MIDA-235 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,720, Character said: あ、確かに。 方向わかんないもん。
でも さ、センスあるんじゃない?

2
At 00:00:51,080, Character said: 本当?

3
At 00:00:51,440, Character said: もう一回やる?

4
At 00:00:52,420, Character said: 優しいじゃん。

5
At 00:00:53,540, Character said: もう一回やる。

6
At 00:00:54,060, Character said: よ ーい、スタート。

7
At 00:00:55,820, Character said: よし、いけいけ、いけいけ、いけ。.

8
At 00:00:58,180, Character said: え、無理だ!

9
At 00:00:59,120, Character said: ここじゃん、こっちこっちこっち。

10
At 00:01:00,760, Character said: いきます、いきます、いきます。 え、こっち?

11
At 00:01:02,900, Character said: はい、ほらほら。 そうそうそうそう。 あ、あ、うまい!

12
At 00:01:04,840, Character said: あ、あ、負けた!

13
At 00:01:06,500, Character said: あははは。 うまいじゃないですか、俺さ。 え、上手かな?

14
At 00:01:09,500, Character said: あ、今の上手かったですよ。 え、優しい!

15
At 00:01:12,180, Character said: 優しいじゃん。 や る?

16
At 00:01:13,140, Character said: やる?

17
At 00:01:13,660, Character said: あ、いいの?

18
At 00:01:14,340, Character said: おっ、じゃあかおるよ。 いや、
俺より上手いしちゃダメ。 あ、やってくれるの?

19
At 00:01:16,921, Character said: いや、そうでもないよ。

20
At 00:01:17,840, Character said: あ、いいやいいや。

21
At 00:01:19,000, Character said: あ、やってやりや。 やってあげましょう。
これ始まるよ、始まるよ。.

22
At 00:01:23,560, Character said: うーん。

23
At 00:01:24,380, Character said: あ、いいねいいね。 こっちだよね。 横だよね。 そうそうそう。

24
At 00:01:27,680, Character said: あ。.

25
At 00:01:30,680, Character said: あはは。

26
At 00:01:31,520, Character said: あ はは。 あは。 いいじゃん、いいじゃん。
無理、無理、無理。 いいよいいよ。.

27
At 00:01:35,720, Character said: あ、こっちだ!

28
At 00:01:36,460, Character said: ねーちゃん、違うって、ねーちゃん。

29
At 00:01:38,180, Character said: もっと戻って戻って。 あ、こっちか、この次。 スティーだ。.

30
At 00:01:42,320, Character said: ちょっと待って。 あ、あ!

31
At 00:01:45,000, Character said: やばいやばいやばい!

32
At 00:01:47,400, Character said: 姉ちゃん違うじゃん!

33
At 00:01:48,840, Character said: そっちじゃない!

34
At 00:01:50,880, Character said: よし!

35
At 00:01:53,240, Character said: 姉ちゃん、地道すぎて。

36
At 00:01:55,520, Character said: でも、危なかったっすよ、まじに。

37
At 00:01:58,060, Character said: ごめんなまじでちょっと。

38
At 00:01:59,560, Character said: 元々、2人でゲームスよってたじゃん?

39
At 00:02:02,060, Character said: そうそう。

40
At 00:02:02,740, Character said: それが、姉ちゃん入ってきてさ。 いや、別に全然。.

41
At 00:02:06,870, Character said: 彼氏に振られたらしくてさ。

42
At 00:02:08,680, Character said: 違うよ、振られたんじゃない。 何?

43
At 00:02:10,910, Character said: 振ったの?

44
At 00:02:12,060, Character said: え?

45
At 00:02:12,840, Character said: あ、泣いてたじゃん。

46
At 00:02:13,760, Character said: お前、振られたーって言って。 違うよー!

47
At 00:02:15,980, Character said: 私が振ったの。 どっちですか?

48
At 00:02:18,480, Character said: 私が振ったの。

49
At 00:02:19,820, Character said: まあまあまあ、そういうことだけ。.

50
At 00:02:22,440, Character said: だからちょっとだけ参加させてください。 全然。.

51
At 00:02:25,810, Character said: 一緒に楽しみましょう。

52
At 00:02:27,080, Character said: ほら、優しいじゃん。

53
At 00:02:28,340, Character said: 一緒にやってくれるんだって。 ちょっとそんなこと.

54
At 00:02:31,049, Character said: ..

55
At 00:02:30,981, Character said: 近いよ。 何してんの?

56
At 00:02:32,780, Character said: いいじゃんね。 優しいじゃんね。

57
At 00:02:33,840, Character said: じゃあ次やるよ。

58
At 00:02:34,960, Character said: 始まるよ。

59
At 00:02:35,840, Character said: はい、行くよー。 ちょっと待って。 あ、 ちょっと待って。.

60
At 00:02:40,780, Character said: 待って、これ?

61
At 00:02:42,420, Character said: ここです teste.

62
At 00:02:44,460, Character said: あ、これか。.

63
At 00:02:48,500, Character said: 行くよ。.

