026 --> 00:13:30,You think that your gods can stop me
from conquering the world beyond?
00:13:31,355 --> 00:13:34,Even you cannot defeat gods, my lord.
00:13:34,315 --> 00:13:35,Is that right?
00:13:35,935 --> 00:13:37,I will defeat your gods.
00:13:37,725 --> 00:13:39,Do you want to know how?
00:13:41,066 --> 00:13:43,It's knowledge.
00:13:44,935 --> 00:13:48,Knowledge that allows me
to control the world
00:13:48,315 --> 00:13:50,like I control those savage beasts.
00:13:50,355 --> 00:13:54,It's knowledge that brings
civilization to...
Download Subtitles Red Sonja 2025 WEBRip x264 YTS MX in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
40.Acres.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]
04-Ar
Diagnosis Murder s06e04 Wrong Number
F1.The.Movie.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TTL-English
Cha no aji (Taste.of.Tea).2004.INVASION.ENG
Saint Pierre s01e01 Queen Bee.eng
Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG
DOCP-366_aisubs.app
Peaky.Blinders.S02E04.HDTV.x264-RiVER
Alienoid.The.Return.To.The.Future.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Download, translate and share Red.Sonja.2025.WEBRip.x264.YTS.MX srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up