Ninja.Bugeicho.Momochi.Sandayu.1980.720p.BluRay.x264-[YTS.**].cht Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,147 --> 00:00:18,忍者武藝帳 百地三太夫

00:00:19,058 --> 00:00:23,

00:00:23,323 --> 00:00:25,我主信長對至今沒有攻下

00:00:26,860 --> 00:00:29,百地一族的堡壘感到很失望

00:00:30,163 --> 00:00:32,你不做些什麼嗎,將監?

00:00:35,068 --> 00:00:37,伊賀的三太夫果然不是浪得虛名

00:00:37,804 --> 00:00:40,是塊難啃的骨頭

00:00:40,673 --> 00:00:41,閉嘴!

00:00:42,542 --> 00:00:44,我召你過來

00:00:44,177 --> 00:00:47,不是為了聽你讚揚三太夫的

00:00:47,380 --> 00:00:49,一定要盡快解決百地一族

00:00:54,487 --> 00:00:56,我的兩名弟子

00:00:57,357 --> 00:00:58,鳥羽說不了話

00:00:58,992 --> 00:01:01,和樂聽不到聲音

00:01:02,862 --> 00:01:05,但我們師徒三位一體

00:01:06,900 --> 00:01:09,他們兩個就像我的左膀右臂

00:01:09,803 --> 00:01:11,我明白了

00:01:15,775 --> 00:01:16,那就看你的了

00:01:17,877 --> 00:01:18,大人

00:01:19,846 --> 00:01:23,要消滅百地一族不一定非要力敵

00:01:25,418 --> 00:01:27,就請交給我吧

00:01:29,189 --> 00:01:32,不愧是甲賀的勇者不知火將監

00:01:33,059 --> 00:01:37,讓伊賀好好見識一下你的恐怖吧

00:01:38,198 --> 00:01:41,還未到暴露在陽光下的時機

00:01:42,602 --> 00:01:43,目前,

00:01:44,771 --> 00:01:47,就讓在下先在暗處為大人效力

00:01:52,412 --> 00:01:54,天正九年

00:01:54,647 --> 00:01:57,豐臣秀吉奉織田信長令

00:01:58,017 --> 00:02:02,率大軍攻打伊賀

00:02:02,122 --> 00:02:04,大肆屠戮伊賀忍眾

00:02:05,625 --> 00:02:08,雙方多場惡戰

00:02:08,328 --> 00:02:13,伊賀忍眾付出重大傷亡後

00:02:13,133 --> 00:02:16,織田大軍攻入百地堡壘

00:02:16,369 --> 00:02:19,將監,我很感激你

00:02:21,407 --> 00:02:23,你肯幫忙的話

00:02:23,243 --> 00:02:24,我們就有足夠的力量對抗秀吉了

00:02:25,879 --> 00:02:27,三太夫大人

00:02:28,615 --> 00:02:32,我已經可以想像豐臣秀吉難看的臉色了

00:02:35,321 --> 00:02:38,你準備怎麼對付秀吉

00:03:12,659 --> 00:03:14,將監,你這個小人!

00:03:14,794 --> 00:03:16,這就是你的承諾嗎

00:03:23,770 --> 00:03:26,對忍者來說,沒有什麼卑鄙不卑鄙

00:03:27,340 --> 00:03:30,你連我是秀吉大人的手下這件事都不知道

00:03:30,243 --> 00:03:32,這就是你招致敗亡的原因

00:03:33,646 --> 00:03:34,混蛋!

00:04:26,199 --> 00:04:29,首領!首領!首領!

00:04:47,720 --> 00:04:50,鷹丸

00:05:00,533 --> 00:05:02,匕首不見了

00:05:04,604 --> 00:05:05,什麼?

00:05:07,073 --> 00:05:10,匕首裏隱藏著富可敵國的金礦的秘密

00:05:11,744 --> 00:05:13,一定還在這裏

00:05:14,981 --> 00:05:16,趕快去找

00:05:54,454 --> 00:05:56,岡田殿下 岡田殿下!

00:05:57,890 --> 00:05:59,百地一族的堡壘已被攻陷

00:06:01,761 --> 00:06:04,首領也殉難了

00:06:05,732 --> 00:06:10,是甲賀的不知火將監出賣了我們

00:06:13,973 --> 00:06:14,將監?

00:06:15,241 --> 00:06:16,是的

00:06:16,309 --> 00:06:19,他以盟友的名義

00:06:20,213 --> 00:06:21,設下陷阱

00:06:26,252 --> 00:06:31,他的所作所為太讓首領失望了

00:06:33,059 --> 00:06:36,匕首上的狼是百地家族的象徵

00:06:36,596 --> 00:06:38,一定要好好珍惜它

00:06:40,533 --> 00:06:41,拿著

00:06:50,443 --> 00:06:51,老爺子

00:06:52,545 --> 00:06:53,這個孩子就拜託你了

00:06:54,080 --> 00:06:56,-岡田殿下,和我們一起走吧 -不

00:06:57,083 --> 00:06:58,趕緊走

00:06:59,719 --> 00:07:00,母親大人!