64
At 00:02:50,700, Character said: あっ、すっぶ。.

65
At 00:02:54,100, Character said: やばい。.

66
At 00:02:57,380, Character said: あ、撃っている。 落ちちゃった。.

67
At 00:03:03,020, Character said: あ、惜しい。.

68
At 00:03:04,680, Character said: いや、ちょっとしたんですけど、
今ちょっと手抜けないなって思って。 本気だからね。.

69
At 00:03:14,020, Character said: でも、やっぱりセンスありますよ。

70
At 00:03:16,620, Character said: 本当?

71
At 00:03:17,020, Character said: もっとやりましょう。.

72
At 00:03:19,780, Character said: たぶんなんか、飽きちゃったな。.

73
At 00:03:22,400, Character said: そんな?

74
At 00:03:25,100, Character said: いいよ、俺やるよ。

75
At 00:03:26,880, Character said: 向いてないもんな。 二人で仲良くやってて。.

76
At 00:03:31,000, Character said: 仲良くない?

77
At 00:03:31,701, Character said: うん。 ちょっとお風呂入ってくるかな?

78
At 00:03:34,160, Character said: OK。 やろうぜ。.

79
At 00:03:36,200, Character said: おー、面白い。 よーし、スタート!

80
At 00:03:42,280, Character said: ねえちゃんと違うからな、これ。

81
At 00:03:44,180, Character said: 確かに。 いいよ、いいよ、いいよ。.

82
At 00:03:47,440, Character said: ここ、ここ、ここ、レン、レン、レン、レン、レン。

83
At 00:03:49,720, Character said: よくいって、よくいって、よくいって、よくいって。

84
At 00:03:51,820, Character said: はい、はい、はい、はい。 よし。 さっそく。.

85
At 00:04:32,920, Character said: この子、寝ちゃったの?

86
At 00:04:35,200, Character said: ああ、はい。.

87
At 00:04:36,700, Character said: なんか、さっきから。.

88
At 00:04:38,900, Character said: ごめんね、勝手で。

89
At 00:04:40,740, Character said: ああ、いえ、全然、はい、大丈夫です。 ずっとゲームしてたの?

90
At 00:04:44,420, Character said: あ、そうですね。.

91
At 00:04:46,620, Character said: 偉いね、なんか一人でずっと。 いや、全然偉くないですよ。

92
At 00:04:50,420, Character said: 勉強とかだったら偉いかもしれないですけど。.

93
At 00:04:54,080, Character said: かわいいね、なんか。 え、なんですか、急に。.

94
At 00:04:57,790, Character said: そんなこと言わないでください。.

95
At 00:05:01,280, Character said: 今、好きな子とかいるの?

96
At 00:05:03,380, Character said: え、なんでそんなこと聞くんですか?

97
At 00:05:06,860, Character said: 気になるから。.

98
At 00:05:09,840, Character said: 今は、別に、いないですね。.

99
At 00:05:14,420, Character said: じゃあ、彼女は行ったことあるの?

100
At 00:05:19,450, Character said: 一応、1回だけ。 1回だけ?

101
At 00:05:23,341, Character said: はい。.

102
At 00:05:25,220, Character said: その時だけってこと?

103
At 00:05:28,000, Character said: はい。.

104
At 00:05:29,875, Character said: なんでそう言うんですか?

105
At 00:05:32,080, Character said: じゃあさ、 その時、えってしたの?

106
At 00:05:36,540, Character said: それは言いたくないです。 え、なんで?

107
At 00:05:38,901, Character said: 恥ずかしいですよ。.

108
At 00:05:41,740, Character said: 教えてよ。.

109
At 00:05:47,910, Character said: し、しました。.

110
At 00:05:49,890, Character said: したの?

111
At 00:05:52,310, Character said: ええ、どうだった?

112
At 00:05:54,240, Character said: ええ、どうだった?

113
At 00:05:56,830, Character said: いや、 いや、嫌です。 そんなこと言えないですよ。

114
At 00:06:01,490, Character said: なんでよ。

115
At 00:06:02,830, Character said: そんな、 こいつ起きたりしたら恥ずかしいですし。.

116
At 00:06:09,610, Character said: たぶん、めっちゃ寝てるから 大丈夫で気づいてない。.

117
At 00:06:13,110, Character said: ですかね。.

118
At 00:06:15,240, Character said: なんでそんな、 触ってくるんですか?

119
At 00:06:17,670, Character said: なんか、かわいいなと思ってて。.

120
At 00:06:20,490, Character said: いやいや、そんなことないですって。 気になっちゃったな。.

121
At 00:06:25,260, Character said: ちょっとくらいよくない?

122
At 00:06:28,700, Character said: いや、ま、 ちょっと、ちょっとな。.

123
At 00:06:34,090, Character said: 結構むっちりしてるんだね。 え?

124
At 00:06:37,950, Character said: かわいい。

125
At 00:06:38,890, Character said: ちょっと恥ずかしい。

126
At 00:06:40,320, Character said: やっぱ恥ずかしいです。 なんで?

127
At 00:06:50,300, Character said: なんなんですか?

128
At 00:06:55,400, Character said: どこ、どこ触ってるんですか?

129
At 00:07:00,870, Character said: ちょっと待って。 ガード固いな。.

130
At 00:07:04,330, Character said: だめです。.

131
At 00:07:06,450, Character said: 静かにして。.

132
At 00:07:10,590, Character said: ちょっとだけ。.

133
At 00:07:12,290, Character said: ちょっと。.

134
At 00:07:17,270, Character said: え?

135
At 00:07:19,070, Character said: やめてください。.

136
At 00:07:21,460, Character said: ここ回りますって。.

137
At 00:07:24,630, Character said: まだゲーム途中だし。 なんかちょっと起きたってるよ、
ほら。 そんなことないです。

138
At 00:07:29,710, Character said: え?

139
At 00:07:31,840, Character said: ちょっとここ、 いや、ちょっと、
勘弁してくださいよ。 ダメなの?

140
At 00:07:39,770, Character said: ダメです、ダメです、こういうのは。.

141
At 00:07:42,490, Character said: え?

142
At 00:07:42,650, Character said: なんですか?

143
At 00:07:43,710, Character said: 彼氏と別れたから、 ちょっと変な感じなんですか?

144
At 00:07:47,870, Character said: そんなことは聞かなくてもいいの?

145
At 00:07:51,090, Character said: 気になりますけど。.

146
At 00:07:53,510, Character said: それよりさ、 え?

147
At 00:07:56,230, Character said: 男の子って毎日仕事ってんじゃないの?

148
At 00:07:59,630, Character said: ちょ、何言ってんですか?

149
At 00:08:01,490, Character said: え?

150
At 00:08:02,450, Character said: いやいやいや。.

151
At 00:08:04,490, Character said: それは人によるんじゃないですかね。 今日はしないの?

152
At 00:08:08,850, Character said: 今日は、 今日はしないですよ、そんなととも悪い人。.

153
At 00:08:13,250, Character said: え?

154
At 00:08:13,650, Character said: でも毎日やってんじゃないの?

155
At 00:08:17,000, Character said: いや、 そんなことないです。

156
At 00:08:20,750, Character said: うーん。

157
At 00:08:23,130, Character said: いいから。

158
At 00:08:24,370, Character said: ちょっと、まじで。

159
At 00:08:26,870, Character said: 私がお手伝いしてあげるよ。

160
At 00:08:29,150, Character said: え?

161
At 00:08:30,270, Character said: いや、 そんなことダメですよ。

162
At 00:08:33,390, Character said: え?

163
At 00:08:34,050, Character said: こいつもいるし、 そういうわけにはいかないです。

164
At 00:08:38,090, Character said: え?

165
At 00:08:38,371, Character said: なんで?

166
At 00:08:38,750, Character said: 本当?

167
At 00:08:39,730, Character said: 絶対してるよね。

168
At 00:08:41,530, Character said: いや、して、 してはいるんですけど、 今日はもちろん我慢するとか。

169
At 00:08:47,490, Character said: そうなんだ。

170
At 00:08:48,610, Character said: だから私が手伝ってあげるって。 我慢するって言ってるじゃん。.

171
At 00:08:57,380, Character said: いいんですか?

172
At 00:08:59,300, Character said: いいって言ってんだから。.

173
At 00:09:05,340, Character said: バレないですか?

174
At 00:09:07,160, Character said: 大丈夫だよ。.

175
At 00:09:09,740, Character said: そこまで言うなら、 お願いしたいかもです。.

176
At 00:09:17,520, Character said: どうすれば?

177
At 00:09:19,080, Character said: じゃあこれ、はい。.

178
At 00:09:21,740, Character said: 気をつけして。.

179
At 00:09:23,440, Character said: 気をつけ?

180
At 00:09:27,290, Character said: ちょっと、 ちょっと待って。.

181
At 00:09:30,080, Character said: え?

182
At 00:09:31,830, Character said: こんなびんびんだったの?

183
At 00:09:34,700, Character said: すいません。.

184
At 00:09:36,660, Character said: お姉さん、すごい 距離感が 近すぎて、 こうなっちゃって。.

185
At 00:09:49,380, Character said: すごい。.

186
At 00:09:51,800, Character said: やばいです。.

187
At 00:10:05,500, Character said: ちょっと、 これ 脱いで。.

188
At 00:10:12,000, Character said: 脱いで。 ちょっとスカップ見たい。.

189
At 00:10:23,220, Character said: パンツの上でも分かるよ。.

190

Download Subtitles MIDA-235 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles