Download Summertime 1955 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:03,688 --> 00:02:05,623
Hey, excuse me.
2
00:02:05,823 --> 00:02:06,916
I beg your pardon.
3
00:02:07,126 --> 00:02:09,425
Hold on this for a second,
would you please?
4
00:02:09,629 --> 00:02:10,755
Yes, certainly.
5
00:02:10,965 --> 00:02:12,796
Lift a little closer, you don't mind.
6
00:02:13,000 --> 00:02:14,935
Up a little higher.
7
00:02:15,137 --> 00:02:19,097
Thanks. Now, still.
8
00:02:20,344 --> 00:02:22,175
This is Venice we coming into, isn't it?
9
00:02:22,379 --> 00:02:24,347
Yes, we will be there about two minutes.
10
00:02:24,549 --> 00:02:25,549
This is the lagoon.
11
00:02:25,583 --> 00:02:31,546
Oh, boy! Gotta get a shot of this.
12
00:02:35,429 --> 00:02:38,992
Each one of these I used already.
Haven't even gotten there yet.
13
00:02:39,201 --> 00:02:43,161
Oh, thanks a lot.
14
00:02:46,778 --> 00:02:49,577
Is this your first visit to Venice?
Yes. Is it yours?
15
00:02:49,781 --> 00:02:51,647
No. I've been here several times.
16
00:02:51,851 --> 00:02:53,945
Several times, you have.
17
00:02:54,154 --> 00:02:56,953
Yes. I hope you will like it.
18
00:02:57,158 --> 00:02:59,184
Like it? I g***t to.
19
00:02:59,395 --> 00:03:01,022
I come such a long way
20
00:03:01,231 --> 00:03:04,029
I saved for a long time for this trip.
21
00:03:04,234 --> 00:03:07,330
You think I maybe won't like it.
22
00:03:07,539 --> 00:03:08,835
I'm sure you will.
23
00:03:09,041 --> 00:03:11,067
But not everybody
likes it in the same way.
24
00:03:11,277 --> 00:03:14,338
Some people find it too quiet,
some people find it too noisy.
25
00:03:14,547 --> 00:03:19,509
And it is very noisy.
But the majority find it very beautiful.
26
00:03:19,722 --> 00:03:24,126
Well, I guess
I'll settle with the majority.
27
00:03:25,729 --> 00:03:28,699
Here we are.
28
00:04:54,245 --> 00:04:58,707
Taxi.
No taxi. Gondola.
29
00:04:59,953 --> 00:05:03,685
How much, gondola?
A thousand lira.
30
00:05:03,891 --> 00:05:08,352
How much, bus?
20 lira.
31
00:05:17,944 --> 00:05:21,573
Where bus?
There.
32
00:05:21,781 --> 00:05:25,742
Is that the bus?
33
00:05:46,648 --> 00:05:49,617
How much?
34
00:06:09,143 --> 00:06:13,104
Have a good time.
35
00:06:18,423 --> 00:06:20,516
Hello there.
Hi.
36
00:06:20,659 --> 00:06:24,027
Where're you from?
I'm from Ohio. How do you do?
37
00:06:24,230 --> 00:06:29,499
My name is Lloyd Mcllenny from Illinois.
38
00:06:29,705 --> 00:06:33,665
This is Mrs. Mcllenny.
39
00:06:34,311 --> 00:06:39,979
I'm Jane Hudson. Excuse me.
40
00:06:40,184 --> 00:06:43,178
Is that wonderful?
Yeah, I guess so.
41
00:06:43,388 --> 00:06:45,983
Why? Don't you like Venice, Mr. Mclhenny?
42
00:06:46,193 --> 00:06:51,655
It's just a city.
Now, Lloyd.
43
00:06:54,570 --> 00:06:59,372
Are you going to Hon from here?
Sure. Next stop, Parks.
44
00:06:59,576 --> 00:07:02,547
That's name the Italians are giving them
We're doing all in Italy.
45
00:07:02,748 --> 00:07:07,949
Rome, Naples, Napoli, Carpi,
g***t off at Spain, Portugal and home.
46
00:07:08,155 --> 00:07:14,118
Fine home came over by boat.
47
00:07:15,231 --> 00:07:22,298
Yes, We've been to Ireland, Scotland.
England, London, the Queen.
48
00:07:22,506 --> 00:07:24,304
Adorable
France, Paris.
49
00:07:24,509 --> 00:07:28,971
Yes, Paris.
Belgium, Holland, Germany, Austria.
50
00:07:29,283 --> 00:07:33,722
Southberry Festival
Switzerland. Here we are in Venice.
51
00:07:33,923 --> 00:07:36,050
Some itinerary.
How long have you been at it?
52
00:07:36,258 --> 00:07:39,161
We started off 10:30 A.M. on June 15.
53
00:07:39,363 --> 00:07:42,231
When do you fly from...
September 9th.
54
00:07:42,433 --> 00:07:45,403
This year?
55
00:07:46,673 --> 00:07:51,634
Well, what do you know?
56
00:08:15,577 --> 00:08:17,876
Our travel agent did a crackerjack job.
57
00:08:18,081 --> 00:08:20,311
They planned every step of the way.
Take a look at this.
58
00:08:20,516 --> 00:08:27,550
Here is today's itinerary.
8 A.M. breakfast, 10, St. Marco Cathedral
59
00:08:27,760 --> 00:08:31,026
10:30 to 12:30, I.A.
I.A. What's that?
60
00:08:31,230 --> 00:08:36,693
Independent actvity.
We're allowed 2 hours of it everyday.
61
00:09:14,622 --> 00:09:18,753
That's really something to take.
I guess it is kind of unique.
62
00:09:18,959 --> 00:09:21,623
You see, Miss. Hudson,
this is our first trip abroad.
63
00:09:21,830 --> 00:09:24,960
Mr. Mcllenny retires this year
and we don't have any children.
64
00:09:25,169 --> 00:09:30,631
So we just decided
to have our little flame.
65
00:10:11,095 --> 00:10:13,860
Where're you stopping, Miss. Hudson?
At Pensioni Fiorini.
66
00:10:14,066 --> 00:10:16,729
What do you know?
We're there though.
67
00:10:16,936 --> 00:10:19,633
Isn't that nice? We're now
coming along to Pensioni right now.
68
00:10:19,840 --> 00:10:24,835
We gonna stop at Titian Pertitian,
It's the cuttest shop. Just cute.
69
00:10:25,047 --> 00:10:32,513
Here's your stopping off place
coming up now, Miss. Hudson.
70
00:10:33,792 --> 00:10:36,489
Put them down there, dear.
One moment, Miss. Hudson.
71
00:10:36,695 --> 00:10:42,158
I'm terribly sorry.
I know they weigh a ton.
72
00:11:25,193 --> 00:11:29,153
Pensioni Fiorini.
73
00:11:54,465 --> 00:11:57,435
Thank you.
74
00:12:01,374 --> 00:12:04,242
Hi.
75
00:12:04,444 --> 00:12:07,415
Hi.
76
00:12:36,587 --> 00:12:39,216
Hello. I'm Jane Hudson.
77
00:12:39,424 --> 00:12:44,728
My travel agent must've sent a wire from
Of course, Miss. Hudson.
78
00:12:44,930 --> 00:12:48,766
We have your room.
Would you register, please?
79
00:12:48,970 --> 00:12:52,168
Here. Just your name,
where you from and passport number.
80
00:12:52,374 --> 00:12:54,036
So hot.
Yes, it's very hot.
81
00:12:54,243 --> 00:12:56,371
I'll fill in the rest.
82
00:12:56,580 --> 00:12:59,105
Thank you.
83
00:12:59,316 --> 00:13:01,946
Giovanna.
84
00:13:02,154 --> 00:13:05,453
My husband used to say:
If you are not gonna fire her, the least
85
00:13:05,659 --> 00:13:07,456
you can do is to strangle her.
86
00:13:07,661 --> 00:13:11,223
You speak English so well.
Thank you, but don't worry, Giovanna
87
00:13:11,433 --> 00:13:16,394
doesn't speak one word.
88
00:13:17,942 --> 00:13:21,310
Let me help her. They're too heavy.
No, she is strong like an ox.
89
00:13:21,513 --> 00:13:24,414
I'll take this other stuff.
Thank you.
90
00:13:24,616 --> 00:13:28,281
That's our dining room.
Here we have our sitting room.
91
00:13:28,489 --> 00:13:34,555
Would you coming please.
Thank you.
92
00:13:34,764 --> 00:13:39,635
Oh boy! This is lovely!
Good. Would you give your things.
93
00:13:39,836 --> 00:13:44,207
Oh thanks. I'm so happy to be here.
Instead of a hotel full of
94
00:13:44,410 --> 00:13:48,370
tourists, like me.
95
00:13:49,249 --> 00:13:53,210
Excuse me one moment.
96
00:13:56,826 --> 00:13:59,795
Wow!
97
00:14:15,750 --> 00:14:16,877
Do you know Bourbon?
Oh yes.
98
00:14:16,919 --> 00:14:18,854
I smuggled it in. It's very good whisky.
99
00:14:19,321 --> 00:14:21,201
You want some ice?
No. Thank you. I'm determined
100
00:14:21,357 --> 00:14:22,517
to learn to drink without it.
101
00:14:22,660 --> 00:14:24,856
You're very willing.
Completely.
102
00:14:25,030 --> 00:14:29,161
Half Italian. Half American.
103
00:14:31,472 --> 00:14:36,001
Is this your first day in Europe?
How did you guess?
104
00:14:36,211 --> 00:14:39,045
You traveling all alone?
I like it.
105
00:14:39,248 --> 00:14:43,208
I would hate it.
I'm an independent type. Always have been.
106
00:14:43,420 --> 00:14:48,884
You're a writer?
No. Fancy secretary, really.
107
00:14:49,194 --> 00:14:52,164
Cheers!
108
00:14:56,538 --> 00:15:01,101
This is nice. I keep saying that.
I don't mind.
109
00:15:01,310 --> 00:15:05,749
This is my business.
Here's my home for many years.
110
00:15:05,950 --> 00:15:12,357
When my husband died in a war,
this place has been Pensioni.
111
00:15:12,559 --> 00:15:13,787
I enjoyed it, though.
112
00:15:13,994 --> 00:15:16,987
And it's very pleasant
to make money without moving.
113
00:15:17,198 --> 00:15:19,963
Oh, hi.
Ths is Miss. Hudson.
114
00:15:20,169 --> 00:15:21,932
I'm Phyl Yaeger.
Hello, cookie.
115
00:15:22,137 --> 00:15:23,799
Be seeing you.
116
00:15:24,007 --> 00:15:26,306
Cute.
Yes.
117
00:15:26,510 --> 00:15:33,975
Don't you want to see your room?
Thank you.
118
00:15:39,394 --> 00:15:45,357
This heat does things to me.
119
00:15:46,870 --> 00:15:51,001
He is an artist.
He has been here for sometime.
120
00:15:51,043 --> 00:15:54,069
When she is not singing,
she is playing that terrible machine.
121
00:15:54,881 --> 00:15:58,750
I like the singing. I like the machine.
It's Italy, isn't it?
122
00:15:59,119 --> 00:16:02,113
Is it?
To me.
123
00:16:02,324 --> 00:16:04,759
I put you high up,
so yo can have plenty of air.
124
00:16:04,962 --> 00:16:09,423
Thank you.
It can be very hot, you know.
125
00:16:10,200 --> 00:16:11,896
Across the lagoon, you can see Murad,
126
00:16:12,104 --> 00:16:14,630
That's where they make the glass.
127
00:16:14,841 --> 00:16:20,748
Here you have quite a nice view.
128
00:16:32,731 --> 00:16:34,723
Thank you!
For what?
129
00:16:34,934 --> 00:16:36,526
For this.
130
00:16:36,737 --> 00:16:40,868
You know
I met a girl on the boat coming over,
131
00:16:41,074 --> 00:16:43,840
In America,
every female under 50 calls...
Share and download Summertime.1955 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.