War Witch Rebelle 2012 en Subtitles in Multiple Languages
War.Witch.Rebelle.2012.en Movie Subtitles
Download War Witch Rebelle 2012 en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:18,044 --> 00:03:19,773
Kill them.
2
00:03:46,172 --> 00:03:49,869
If you kill it,
it is I who will.
3
00:03:51,011 --> 00:03:52,273
With a machete.
4
00:03:55,882 --> 00:03:57,782
They will suffer greatly.
5
00:04:04,925 --> 00:04:08,088
Do what he tells you.
6
00:04:32,919 --> 00:04:36,116
You are now a rebel
Grand Tiger.
7
00:06:49,689 --> 00:06:51,782
We have 10 children ...
8
00:06:52,025 --> 00:06:53,720
20 Kalashnikovs.
9
00:07:15,415 --> 00:07:17,144
Hurry.
10
00:08:22,448 --> 00:08:25,440
Sit.
11
00:08:45,505 --> 00:08:47,996
Take. It's like your father,
Your mother.
12
00:08:54,147 --> 00:08:58,345
Should not hold the gun
like this ...
13
00:08:58,418 --> 00:09:02,149
Must hold like this.
14
00:09:02,989 --> 00:09:04,183
G***t it?
15
00:09:04,424 --> 00:09:08,190
Never lose, never
your weapon.
16
00:09:09,262 --> 00:09:11,560
We are rebels.
17
00:09:11,831 --> 00:09:13,492
Respect your arms ...
18
00:09:13,566 --> 00:09:15,329
as your new daddy
and mom.
19
00:09:17,170 --> 00:09:20,469
Look at me.
Why are you looking down?
20
00:11:03,142 --> 00:11:05,610
Gives the biscuits!
21
00:11:06,312 --> 00:11:09,076
It's been two days
I have not eaten anything.
22
00:11:34,440 --> 00:11:38,137
Person needs to know
I've given you.
23
00:11:56,362 --> 00:11:59,559
I'll tell you
a story ...
24
00:12:00,533 --> 00:12:04,230
which tells how
military life is hard.
25
00:12:05,104 --> 00:12:06,628
Look.
26
00:12:06,706 --> 00:12:08,435
My scar.
27
00:12:12,145 --> 00:12:14,238
Look.
28
00:12:15,081 --> 00:12:19,381
This is a bullet wound.
29
00:12:20,686 --> 00:12:24,554
It was said to smoke at night
but I still smoked.
30
00:12:25,058 --> 00:12:26,753
The bullet hit me.
31
00:13:28,855 --> 00:13:31,619
Lifted the rifle. Tire.
32
00:16:45,985 --> 00:16:47,850
Save yourself!
33
00:19:35,588 --> 00:19:39,854
- We ...
- A witch ...
34
00:20:00,012 --> 00:20:02,845
- Who will win ...
- The Government!
35
00:20:57,670 --> 00:20:59,570
It is said that ...
36
00:20:59,939 --> 00:21:01,634
you can see ...
37
00:21:02,207 --> 00:21:05,643
wizards government
in the forest.
38
00:21:10,049 --> 00:21:12,313
I have a gift.
39
00:21:20,593 --> 00:21:22,288
My wizard ...
40
00:21:23,128 --> 00:21:25,653
was engraved with magic.
41
00:23:42,701 --> 00:23:44,328
Wake up!
42
00:23:59,718 --> 00:24:02,312
It not hit the witch
Grand Tiger!
43
00:25:09,555 --> 00:25:11,147
I return.
44
00:25:12,157 --> 00:25:14,022
I will fight.
45
00:26:52,024 --> 00:26:56,393
We need to celebrate!
46
00:28:21,179 --> 00:28:24,012
Ask better than that!
47
00:28:28,387 --> 00:28:32,756
This is a book about
the history of the Grand Tiger.
48
00:28:33,458 --> 00:28:36,450
While he was
incantations ...
49
00:28:36,528 --> 00:28:39,497
sunlight,
50
00:28:39,564 --> 00:28:43,091
he fell on 30 elephants.
51
00:28:43,168 --> 00:28:45,227
But thanks � magic,
52
00:28:45,303 --> 00:28:48,272
he was able to defeat the elephants.
53
00:28:57,349 --> 00:29:00,375
You know why
it's called Grand Tiger?
54
00:29:00,452 --> 00:29:04,354
Because his magic
is so powerful ...
55
00:29:04,423 --> 00:29:07,290
he can eat
men!
56
00:29:48,200 --> 00:29:50,134
What are you doing?
57
00:29:51,503 --> 00:29:52,492
Sit down.
58
00:30:00,078 --> 00:30:01,272
What is it?
59
00:30:02,414 --> 00:30:04,314
This is the Eye of the night.
60
00:30:05,083 --> 00:30:07,517
He sees what happens
in the night.
61
00:30:08,687 --> 00:30:11,281
And it?
62
00:30:14,593 --> 00:30:17,858
The protection of the ancestors.
63
00:30:18,697 --> 00:30:20,494
Wings?
64
00:30:21,099 --> 00:30:23,260
It is the bird of night.
65
00:30:23,668 --> 00:30:26,136
He takes the Eye
in the sky.
66
00:30:27,272 --> 00:30:29,467
I have something ...
67
00:30:30,242 --> 00:30:34,303
You'll always
have on you ...
68
00:30:38,817 --> 00:30:40,307
Give me your hand.
69
00:31:23,295 --> 00:31:24,557
Put it in your pocket.
70
00:32:01,933 --> 00:32:05,767
- What are you doing?
- I take the sap magic.
71
00:32:38,637 --> 00:32:40,730
The son of the Chief wanted to marry ...
72
00:32:40,805 --> 00:32:42,500
Then he invited the girls.
73
00:32:42,574 --> 00:32:46,533
They are disguised ...
74
00:32:57,522 --> 00:33:00,457
"You're pretty, miss."
75
00:35:04,883 --> 00:35:07,579
It not return
at Grand Tiger!
76
00:35:07,652 --> 00:35:10,382
- I'm not leaving!
- You're coming with us!
77
00:35:15,493 --> 00:35:17,393
No, but I dream ...
78
00:35:17,729 --> 00:35:20,755
You know what grigri?
79
00:35:20,832 --> 00:35:24,768
It is you who will die
if you shoot, not me.
80
00:35:26,871 --> 00:35:28,862
After all I've done
for you ...
81
00:35:28,940 --> 00:35:32,034
I have protected the forest,
on the river ...
82
00:35:32,110 --> 00:35:35,944
- We go to Grand Papa Tiger!
- No!
83
00:35:37,615 --> 00:35:39,606
You've lost your mind.
84
00:35:39,684 --> 00:35:41,015
They made you mad.
85
00:35:41,085 --> 00:35:42,575
Come on, get out!
86
00:35:55,533 --> 00:35:56,761
We're going.
87
00:35:56,835 --> 00:35:59,827
- Leave me alone!
- Come on, I say!
88
00:36:03,741 --> 00:36:06,767
Listen to me.
89
00:36:29,934 --> 00:36:31,595
Come on, we're going.
90
00:37:07,605 --> 00:37:10,130
It is backward or forward?
91
00:37:10,742 --> 00:37:13,973
Not a pig
rowing better than you!
92
00:37:14,045 --> 00:37:15,945
You say anything ...
93
00:37:16,948 --> 00:37:19,883
We have already capsized
if it was not for me.
94
00:38:11,669 --> 00:38:13,830
Give me a white c***k!
95
00:38:18,977 --> 00:38:21,036
Are you kidding me?
96
00:38:22,847 --> 00:38:25,008
Are you in love?
You want to marry?
97
00:38:26,718 --> 00:38:29,653
Mom Angela!
98
00:38:30,955 --> 00:38:33,583
What makes you laugh
like this?
99
00:38:33,658 --> 00:38:36,627
It seeks a white c***k
to marry.
100
00:38:43,301 --> 00:38:46,361
You are completly cracked!
101
00:38:59,651 --> 00:39:01,812
Where can I find
a white c***k?
102
00:39:01,886 --> 00:39:04,047
Does not exist ...
103
00:39:04,322 --> 00:39:06,620
It exists because I looking for one!
104
00:39:06,691 --> 00:39:09,216
My father wanted to marry
the most beautiful girl in the country.
105
00:39:09,293 --> 00:39:11,853
He has requested,
he has never found
106
00:39:11,929 --> 00:39:14,056
when he married my mother
for 10 cows!
107
00:39:14,132 --> 00:39:17,226
Well okay, where
chickens here?
108
00:39:17,301 --> 00:39:19,394
There is a loose-down barn.
109
00:39:19,671 --> 00:39:23,038
- But there's no white c***k ...
- Forget it.
110
00:39:58,176 --> 00:40:03,375
Bastards! You will
slaughtered die!
111
00:41:28,466 --> 00:41:30,263
I do not want.
112
00:41:30,334 --> 00:41:33,303
We need a white c***k
to be together ...
113
00:41:33,371 --> 00:41:36,238
The white cocks
do not exist.
114
00:41:36,841 --> 00:41:40,299
Your father lied.
115
00:41:41,078 --> 00:41:44,309
All those whom I asked �
told me.
116
00:41:44,382 --> 00:41:46,976
The white cocks exist
in your village.
117
00:41:47,051 --> 00:41:52,853
And you refuse my hugs
for a white c***k that does not exist.
118
00:41:53,558 --> 00:41:58,086
So I'm going.
119
00:44:00,651 --> 00:44:03,017
My leg!
120
00:44:08,326 --> 00:44:10,123
Stop your antics!
121
00:44:10,194 --> 00:44:14,961
Money! For the hospital.
122
00:44:16,567 --> 00:44:21,561
You hit my brother.
You will pay! Help!
123
00:45:09,153 --> 00:45:10,677
Tell me ...
124
00:45:11,756 --> 00:45:14,520
You know where I can find
a white c***k?
125
00:45:18,262 --> 00:45:20,321
They are difficult
� find ...
126
00:45:20,398 --> 00:45:24,562
I know!
127
00:45:25,102 --> 00:45:30,039
Give me a grigri
to protect myself against the war.
128
00:45:30,107 --> 00:45:33,634
- That's all you want?
- Yes.
129
00:46:45,716 --> 00:46:47,809
- Maestro is the all?
- Yes.
130
00:47:45,743 --> 00:47:50,874
A white c***k is tr�s expensive
this is rare.
131
00:47:51,148 --> 00:47:52,843
It'll cost money.
132
00:47:55,386 --> 00:47:58,753
I say you're a magician?
133
00:47:58,822 --> 00:48:00,722
I have three wives.
134
00:48:00,791 --> 00:48:03,157
I see one on Monday,
one on Tuesday,
135
00:48:03,227 --> 00:48:04,489
the other on Wednesday ...
136
00:48:04,562 --> 00:48:06,530
� difficult to manage.
137
00:48:06,597 --> 00:48:08,895
So you give me
some money ...
138
00:48:09,166 --> 00:48:12,363
and you give me also
something for strength.
139
00:48:12,436 --> 00:48:15,166
No troubleshooting,
I have what you need.
140
00:48:18,509 --> 00:48:20,773
I can deal with it
15 women?
141
00:48:20,844 --> 00:48:24,678
Get control
situation.
142
00:48:28,352 --> 00:48:29,910
Here is the white c***k.
143
00:48:30,187 --> 00:48:33,418
This is to get married,
then show your courage.
144
00:49:49,400 --> 00:49:50,924
Come.
145
00:51:07,044 --> 00:51:08,773
Uncle!
146
00:51:27,464 --> 00:51:29,523
You have finished making war?
147
00:51:39,543 --> 00:51:41,602
My wife Komona.
148
00:52:00,597 --> 00:52:02,724
You do not need it anymore.
149
00:55:07,017 --> 00:55:09,212
Is pressed and the oil is extracted.
150
00:57:05,936 --> 00:57:08,837
It picks up
the Witch King Tiger.
151
00:57:08,905 --> 00:57:11,100
It's not her witch
This is my wife.
152
00:57:11,742 --> 00:57:13,141
She's not going anywhere.
153
00:57:16,246 -->...
Share and download War.Witch.Rebelle.2012.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.