Tales Of The Unexpected s03e01 the flypaper Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,980 --> 00:00:40,The late Elizabeth Taylor was an English
writer who lived not more than six

00:00:40,580 --> 00:00:44,miles from me and a fine short story
writer she was too.

00:00:45,700 --> 00:00:50,This one of hers that you're going to
see in a moment is so neat and nice and

00:00:50,280 --> 00:00:53,spooky, I only wish I'd thought of it
myself.

00:00:54,040 --> 00:00:59,A plot like this, though it looks so
simple, is very hard to come by and

00:00:59,940 --> 00:01:04,still to set down in precisely the right
manner, giving nothing away until the

00:01:04,700 --> 00:01:05,very end.

00:01:06,310 --> 00:01:07,Watch it carefully.

00:01:19,390 --> 00:01:26,The hunt for Elaine Phillips, age 12,

00:01:26,450 --> 00:01:30,continues. Elaine has been missing from
her home for five days now, and police

00:01:30,390 --> 00:01:34,today issued another appeal for any
information that might help in the

00:01:34,130 --> 00:01:35,for the Northwood schoolgirl.

00:01:35,930 --> 00:01:40,Elaine Phillips, five feet tall, slender
with short blonde hair, was wearing a

00:01:40,170 --> 00:01:44,school uniform of grey skirt, white
blouse and maroon blazer when she was

00:01:44,330 --> 00:01:45,seen by two of her classmates.

00:01:51,570 --> 00:01:52,Rotten piano.

00:01:53,690 --> 00:01:54,Rotten music.

00:01:56,270 --> 00:01:57,Rotten Beethoven.

00:01:59,250 --> 00:02:00,I hate it. I hate it.

00:02:02,110 --> 00:02:04,Really, Sylvia, you're even worse than
last week.

00:02:05,500 --> 00:02:06,Didn't you practice at all?

00:02:08,720 --> 00:02:09,A bit.

00:02:10,940 --> 00:02:12,Rotten, Miss Harrison.

00:02:12,860 --> 00:02:15,Never make any progress if you don't
practice.

00:02:16,760 --> 00:02:19,It's a waste of time and money.

00:02:20,300 --> 00:02:23,Do believe I shall have to tell your
grandmother that she's wasting her

00:02:24,480 --> 00:02:25,And my precious time.

00:02:29,020 --> 00:02:30,Ah, there's Louise.

00:02:31,220 --> 00:02:33,Now, she's not only dedicated, but
gifted.

00:02:34,750 --> 00:02:35,Proper pupil.

00:02:40,630 --> 00:02:41,Rotten Louise.

00:02:43,350 --> 00:02:44,So I crossed the road.

00:02:45,030 --> 00:02:46,He didn't follow.

00:02:46,210 --> 00:02:47,I should hope not.

00:02:48,190 --> 00:02:49,What did he look like?

00:02:49,750 --> 00:02:51,Oh, dumb and hopeless.

00:02:51,570 --> 00:02:52,And sort of eager.

00:02:53,010 --> 00:02:55,Should we tell the police? Do you think
they have seen him?

00:02:55,690 --> 00:02:56,I don't think so.

00:02:56,650 --> 00:02:57,He might not be the same one.

00:02:58,110 --> 00:03:00,The poor man looked pathetic. He just
stared.

00:03:02,510 --> 00:03:03,Hello, Sylvia. Hello.

00:03:04,200 --> 00:03:06,Sylvia is just going. Are you doing fair
relief?

00:03:06,960 --> 00:03:08,I **. It's great, don't you think?

00:03:09,440 --> 00:03:11,Sylvia will let herself out. We must
start, Louise.

00:03:12,940 --> 00:03:15,And this week, Sylvia, for heaven's
sake, do practice.

00:03:36,430 --> 00:03:37,Rotten Louise.

00:03:38,550 --> 00:03:39,Rotten Miss Harrison.

00:03:40,990 --> 00:03:41,Rotten music.

00:03:42,070 --> 00:03:43,I hate it. I hate it.

00:04:46,190 --> 00:04:47,She's stuck up.

00:04:48,070 --> 00:04:51,She's so sarcastic. She s***s up to Mr.
Brent.

00:06:11,950 --> 00:06:14,I do hope you don't think that I've been
sounding neurotic, Vicar.

00:06:16,970 --> 00:06:23,But my granddaughter, well, she does
seem to me to be always such a victim,

00:06:23,150 --> 00:06:26,know. The poor child's had a tough time,
Mrs. Wilkinson.

00:06:26,950 --> 00:06:29,The death of her parents. Two years ago.

00:06:30,250 --> 00:06:32,Oh, it was a shock, I agree.

00:06:32,410 --> 00:06:36,But it wasn't as if she was there with
them at the time of the crash.

00:06:36,710 --> 00:06:37,Thank God.

00:06:37,950 --> 00:06:40,Pat her on me, you know, so that they
could go to Greece.

00:06:40,910 --> 00:06:42,Well, she's very lucky to have had you.

00:06:42,850 --> 00:06:46,Oh. But after what she went through,
it's not surprising that she feels

00:06:46,790 --> 00:06:50,What was a son of mine could have
fathered so unattractive a child?

00:06:50,730 --> 00:06:56,Mind you, my daughter -in -law was not
quite... Well, as you know, vicar, I

00:06:56,510 --> 00:06:58,never really approved of her.

00:06:58,510 --> 00:06:59,Thank you for the sherry.

00:07:00,150 --> 00:07:02,So deliciously dry, as always.

00:07:03,310 --> 00:07:04,Must you go?

00:07:04,550 --> 00:07:05,Afraid so.

00:07:05,330 --> 00:07:06,Parish council.