00:07:00,787 --> 00:07:01,你一定要走!

00:07:03,289 --> 00:07:04,鷹丸

00:07:05,258 --> 00:07:09,有時,活著比死亡更困難

00:07:10,196 --> 00:07:14,無論如何你都要活下去

00:07:16,636 --> 00:07:19,- 好好活下去 - 失禮了

00:07:45,731 --> 00:07:47,少主!快回來!

00:08:08,554 --> 00:08:09,母親大人!

00:08:17,463 --> 00:08:18,少主

00:08:18,931 --> 00:08:20,快走

00:08:31,644 --> 00:08:32,來遲一步

00:08:32,945 --> 00:08:35,雄之助,記住

00:08:35,948 --> 00:08:41,凡是百地家族的人

00:08:41,521 --> 00:08:42,一個不留

00:08:51,430 --> 00:08:52,要詛咒我的話就詛咒吧

00:08:54,066 --> 00:08:56,在這樣的亂世裏

00:08:57,637 --> 00:08:59,沒有對與錯的概念

00:09:10,683 --> 00:09:11,彌藤次

00:09:11,918 --> 00:09:12,老爺子

00:09:15,888 --> 00:09:18,大家,都逃出來了啊!

00:09:18,124 --> 00:09:20,- 少主也沒有事 - 真的?

00:09:37,610 --> 00:09:38,大津,不要哭

00:09:49,055 --> 00:09:50,快走!

00:09:58,598 --> 00:10:00,媽媽!媽媽!

00:10:03,769 --> 00:10:06,大家聽著!一個不留!

00:11:04,030 --> 00:11:08,敵在本能寺

00:11:08,768 --> 00:11:11,天正十年,六月

00:11:11,570 --> 00:11:15,織田信長被明智光秀的軍隊包圍

00:11:15,307 --> 00:11:18,將監看穿了明智光秀下克上的意圖

00:11:19,045 --> 00:11:21,密報豐臣秀吉

00:11:22,048 --> 00:11:23,豐臣秀吉喜出望外

00:11:23,716 --> 00:11:25,借刀殺人

00:11:25,718 --> 00:11:27,一代梟雄織田信長消失在本能寺的熊熊烈火中

00:11:33,726 --> 00:11:36,豐臣秀吉抓住機會

00:11:36,929 --> 00:11:39,以替信長復仇的名義掌握軍政大權

00:11:39,632 --> 00:11:43,明智光秀戰敗

00:11:54,447 --> 00:11:58,混蛋,我決不會失敗的

00:11:58,884 --> 00:12:00,滾開

00:12:20,473 --> 00:12:23,明智光秀政權僅存在3日即敗亡(史稱「三日天下」)

00:12:24,009 --> 00:12:26,現在,歷史的舞台

00:12:26,145 --> 00:12:29,轉移到了文祿年間

00:12:29,548 --> 00:12:32,真田廣之

00:12:33,219 --> 00:12:35,志穗美悅子

00:12:35,755 --> 00:12:37,蜷川有紀

00:12:56,408 --> 00:12:58,丹波哲郎

00:13:22,434 --> 00:13:25,千葉真一

00:14:08,547 --> 00:14:11,STUNT DIRECTOR - SONNY CHIBA
動作導演 千葉真一

00:14:12,852 --> 00:14:16,DIRECTOR - NORIBUMI SUZUKI
導演 鈴木則文

00:14:19,058 --> 00:14:20,日本

00:14:23,529 --> 00:14:25,是日本!

00:14:46,719 --> 00:14:52,是通緝大盜石川五右衛門的公告

00:14:52,424 --> 00:14:58,通報消息者獎勵5枚金幣,

00:14:58,163 --> 00:15:01,活捉大盜者獎勵10枚金幣

00:15:02,768 --> 00:15:05,好豐厚的獎勵,真想要啊

00:15:06,038 --> 00:15:07,白癡!

00:15:07,106 --> 00:15:08,說什麼胡話呢?

00:15:09,642 --> 00:15:11,我跟你說

00:15:11,744 --> 00:15:14,五右衛門可是劫富濟貧的俠盜

00:15:15,180 --> 00:15:17,開演了開演了,大伙過來看看啊

00:15:17,316 --> 00:15:18,日本第一厲害的猴子

00:15:18,984 --> 00:15:20,學自日吉丸大人的非凡技巧!
(日吉丸:豐臣秀吉的乳名)

00:15:20,886 --> 00:15:22,什麼都沒有做嘛!

00:15:22,888 --> 00:15:24,馬上!馬上就開始了!

00:15:24,156 --> 00:15:26,-什麼都沒有做嘛 它到底在幹什麼啊?

00:15:26,492 --> 00:15:27,隨時可以

00:15:33,432 --> 00:15:35,我說過吧!我說過吧!

00:15:44,443 --> 00:15:47,有好看的的東西了喂,來看看啊

00:15:47,346 --> 00:15:48,兄弟,你一定喜歡漂亮女孩子吧

00:15:48,747 --> 00:15:50,快來看看

00:15:50,149 --> 00:15:51,歌舞伎表演開始了喲

00:15:51,850 --> 00:15:53,一門之隔就是美好的愛情的世界

00:15:54,019 --> 00:15:58,小哥,中國來的,來看看吧。有客到!

00:16:13,739 --> 00:16:15,嘿,嘿,嘿

00:16:15,641 --> 00:16:18,搖起來!

00:16:18,243 --> 00:16:19,你說什麼?

00:16:19,545 --> 00:16:20,別理他!

00:16:20,980 --> 00:16:22,來,親一下

00:16:23,515 --> 00:16:25,哇!真漂亮!

00:16:31,523 --> 00:16:33,我受不了了!

00:16:34,960 --> 00:16:35,讓我看看!

00:16:36,028 --> 00:16:37,真無恥!

00:16:37,596 --> 00:16:39,說我無恥!

00:16:41,367 --> 00:16:45,全部給我推倒!

00:16:48,240 --> 00:16:49,請住手!誰來救救我!

00:16:58,217 --> 00:16:59,衙門的人你也敢惹!

00:17:01,487 --> 00:17:02,你

00:17:20,906 --> 00:17:22,抓住他!

00:17:23,108 --> 00:17:24,抓住他!

00:17:44,063 --> 00:17:46,讓下路讓下路!這是怎麼回事?

00:17:46,565 --> 00:17:47,厲害的傢伙

00:18:48,560 --> 00:18:49,這是...

00:18:49,862 --> 00:18:52,-百地家族的家傳匕首- 一定是他

00:18:53,198 --> 00:18:55,衙門的人來了!

00:19:00,172 --> 00:19:01,這個外國人在這擾亂治安!

00:19:01,907 --> 00:19:03,給我抓起來!

00:19:09,815 --> 00:19:10,給我過來,過來

00:19:20,292 --> 00:19:22,那傢伙跑了!快點!

00:19:22,394 --> 00:19:23,追上他!追上他!

00:19:26,465 --> 00:19:31,這個在一旁靜靜地計劃推翻秀吉統治的人

00:19:31,436 --> 00:19:34,是德川家康德川的心腹重臣

00:20:05,070 --> 00:20:06,猛太

00:20:06,672 --> 00:20:07,川次郎

00:20:08,140 --> 00:20:09,右衛吉

00:20:23,655 --> 00:20:28,少主,你能回來實在是太好了

00:20:28,126 --> 00:20:30,老爺子和我當時掉到海裏,

00:20:30,562 --> 00:20:33,被一艘中國漁船救了起來

00:20:33,498 --> 00:20:35,他們把我們帶回了中國

00:20:35,234 --> 00:20:36,是這樣啊?

00:20:36,735 --> 00:20:38,老爺子呢?

00:20:39,104 --> 00:20:40,他死了

00:20:40,172 --> 00:20:41,7年前

00:20:44,543 --> 00:20:45,不知道大津逃出來了嗎?

00:20:45,911 --> 00:20:47,你是說那個愛哭鬼大津?

00:20:47,512 --> 00:20:51,我們當時都失散了

00:20:51,283 --> 00:20:53,也不知道她現在是生是死

00:20:55,787 --> 00:20:56,我知道了

00:20:57,522 --> 00:20:58,少主,不客氣的說

00:20:58,690 --> 00:21:01,我們現在缺少復興家族的資金

00:21:01,627 --> 00:21:03,先在這廟裏住著您看可以嗎?

00:21:03,562 --> 00:21:05,這只是權宜之計,我們現在要保持低調

00:21:05,998 --> 00:21:10,街知巷聞的石川五右衛門就是我們幾個

00:21:10,836 --> 00:21:13,五右衛門?這是真的?

00:21:14,006 --> 00:21:15,我們不是卑鄙的盜賊

00:21:15,607 --> 00:21:19,為了激起百姓們對政府的不滿

00:21:19,244 --> 00:21:21,時不時的,我們也把不義之財分給百姓們

00:21:21,680 --> 00:21:22,所以他們叫我們俠盜

00:21:22,948 --> 00:21:25,石目負責搜集情報,操作火藥

00:21:25,584 --> 00:21:26,我負責制定計劃

00:21:27,052 --> 00:21:31,這傢伙雖然游手好閒,但開鎖是把好手

00:21:31,757 --> 00:21:33,A goof I'm not. Leave it to me.
我才沒整天游手好閒,交給我沒錯的

00:21:33,225 --> 00:21:35,右衛吉速度比猴子還快

00:21:35,394 --> 00:21:39,我就什麼都干,不過說到和動物打交道就比他們都強

00:21:40,032 --> 00:21:45,我們五個人聯合起來就是日本第一的大盜,石川五右衛門

00:21:46,004 --> 00:21:48,換句話說,我們是五人一體

00:21:48,974 --> 00:21:49,五人一體

00:21:50,042 --> 00:21:52,少主,看看這些

00:21:58,250 --> 00:22:00,這只是一小部分

00:22:10,028 --> 00:22:11,427...

Download Subtitles Ninja Bugeicho Momochi Sandayu 1980 720p BluRay x264-[YTS **] cht in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles