Diagnosis Murder s06e04 Wrong Number Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,910, Character said: Listen, old fella.

2
At 00:00:21,130, Character said: Why don't you retire?

3
At 00:00:22,430, Character said: Hmm?

4
At 00:00:24,130, Character said: Put your feet up and just watch the rest
of it all go by? How about that?

5
At 00:00:28,370, Character said: You're not going to do it, are you?

6
At 00:00:30,910, Character said: Still g***t it. Yeah, just as sharp as
ever, aren't you?

7
At 00:00:48,840, Character said: leave a message at the tone.

8
At 00:00:50,260, Character said: Yes, hello?

9
At 00:00:51,700, Character said: A change in plans.

10
At 00:00:53,440, Character said: What? What change in plans? I need $400
,000 to park by the old oak tree.

11
At 00:00:59,000, Character said: It's 4 .30 this afternoon.

12
At 00:01:01,300, Character said: Come alone if you ever want to see your
little boy alive. Wait a minute.

13
At 00:01:05,400, Character said: Hello?

14
At 00:01:07,040, Character said: Hello?

15
At 00:02:05,520, Character said: LAPD have anything?

16
At 00:02:06,740, Character said: No kidnappings reported within the last
week.

17
At 00:02:09,220, Character said: Could be the family's too frightened to
call the police.

18
At 00:02:11,780, Character said: Did you try calling them back?

19
At 00:02:13,340, Character said: I tried Star 69. It didn't work.

20
At 00:02:15,220, Character said: It's probably a cell phone. Star 69
doesn't work with them. Could just be a

21
At 00:02:18,620, Character said: prank call.

22
At 00:02:19,580, Character said: No, that voice was electronically
disguised. They're too much trouble for

23
At 00:02:22,840, Character said: prank.

24
At 00:02:24,040, Character said: Well, if we assume it was the wrong
number, then the next step is to find

25
At 00:02:27,460, Character said: right number.

26
At 00:02:28,280, Character said: Even if we make the leap that the
victim's number was only one digit off

27
At 00:02:31,720, Character said: yours, there's millions of
possibilities. We can't check them all.

28
At 00:02:34,730, Character said: Well, see, we can't just drop it. There
must be something we can do.

29
At 00:02:38,190, Character said: Well, I could cross -reference a reverse
directory against our demographic

30
At 00:02:41,330, Character said: database.

31
At 00:02:42,950, Character said: You know, narrow it down to families
with small children. Oh.

32
At 00:02:46,210, Character said: And it's still going to leave hundreds
of thousands of numbers to check before

33
At 00:02:49,110, Character said: .30. Maybe the FBI can do something.

34
At 00:02:51,410, Character said: I know you haven't g***t anything yet, but
maybe you could, you know, make a

35
At 00:02:54,190, Character said: personal request.

36
At 00:02:56,030, Character said: Ron Wagner's in Europe.

37
At 00:03:00,400, Character said: Oh, no, Dad. You know what you're
asking? Look, what if this is not a

38
At 00:03:03,260, Character said: What if we wake up in the morning, we
read in the paper a little boy's been

39
At 00:03:05,680, Character said: killed?

40
At 00:03:09,240, Character said: Can't believe I'm doing this.

41
At 00:03:10,740, Character said: Thanks.

42
At 00:03:17,140, Character said: There haven't been any reported
kidnappings of children in Southern

43
At 00:03:20,600, Character said: in the last 48 hours.

44
At 00:03:24,040, Character said: In fact, nothing in the rest of the
country either.

45
At 00:03:28,400, Character said: I didn't think there would be.

46
At 00:03:31,570, Character said: This is just a social visit.

47
At 00:03:33,390, Character said: Hey, Catherine, how are you? Glad to see
you haven't died in the line of duty

48
At 00:03:36,830, Character said: sort of thing.

49
At 00:03:37,610, Character said: I'm here as a favor to someone.

50
At 00:03:39,310, Character said: I don't owe you anything.

51
At 00:03:41,490, Character said: A little less attitude, maybe.

52
At 00:03:44,030, Character said: To what you did?

53
At 00:03:45,150, Character said: I don't think so.

54
At 00:03:47,730, Character said: You know, you weren't the only person
who g***t hurt.

55
At 00:03:51,590, Character said: Well, you should have thought of that
before you walked up and introduced

56
At 00:03:53,710, Character said: yourself.

57
At 00:03:55,830, Character said: Let's check the printout from that
database cross -reference.

58
At 00:03:59,810, Character said: It's a prank call, Steve.

59
At 00:04:02,070, Character said: I want to believe that.

60
At 00:04:03,610, Character said: Well, then why don't you just let it go?
Save the taxpayers a few bucks.

61
At 00:04:06,870, Character said: Because wanting to believe something
doesn't make it true.

62
At 00:04:09,690, Character said: You taught me that.

63
At 00:04:19,690, Character said: Yes, hello?

64
At 00:04:20,490, Character said: A change.

65
At 00:04:21,970, Character said: What? Kevin Waitley's printer ran out of
ink halfway through the list.

66
At 00:04:26,010, Character said: You know how many almost millionaires
with children there are in L .A.?

67
At 00:04:32,880, Character said: What are you doing? I'm stopping this.

68
At 00:04:35,240, Character said: No, there's g***t to be something on
there. There's not. The technician said

69
At 00:04:38,820, Character said: There's no clock tower, no train
whistle, nothing.

70
At 00:04:41,800, Character said: Dad, it's almost four o 'clock.

71
At 00:04:44,460, Character said: It's over.

72
At 00:04:46,340, Character said: Maybe we're coming at this from the
wrong direction.

73
At 00:04:48,740, Character said: Instead of trying to find out who the
kidnapper meant to call, why don't we

74
At 00:04:52,280, Character said: to find the ransom drop?

75
At 00:04:54,080, Character said: Okay, we're looking for a park near the
old oak tree.

76
At 00:04:57,280, Character said: Pick a park. We've g***t hundreds of acres
here.

77
At 00:05:01,320, Character said: Where's that CD -ROM with the yellow
pages on it? It's in the top drawer,

78
At 00:05:05,740, Character said: Well, if I'm right, we might just have
time to get there.

79
At 00:05:46,680, Character said: He could have said tavern and saved us a
lot of time. Yeah.

80
At 00:05:50,480, Character said: Here's the park.

81
At 00:05:54,020, Character said: Looks like it's closed.

82
At 00:05:57,840, Character said: Smells like Mrs. Fogarty's lawn in
March.

83
At 00:06:00,800, Character said: Yeah. Mrs. Fogarty used steer manure. I
think the city uses chemicals.

84
At 00:06:05,060, Character said: The effect's about the same, though.

85
At 00:06:07,020, Character said: Well, the kidnapper must have known that
they were going to fertilize today.

86
At 00:06:10,140, Character said: No good drop spot.

87
At 00:06:11,780, Character said: All the smell will keep people out of
here. No kidding.

88
At 00:06:17,930, Character said: he is.

89
At 00:06:20,650, Character said: I'm going to go talk to him. Oh, no,
you're not.

90
At 00:06:23,210, Character said: I call in for backup and set up a
perimeter around this place. See, we're

91
At 00:06:26,530, Character said: running out of time.

92
At 00:06:27,870, Character said: What are you going to do? Walk up and
say hi? You called the wrong number?

93
At 00:06:30,510, Character said: off and try again tomorrow?

94
At 00:06:31,710, Character said: Well, what else can I do? He's expecting
somebody and alone.

95
At 00:06:36,270, Character said: All right.

96
At 00:06:37,770, Character said: I don't like it.

97
At 00:06:39,150, Character said: Go on. I'll cover you.

98
At 00:06:53,910, Character said: Excuse me.

99
At 00:06:55,410, Character said: Okay.

100
At 00:06:56,630, Character said: Here's your money.

101
At 00:06:57,730, Character said: Where's Joey?

102
At 00:06:58,550, Character said: I'm not the kidnapper.

103
At 00:07:00,350, Character said: What? They called me by mistake. I don't
have your son.

104
At 00:07:03,510, Character said: Oh, my God.

105
At 00:07:04,950, Character said: Oh, my God. Get out of here.

106
At 00:07:06,590, Character said: They told me to come alone.

107
At 00:07:08,870, Character said: He's not with me.

108
At 00:07:10,470, Character said: I don't know.

109
At 00:07:12,850, Character said: Wait. I didn't bring him.

110
At 00:07:15,430, Character said: I g***t your money.

111
At 00:07:17,290, Character said: Please give me back my son.

112
At 00:07:42,120, Character said: He's gone.

113
At 00:07:43,960, Character said: So is he.

114
At 00:07:52,660, Character said: It's a pretty clear cut. He died of two
gunshot wounds to the chest.

115
At 00:07:56,600, Character said: I closed it.

116
At 00:07:58,720, Character said: These things happen, Dr. Sloan.

117
At 00:08:00,680, Character said: Although with a law enforcement
professional involved, it probably

118
At 00:08:03,480, Character said: have.

119
At 00:08:05,200, Character said: The dead man is Ted Edelman, age 35,
lives in Brentwood, makes computer

120
At 00:08:12,030, Character said: We found $400 ,000 in his suitcase and
$8 in his pocket.

121
At 00:08:16,110, Character said: Mina's partner created curses from
beyond.

122
At 00:08:18,530, Character said: The CD -ROM game.

123
At 00:08:19,990, Character said: I already sent a team over to Edelman's
house, and no surprise, his six -year

124
At 00:08:23,350, Character said: -old son disappeared yesterday
afternoon.

125
At 00:08:25,010, Character said: Well, that gives it FBI jurisdiction.

126
At 00:08:27,190, Character said: So you'll be giving your preliminary
report to me first, and then to the

127
At 00:08:30,730, Character said: I cannot believe any of this is
happening.

128
At 00:08:33,030, Character said: Why don't you go home, Dr. Sloan? I
mean, you've already given us your

129
At 00:08:35,970, Character said: statement, and we really don't need you
here anymore.

130
At 00:08:38,730, Character said: And you, on the other hand...

131
At 00:08:41,179, Character said: You won't be going anywhere until I say
so.

132
At 00:08:49,240, Character said: I take it they know each other?

133
At 00:08:51,200, Character said: They met at some seminar down in
Florida.

134
At 00:08:53,900, Character said: Steve g***t involved.

135
At 00:08:55,600, Character said: Wishes he hadn't.

136
At 00:08:56,740, Character said: No kidding....

Download Subtitles Diagnosis Murder s06e04 Wrong Number in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles