Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Saint Pierre Queen Bee Eng S01E01 in any Language
Saint Pierre Queen Bee Eng S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,602, Character said: (SIREN WAILING)
2
At 00:00:08,676, Character said: -What did he just say?
-Not important.
3
At 00:00:10,644, Character said: It sounded like
he said he was a podiatrist.
4
At 00:00:13,313, Character said: It's a gut wound.
5
At 00:00:14,448, Character said: Worst case,
you'll bleed out, okay?
6
At 00:00:16,150, Character said: And that takes up forever.
7
At 00:00:17,411, Character said: (GROANS)
8
At 00:00:18,285, Character said: Besides,
9
At 00:00:19,352, Character said: I can cauterize the wound
before that would happen.
10
At 00:00:21,155, Character said: No, do not let her.
11
At 00:00:22,289, Character said: No cauterizing.
12
At 00:00:23,657, Character said: Ahh! (GROANS)
13
At 00:00:25,558, Character said: Oh, shouldn't I be airlifted
to like a bigger hospital
14
At 00:00:27,928, Character said: or something?
15
At 00:00:28,429, Character said: (CHUCKLES)
16
At 00:00:36,537, Character said: What did you just say?
17
At 00:00:37,837, Character said: There's still a guillotine
on the Island.
18
At 00:00:39,173, Character said: So, I told him,
if he lets you die,
19
At 00:00:41,776, Character said: I'll use it
to chop his little dinky.
20
At 00:00:44,145, Character said: (GROANS)
21
At 00:00:46,079, Character said: -(SIREN WAILING)
-(INDISTINCT CHATTERS)
22
At 00:00:47,214, Character said: NEWS ANCHOR:
In a bizarre turn of events...
23
At 00:00:48,382, Character said: -WOMAN 1: Easy, easy!
-Back off!
24
At 00:00:49,283, Character said: Newfoundland
and Labrador Premier
25
At 00:00:50,451, Character said: Robert O'Brien
was arrested today
26
At 00:00:52,153, Character said: outside of a local school.
27
At 00:00:53,720, Character said: Onlookers and parents
captured footage
28
At 00:00:55,456, Character said: of the arrest
that has now gone viral.
29
At 00:00:58,859, Character said: Watch your head.
30
At 00:00:59,960, Character said: I said back off!
31
At 00:01:01,094, Character said: The arresting officer was
Inspector Donald Fitzpatrick
32
At 00:01:03,831, Character said: of the Royal
Newfoundland Constabulary.
33
At 00:01:05,866, Character said: Worth noting the personal
vendetta between these two men.
34
At 00:01:08,902, Character said: Premier O'Brien is currently
in a personal relationship
35
At 00:01:11,539, Character said: with Inspector
Fitzpatrick's ex-wife.
36
At 00:01:13,541, Character said: (???)
37
At 00:01:21,715, Character said: FITZ: (ON PHONE)
Hello?
38
At 00:01:23,084, Character said: Can you hear?
39
At 00:01:24,385, Character said: Hello?
40
At 00:01:26,687, Character said: Meredith.
41
At 00:01:28,389, Character said: (GROANS)
42
At 00:01:30,157, Character said: (INDISTINCT CHATTERING)
43
At 00:01:32,292, Character said: Hello?
44
At 00:01:33,427, Character said: MEREDITH: (ON PHONE)
Are you listening...
45
At 00:01:34,261, Character said: Fitz, are you listening to me?
46
At 00:01:35,896, Character said: Yeah, yeah.
47
At 00:01:37,865, Character said: You arrested him
at our kid's school.
48
At 00:01:40,067, Character said: Ashling was right there.
49
At 00:01:41,502, Character said: It just looked way worse
than it was.
50
At 00:01:43,503, Character said: Yeah, I'm not sure
how that's possible, Fitz.
51
At 00:01:45,539, Character said: FITZ:
Honey, I don't know what to tell you.
52
At 00:01:46,941, Character said: It wasn't personal, okay?
53
At 00:01:48,209, Character said: I- I wasn't trying
to make things awkward.
54
At 00:01:50,578, Character said: I'm not your honey.
55
At 00:01:52,046, Character said: And it was way more
than awkward.
56
At 00:01:54,215, Character said: Hey, kids, your dad's
moving to France.
57
At 00:01:56,249, Character said: And you were supposed
to take Kirin
58
At 00:01:58,552, Character said: to his otoplasty consult
next week.
59
At 00:01:59,920, Character said: He's looking more
and more like a parked car
60
At 00:02:01,455, Character said: -with open doors.
-His ears are not that bad.
61
At 00:02:03,656, Character said: MEREDITH: (ON PHONE)
And I hate hockey rinks.
62
At 00:02:05,960, Character said: You're the one who
made them play hockey.
63
At 00:02:07,628, Character said: That was supposed
to be your job.
64
At 00:02:08,896, Character said: Okay, would you please
just give me a break for-
65
At 00:02:10,731, Character said: -ASHLING: (ON PHONE) Hey, Dad.
-Hi!
66
At 00:02:13,033, Character said: Hey, Ash. Hey, Ashling.
67
At 00:02:14,667, Character said: ASHLING: (ON PHONE)
Dad, I can't scroll TikTok
68
At 00:02:16,036, Character said: without seeing you
arresting Robert.
69
At 00:02:18,272, Character said: Hey, guys.
70
At 00:02:20,340, Character said: -What's up, honey?
-Hi.
71
At 00:02:21,575, Character said: (CHUCKLES)
72
At 00:02:24,210, Character said: Who wants to head
to hockey, eh?
73
At 00:02:25,579, Character said: ASHLING: (ON PHONE)
Oh, about time, let's go!
74
At 00:02:27,148, Character said: Whoo!
75
At 00:02:28,548, Character said: ROBERT: (ON PHONE)
(INDISTINCT SPEECH)
76
At 00:02:30,151, Character said: -MEREDITH: Oh, Good.
-ASHLING: Bye.
77
At 00:02:31,886, Character said: (LYRICS IN FRENCH)
78
At 00:02:43,430, Character said: (LYRICS IN FRENCH)
79
At 00:02:59,613, Character said: What's your name?
80
At 00:03:01,749, Character said: (LYRICS IN FRENCH)
81
At 00:03:05,819, Character said: (CHUCKLES)
82
At 00:03:07,587, Character said: Come with me.
83
At 00:03:08,355, Character said: Come on.
84
At 00:03:13,260, Character said: (SMOOCHES)
85
At 00:03:16,197, Character said: (LYRICS IN FRENCH)
86
At 00:03:18,032, Character said: What's another Anglo today, eh?
87
At 00:03:19,867, Character said: Sweet face.
88
At 00:03:22,970, Character said: (SPEAKING IN FRENCH)
89
At 00:03:25,606, Character said: (???)
90
At 00:03:36,849, Character said: -*: Mind your own business-
-He's a joke.
91
At 00:03:38,652, Character said: -Oof.
-ARCH: An actual joke.
92
At 00:03:40,187, Character said: Enough with this stupid video.
93
At 00:03:41,688, Character said: Fitzpatrick's an excellent cop,
his boss vouches for him,
94
At 00:03:44,558, Character said: and I trust their judgment.
95
At 00:03:46,460, Character said: Ah.
96
At 00:03:48,195, Character said: So, she's why you
want us to speak English.
97
At 00:03:51,699, Character said: You did practice.
98
At 00:03:52,967, Character said: No.
99
At 00:03:54,401, Character said: Is she the Newfoundland woman
you matched with on Bumble?
100
At 00:03:57,403, Character said: Come on, Marcus,
I saw it on your desktop.
101
At 00:03:59,473, Character said: One, no.
102
At 00:04:00,674, Character said: Chief Montgomery
and I go way back,
103
At 00:04:02,543, Character said: professionally.
104
At 00:04:03,911, Character said: Two, quit snooping
around my office.
105
At 00:04:06,212, Character said: And three, Fitzpatrick has
20-plus years on the force,
106
At 00:04:08,716, Character said: with an impeccable
service record.
107
At 00:04:12,253, Character said: Aside from this recent snafu,
you should really think of him
108
At 00:04:15,889, Character said: as a gift.
109
At 00:04:18,025, Character said: What's your policy
on regifting?
110
At 00:04:21,895, Character said: -Hey there.
-MARCUS: Hey.
111
At 00:04:23,597, Character said: I, uh,
I assume you're here for me?
112
At 00:04:26,299, Character said: Yes, indeed,
Inspector Fitzpatrick.
113
At 00:04:27,868, Character said: We spoke on the phone.
I'm Marcus Villeneuve,
114
At 00:04:30,070, Character said: and this is my deputy chief,
Genevi�ve Archambault.
115
At 00:04:32,906, Character said: Oh, Fitz, please.
116
At 00:04:35,042, Character said: Arch.
117
At 00:04:38,746, Character said: Welcome to Saint-Pierre.
118
At 00:04:40,446, Character said: You ready to come
meet your new team?
119
At 00:04:41,849, Character said: Ah.
120
At 00:04:48,956, Character said: I get sea sick.
121
At 00:04:54,862, Character said: (COUGHS)
122
At 00:04:58,966, Character said: All good?
123
At 00:05:00,100, Character said: (COUGHS)
124
At 00:05:01,969, Character said: Good.
125
At 00:05:03,020, Character said: I'm sure your land legs
will kick in any second.
126
At 00:05:05,306, Character said: -FITZ: Yep.
-MARCUS: Let's go.
127
At 00:05:06,940, Character said: Let's go then.
128
At 00:05:08,208, Character said: (???)
129
At 00:05:18,752, Character said: We'll have someone bring
those bags to your room.
130
At 00:05:21,554, Character said: I must say, we're delighted to
have such a seasoned officer
131
At 00:05:23,991, Character said: like yourself,
join our ranks.
132
At 00:05:25,858, Character said: I've heard nothing
but good things from your chief.
133
At 00:05:28,429, Character said: I assume you know why
I was sent to the Gulag.
134
At 00:05:31,899, Character said: You see our home as the Gulag?
135
At 00:05:35,836, Character said: No, I, uh- That was a-
136
At 00:05:37,671, Character said: I was joking.
137
At 00:05:38,906, Character said: It's just, uh, that I've been
banished, as it were.
138
At 00:05:42,476, Character said: -Lucky us.
-Yes.
139
At 00:05:44,411, Character said: (SPEAKS FRENCH)
140
At 00:05:45,979, Character said: Ah, French? No, no.
141
At 00:05:47,380, Character said: I don't-
I don't speak it.
142
At 00:05:48,649, Character said: Well, you'll have
plenty of time to learn.
143
At 00:05:51,852, Character said: Welcome to your new home.
144
At 00:05:53,520, Character said: (???)
145
At 00:06:09,336, Character said: GALLAGHER:
You are playing with fire!
146
At 00:06:11,505, Character said: I will end you
and everyone else
147
At 00:06:13,673, Character said: on your weird little compound.
148
At 00:06:15,075, Character said: GABBY:...
Download Subtitles Saint Pierre Queen Bee Eng S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Red.Sonja.2025.WEBRip.x264.YTS.MX
40.Acres.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]
04-Ar
Diagnosis Murder s06e04 Wrong Number
F1.The.Movie.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TTL-English
Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG
DOCP-366_aisubs.app
Peaky.Blinders.S02E04.HDTV.x264-RiVER
Alienoid.The.Return.To.The.Future.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Magdalene St. Michaels - My Girlfriends Mother Volume 02 Scene 4 - Sweetsinner
Saint Pierre Queen Bee Eng S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Saint Pierre Queen Bee Eng S01E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up