00:07:06,750 --> 00:07:08,Oh. Sylvia, darling.

00:07:09,340 --> 00:07:10,The vicar dropped in.

00:07:14,760 --> 00:07:15,Say, good evening.

00:07:16,500 --> 00:07:17,Good evening.

00:07:18,460 --> 00:07:19,They've been talking about me.

00:07:20,600 --> 00:07:24,Grandma's so bright and glittery. Did
you have a good piano lesson?

00:07:24,620 --> 00:07:27,Your grandmother was telling me how much
you enjoy your music.

00:07:28,060 --> 00:07:29,It was all right.

00:07:29,840 --> 00:07:32,She can't have. She knows I hate music.

00:07:32,700 --> 00:07:34,He's lying. A vicar's lying.

00:07:34,920 --> 00:07:36,Well, I'm afraid I must be off.

00:07:36,940 --> 00:07:37,I'll come with you.

00:07:37,980 --> 00:07:40,I insist that you admire my roses.

00:07:47,040 --> 00:07:48,Say good evening.

00:07:48,460 --> 00:07:53,The body of Elaine Phillips, age 12, has
been found in Northwood Marshes. Police

00:07:53,300 --> 00:07:55,and frogmen have been searching the area
since Friday.

00:07:56,020 --> 00:07:59,It is five days since Elaine... Is that
all you can ever think about?

00:08:00,000 --> 00:08:01,Television?

00:08:01,760 --> 00:08:04,She's back soon. He didn't admire her
roses.

00:08:04,540 --> 00:08:05,I'm sorry, Granny.

00:08:06,000 --> 00:08:07,Grandma, please, dear.

00:08:08,060 --> 00:08:09,Granny sounds so old.

00:08:10,300 --> 00:08:11,How was your music lesson?

00:08:12,260 --> 00:08:13,She knows.

00:08:13,280 --> 00:08:14,Miss Scraggin phoned her.

00:08:15,560 --> 00:08:16,Is this all right?

00:08:17,480 --> 00:08:19,Miss Harrison didn't think so.

00:08:20,040 --> 00:08:21,Hello, dear.

00:08:22,500 --> 00:08:25,Coats are always better if they're put
on a hanger, aren't they?

00:08:27,780 --> 00:08:29,Miss Harrison telephoned me.

00:08:32,080 --> 00:08:33,Well?

00:08:39,600 --> 00:08:41,Sylvia, a man followed me.

00:08:41,860 --> 00:08:43,I'm only asking you about your piano
lesson.

00:08:44,380 --> 00:08:45,I'm sorry.

00:08:45,460 --> 00:08:48,One makes great efforts to help you,
Sylvia.

00:08:48,820 --> 00:08:50,I ran and ran.

00:08:50,400 --> 00:08:53,What are you talking about? What man?

00:08:54,980 --> 00:08:56,I don't know.

00:08:56,900 --> 00:08:58,I do. I'm sure it was him.

00:08:59,660 --> 00:09:02,Well, clearly you made the right
decision for once.

00:09:02,880 --> 00:09:06,Never talk to strangers. That's a basic
rule for girls of your age.

00:09:06,800 --> 00:09:08,Your supper's in the kitchen.

00:09:09,000 --> 00:09:10,Say goodnight.

00:10:05,480 --> 00:10:06,pretend they're not there.

00:10:07,680 --> 00:10:08,Pretend nobody's there.

00:10:10,800 --> 00:10:11,I'm not there.

00:10:36,110 --> 00:10:37,Nearly missed it.

00:10:37,270 --> 00:10:38,Him.

00:10:39,570 --> 00:10:40,Definitely him.

00:10:42,830 --> 00:10:43,Don't matter.

00:10:44,330 --> 00:10:45,Oh, don't worry. I'm not going to smoke
it.

00:10:46,690 --> 00:10:47,I know the rules.

00:10:48,770 --> 00:10:53,It's just to hold... He's talking to me
just like that. As if he knows me.

00:10:53,670 --> 00:10:54,Give us your hand. Something to do.

00:10:56,210 --> 00:10:57,Don't answer.

00:10:58,310 --> 00:10:59,He's not here either.

00:11:00,170 --> 00:11:01,Like me.

00:11:01,430 --> 00:11:03,Gee, I used to do that when I was a
child.

00:11:04,439 --> 00:11:05,Make myself invisible.

00:11:06,780 --> 00:11:08,Goodbye, nasty world.

00:11:10,500 --> 00:11:12,I believe I've seen you before, haven't
I?

00:11:13,460 --> 00:11:16,Wending your way either to or from a
music lesson, I imagine?

00:11:33,040 --> 00:11:34,Don't they wear two? Wear two, miss?

00:11:35,140 --> 00:11:36,Uh,

00:11:36,440 --> 00:11:38,the stop before Hamilton End.

00:11:38,380 --> 00:11:40,Where? Speak up, my darling.

00:11:40,460 --> 00:11:45,The stop before Hamilton End. It's not
just there. Oh, I must be getting there.

00:11:48,740 --> 00:11:50,Full fare, same destination, please.

00:11:51,820 --> 00:11:53,That's 30 pence, please, sir.

00:11:56,520 --> 00:11:57,Thank you.

00:11:58,060 --> 00:11:59,Any more fares, please?

00:12:00,720 --> 00:12:02,Great minds think alike.

00:12:03,940 --> 00:12:04,And what's your name?

00:12:05,520 --> 00:12:07,We shall have to commit it to memory,
shan't we?

00:12:08,100 --> 00:12:09,A future reference.

00:12:09,620 -->...

Download Subtitles Tales Of The Unexpected s03e01 the flypaper in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles