SDJS-251_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.000, Character said: Made by: aisubs.app

1
At 00:00:24.430, Character said: Excuse me.

2
At 00:00:26.430, Character said: Please come in.

3
At 00:00:28.430, Character said: Please have a seat here.

4
At 00:00:34.430, Character said: Are you filming?

5
At 00:00:36.430, Character said: I'm sorry, but I'll explain this as well.

6
At 00:00:39.430, Character said: I'm sorry to call you out during work.

7
At 00:00:41.430, Character said: It's okay.

8
At 00:00:43.430, Character said: Actually, I heard that you actually filmed.

9
At 00:00:53.430, Character said: To be honest, how was it?

10
At 00:00:58.430, Character said: To be honest, I was pretty nervous.

11
At 00:01:03.430, Character said: But it was fun to try it.

12
At 00:01:06.430, Character said: Was it fun?

13
At 00:01:07.430, Character said: Wasn't it originally that you wanted to come out actively?

14
At 00:01:14.430, Character said: That's right. It wasn't actively.

15
At 00:01:18.430, Character said: But when I came out, people around me said it was good.

16
At 00:01:25.430, Character said: So it became fun.

17
At 00:01:29.430, Character said: I see.

18
At 00:01:31.430, Character said: By the way, did you notice that there were Honda fans in your company?

19
At 00:01:40.430, Character said: No, I didn't notice at all.

20
At 00:01:44.430, Character said: Really?

21
At 00:01:45.430, Character said: I don't think I've been told that much.

22
At 00:01:48.430, Character said: No, that's what I wanted to see in the company.

23
At 00:01:54.430, Character said: I see.

24
At 00:01:56.430, Character said: There were Honda fans at the top.

25
At 00:01:59.430, Character said: I'm glad.

26
At 00:02:01.430, Character said: But you didn't notice it?

27
At 00:02:03.430, Character said: I didn't know at all.

28
At 00:02:05.430, Character said: I see.

29
At 00:02:08.430, Character said: Well, it was an accident.

30
At 00:02:12.430, Character said: But when you came out and were filmed,

31
At 00:02:16.430, Character said: I thought it was pretty good.

32
At 00:02:19.430, Character said: It was good.

33
At 00:02:21.430, Character said: What did you think about being filmed with a camera?

34
At 00:02:26.430, Character said: I usually film,

35
At 00:02:31.430, Character said: but I learned a lot from the camera work.

36
At 00:02:39.430, Character said: I learned a lot from the camera work.

37
At 00:02:43.430, Character said: I see.

38
At 00:02:44.430, Character said: I learned a lot from the camera work.

39
At 00:02:46.430, Character said: This is your second year as an assistant producer.

40
At 00:02:50.430, Character said: I think you've gotten used to your job.

41
At 00:02:54.430, Character said: You're thinking about how to produce your own work.

42
At 00:03:03.430, Character said: You're in the opposite position.

43
At 00:03:06.430, Character said: Yes.

44
At 00:03:07.430, Character said: You're in the opposite position.

45
At 00:03:09.430, Character said: It's in front of the camera,

46
At 00:03:12.430, Character said: but how did you feel about being in the camera?

47
At 00:03:17.430, Character said: In front of the camera?

48
At 00:03:20.430, Character said: There are a lot of things that are embarrassing,

49
At 00:03:27.430, Character said: but I was also a little happy to be seen by people.

50
At 00:03:34.430, Character said: I see.

51
At 00:03:36.430, Character said: What is the joy of being seen by people?

52
At 00:03:39.430, Character said: It's embarrassing to be seen by my colleagues,

53
At 00:03:49.430, Character said: but I'm a little excited.

54
At 00:03:55.510, Character said: I see.

55
At 00:03:57.510, Character said: That's a sincere opinion.

56
At 00:04:00.510, Character said: I see.

57
At 00:04:02.510, Character said: Actually, I'm filming with a camera right now.

58
At 00:04:07.510, Character said: This is the first time that Honda has appeared on the AV.

59
At 00:04:15.510, Character said: After that, I wanted to shoot the second one.

60
At 00:04:23.510, Character said: That came down as a topic.

61
At 00:04:29.510, Character said: I asked Honda to write a survey.

62
At 00:04:38.510, Character said: Can I show it to you?

63
At 00:04:42.510, Character said: Yes, it's okay.

64
At 00:04:45.510, Character said: Did you write this honestly?

65
At 00:04:49.510, Character said: That's right.

66
At 00:04:50.510, Character said: Is it okay?

67
At 00:04:51.510, Character said: Yes.

68
At 00:04:52.510, Character said: How do you feel about your personality?

69
At 00:04:58.040, Character said: I'm told that I'm shy.

70
At 00:05:02.040, Character said: How about yourself?

71
At 00:05:03.040, Character said: I think so too.

72
At 00:05:06.040, Character said: You've become able to speak well, haven't you?

73
At 00:05:10.040, Character said: Certainly.

74
At 00:05:11.040, Character said: However, I'm still working.

75
At 00:05:15.040, Character said: I'm getting used to it while working as an AP.

76
At 00:05:22.040, Character said: What is your charming point?

77
At 00:05:25.040, Character said: I have a tall butt.

78
At 00:05:31.040, Character said: Let's stand up a little.

79
At 00:05:33.040, Character said: It's been a long time.

80
At 00:05:35.040, Character said: Well, today ...

81
At 00:05:37.040, Character said: That's right.

82
At 00:05:47.590, Character said: I see.

83
At 00:05:49.590, Character said: You usually wear a lot of skirts, don't you?

84
At 00:05:52.590, Character said: I wear a lot of skirts.

85
At 00:05:54.590, Character said: I also wore a lot of pants.

86
At 00:05:56.590, Character said: I wear a lot of skirts.

87
At 00:05:58.590, Character said: I see.

88
At 00:06:00.590, Character said: I've heard some vulgar things.

89
At 00:06:05.590, Character said: Yes.

90
At 00:06:06.590, Character said: What is your personality type?

91
At 00:06:07.590, Character said: Personality type.

92
At 00:06:09.590, Character said: I like Kuri.

93
At 00:06:12.590, Character said: I like Kuri.

94
At 00:06:15.590, Character said: You can speak well about that.

95
At 00:06:20.590, Character said: I'm used to working at a company like this.

96
At 00:06:24.590, Character said: I'm getting used to it.

97
At 00:06:25.590, Character said: That's right.

98
At 00:06:26.590, Character said: Word bar.

99
At 00:06:27.590, Character said: If you don't speak, you won't get a job.

100
At 00:06:30.590, Character said: Certainly.

101
At 00:06:32.590, Character said: What is your favorite type?

102
At 00:06:34.590, Character said: I like bags.

103
At 00:06:38.590, Character said: I see.

104
At 00:06:39.590, Character said: It's wonderful.

105
At 00:06:42.590, Character said: By the way, what is your favorite part of the bag?

106
At 00:06:46.590, Character said: The bag is ...

107
At 00:06:48.590, Character said: I'm tired and feel good.

108
At 00:06:51.590, Character said: I see.

109
At 00:06:53.590, Character said: By the way, what did you feel when you experienced the last shoot?

110
At 00:06:57.590, Character said: I feel good.

111
At 00:06:59.590, Character said: I feel good.

112
At 00:07:01.590, Character said: I feel good.

113
At 00:07:03.590, Character said: I feel good.

114
At 00:07:07.220, Character said: I feel good.

115
At 00:07:09.220, Character said: I feel good.

116
At 00:07:13.560, Character said: I feel good.

117
At 00:07:15.560, Character said: What did you feel?

118
At 00:07:18.560, Character said: That's right.

119
At 00:07:21.560, Character said: I'm nervous and I don't remember much.

120
At 00:07:26.560, Character said: But I'm glad that my colleagues talked to me a lot.

121
At 00:07:33.560, Character said: I see.

122
At 00:07:34.560, Character said: How was the reaction?

123
At 00:07:36.560, Character said: The reaction was good.

124
At 00:07:40.560, Character said: That's right.

125
At 00:07:41.560, Character said: There are a lot of rumors.

126
At 00:07:43.560, Character said: I'm glad.

127
At 00:07:45.560, Character said: How do you feel when your colleagues look at you?

128
At 00:07:57.560, Character said: I'm glad.

129
At 00:07:59.560, Character said: I see.

130
At 00:08:00.560, Character said: That's good.

131
At 00:08:08.840, Character said: This time, Honda hasn't experienced it yet.

132
At 00:08:18.840, Character said: I want to make a plan for the second shoot with the theme of the first experience.

133
At 00:08:28.840, Character said: Are you interested in what you wrote?

134
At 00:08:33.840, Character said: I'm interested in lotion play.

135
At 00:08:36.840, Character said: Are you interested in what you wrote?

136
At 00:08:37.840, Character said: I'm interested in what I wrote.

137
At 00:08:39.840, Character said: Where is the lotion play?

138
At 00:08:41.840, Character said: I was wondering what it would be like if I tried it.

139
At 00:08:47.840, Character said: I see.

140
At 00:08:48.840, Character said: I thought.

141
At 00:08:49.840, Character said: It's not about being seen, it's about the lotion.

142
At 00:08:54.840, Character said: That's right.

143
At 00:08:55.840, Character said: I'm interested in that.

144
At 00:08:56.840, Character said: I'm interested in that.

145
At 00:08:57.840, Character said: I see.

146
At 00:08:59.840, Character said: By the way, what else?

147
At 00:09:01.840, Character said: I'm interested in high-speed play.

148
At 00:09:07.840, Character said: Why are you interested in high-speed play?

149
At 00:09:10.840, Character said: I've never used high-speed play myself.

150
At 00:09:16.840, Character said: I want to capture it for the first time with a camera.

151
At 00:09:23.840, Character said: I see.

152
At 00:09:24.840, Character said: You want to be high-speeded and hit the toy.

153
At 00:09:27.840, Character said: That's right.

154
At 00:09:28.840, Character said: I want to hit the toy.

155
At 00:09:29.840, Character said: I've never used high-speed play.

156
At 00:09:32.840, Character said: Are you interested in high-speed play?

157
At 00:09:36.840, Character said: I like both.

158...

Download Subtitles SDJS-251 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles