Hn.rs.2025.720p.WEBRYTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:02,313, Character said: Day 34 of observing Eun-seo
via the smart home system,

4
At 00:01:06,813, Character said: and behavior observation cams.

5
At 00:01:10,313, Character said: The cause of her symptoms

6
At 00:01:12,437, Character said: may have stemmed from
the panic disorder five years ago,

7
At 00:01:20,397, Character said: after our mother's passing,
and the stress of moving

8
At 00:01:26,565, Character said: along with the stress of
practicing all day

9
At 00:01:31,065, Character said: for her audition by herself.

10
At 00:02:22,149, Character said: A fallen angel who rules Hell

11
At 00:02:26,357, Character said: A demon that
devours child sacrifices

12
At 00:02:30,437, Character said: Chief lieutenant of Lucifer

13
At 00:02:34,649, Character said: A fallen angel
who became Hell's guardian

14
At 00:02:38,605, Character said: Leader of the worshipers
overseeing the entire ritual

15
At 00:02:43,357, Character said: Followers of the Devil

16
At 00:02:50,021, Character said: The act of freeing someone
from possession by an evil spirit

17
At 00:03:09,025, Character said: DEMON HUNTERS

18
At 00:03:17,065, Character said: All done!

19
At 00:03:19,773, Character said: Evening, Kim.

20
At 00:03:20,773, Character said: - Det. Choi, welcome.
- Good evening.

21
At 00:03:22,105, Character said: Hey, Sharon.

22
At 00:03:23,105, Character said: Is Ba-woo in?

23
At 00:03:23,773, Character said: Yes, he is.

24
At 00:03:25,313, Character said: He's a client.

25
At 00:03:27,273, Character said: - Good evening.
- Hello.

26
At 00:03:28,773, Character said: You may go inside.

27
At 00:03:32,565, Character said: Boss, Det. Choi is here.

28
At 00:03:40,981, Character said: A month ago, my daughter
became unreachable,

29
At 00:03:44,273, Character said: I think she went missing.

30
At 00:03:46,694, Character said: She'd never just disappear.

31
At 00:03:48,694, Character said: Something is definitely wrong here.

32
At 00:03:51,030, Character said: Three of my men were assaulted
while searching for her.

33
At 00:03:55,238, Character said: Two are dead, and one's in ICU.

34
At 00:03:58,238, Character said: As usual, I need your help on this.

35
At 00:04:00,992, Character said: If the detectives were harmed,
I realized it was more serious.

36
At 00:04:06,072, Character said: So I asked him for a favor
and came to you for help.

37
At 00:04:09,364, Character said: Don't worry too much,
we'll look into this case closely.

38
At 00:04:13,200, Character said: Kim, get something to drink.

39
At 00:04:15,280, Character said: Sure, one moment.

40
At 00:04:17,200, Character said: I'm okay...

41
At 00:04:20,116, Character said: Pardon me...

42
At 00:04:22,532, Character said: Sorry about that.

43
At 00:04:23,864, Character said: Do you have any leads?

44
At 00:04:26,082, Character said: We secured a location
from a photo we obtained,

45
At 00:04:28,874, Character said: but my team g***t attacked
and we couldn't rescue her.

46
At 00:04:32,166, Character said: Here, Sharon.

47
At 00:04:33,830, Character said: - Here you go.
- Thank you.

48
At 00:04:35,824, Character said: Thanks.

49
At 00:04:42,062, Character said: - Go inside.
- Okay.

50
At 00:04:45,209, Character said: Would you like some water?

51
At 00:04:50,873, Character said: Don't worry, we'll do our best.

52
At 00:04:56,789, Character said: Detective...

53
At 00:04:58,957, Character said: Can I trust them...

54
At 00:05:02,001, Character said: You can absolutely trust us.

55
At 00:05:04,457, Character said: We may look shady,
but we're professionals.

56
At 00:05:11,165, Character said: Please find her for me.

57
At 00:05:13,417, Character said: - We'll do our best.
- Yes, sir.

58
At 00:05:15,249, Character said: Thank you.

59
At 00:05:21,373, Character said: Here's the payment,
in cash as usual.

60
At 00:05:24,041, Character said: You didn't skimp some
like last time, right?

61
At 00:05:26,789, Character said: What do you take me for?
I'm a cop.

62
At 00:05:29,373, Character said: How many clients
have I brought you so far?

63
At 00:05:34,001, Character said: For your kids.

64
At 00:05:36,373, Character said: What do you take me for?

65
At 00:05:38,917, Character said: Don't want it?

66
At 00:05:39,625, Character said: This is serious.

67
At 00:05:41,917, Character said: A lot of people have been killed.

68
At 00:05:43,625, Character said: I hear you.

69
At 00:05:44,417, Character said: All right, guys.

70
At 00:05:48,165, Character said: Let's go to work.

71
At 00:06:15,873, Character said: Murders and assaults are
taking place

72
At 00:06:19,289, Character said: by unknown assailants
across the country,

73
At 00:06:23,917, Character said: leaving the public in fear.

74
At 00:06:25,749, Character said: Bold Murder in the City Center
– Police Helpless

75
At 00:06:26,417, Character said: Bold Murder in the City Center
– Police Helpless
The police believe that
a mysterious group,

76
At 00:06:30,041, Character said: along with organized criminals,
are involved.

77
At 00:06:32,501, Character said: A special task force has been formed,

78
At 00:06:35,165, Character said: but the criminals have brutally
murdered officers at the scene...

79
At 00:06:42,541, Character said: In my 30 years as an officer,

80
At 00:06:45,957, Character said: I've never seen
such vicious incidents, Father.

81
At 00:06:49,289, Character said: They talk about demons and devils,

82
At 00:06:53,081, Character said: and as we witness
unbelievable events,

83
At 00:06:55,873, Character said: we can't handle this with
the police force alone, Father.

84
At 00:07:01,041, Character said: They blindly devote themselves
to a devil worshipper,

85
At 00:07:04,541, Character said: and obtained superhuman strength
by drawing on the Devil's power.

86
At 00:07:09,501, Character said: Ordinary people can't stand up to them.

87
At 00:07:14,894, Character said: That's why we need him.

88
At 00:09:25,401, Character said: Kill them!

89
At 00:10:32,529, Character said: You vile demon.

90
At 00:10:35,653, Character said: I command you.

91
At 00:10:38,653, Character said: Return to hell!

92
At 00:10:41,277, Character said: You are Bael, the Commander of Hell's Army.

93
At 00:10:43,777, Character said: Return to hell at once!

94
At 00:10:46,321, Character said: Return!

95
At 00:10:50,237, Character said: I command you!

96
At 00:10:54,821, Character said: Return to hell!

97
At 00:10:57,610, Character said: Return to hell immediately!

98
At 00:11:01,070, Character said: I command you.

99
At 00:11:15,203, Character said: Return to hell.

100
At 00:11:18,743, Character said: Return to hell immediately!

101
At 00:11:42,159, Character said: Let's see.

102
At 00:11:45,951, Character said: Okay.

103
At 00:11:49,411, Character said: Everything all right?

104
At 00:11:50,951, Character said: I'm fine.

105
At 00:11:52,323, Character said: No, not you, her.

106
At 00:11:55,951, Character said: The evil spirit hadn't fully
possessed her, she'll be okay.

107
At 00:11:59,035, Character said: That's good.

108
At 00:12:01,159, Character said: Um, boss...

109
At 00:12:03,075, Character said: Things g***t pretty hairy earlier,
I missed some shots in the end.

110
At 00:12:05,991, Character said: What should I do?

111
At 00:12:07,115, Character said: Have another take?
Should I wake them all up?

112
At 00:12:10,199, Character said: No, we can't do that
but we need a proper ending.

113
At 00:12:12,535, Character said: You should've shot properly!

114
At 00:12:16,407, Character said: Yeah...

115
At 00:12:17,823, Character said: Is Det. Choi on the way?

116
At 00:12:19,491, Character said: Yes, he's heading over.

117
At 00:12:42,243, Character said: I g***t a lot better thanks to you.

118
At 00:12:45,407, Character said: I can breathe better,
thank you so much.

119
At 00:12:49,075, Character said: I'm glad to hear it.

120
At 00:12:50,535, Character said: You should still take your meds,

121
At 00:12:52,823, Character said: and I'll drop the dosage
as I monitor the progress.

122
At 00:12:56,711, Character said: Check up on her every 2 hours.

123
At 00:12:58,171, Character said: Yes, doctor.

124
At 00:14:16,003, Character said: Suspected of Schizophrenia Day 142 /
Exorcism Treatment Day 7

125
At 00:14:31,043, Character said: The Man Who Punched Out
Four Gangs and Illegal Fight Clubs

126
At 00:14:35,875, Character said: Are They Devils? Or Messiahs?

127
At 00:14:39,419, Character said: Catalina, it's fine.

128
At 00:14:42,708, Character said: I'm making money to build
a Catholic orphanage.

129
At 00:14:47,208, Character said: No need to thank me.

130
At 00:14:49,624, Character said: Yeah, Catalina, okay.

131
At 00:14:54,000, Character said: Boss, I found out who
those guys served.

132
At 00:14:57,040, Character said: Who?

133
At 00:14:57,708, Character said: Beelzebul.

134
At 00:14:58,332, Character said: Beelzebul.
Chief lieutenant of Lucifer

135
At 00:14:58,872, Character said: Chief lieutenant of Lucifer

136
At 00:15:00,164, Character said: Chief lieutenant of Lucifer
Who's their leader?

137
At 00:15:01,164, Character said: Who's their leader?

138
At 00:15:01,788, Character said: I haven't found their archbishop yet,

139
At 00:15:03,788, Character said: but I g***t informants all over the place.

140
At 00:15:06,577, Character said: Ton of high-ranking demons
like Beelzebul are popping up,

141
At 00:15:10,493, Character said: a massive crisis may be on the horizon.

142
At 00:15:13,285, Character said: I've seen them countless times,
but they still scare me.

143
At 00:15:16,993, Character said: We're scared too.

144
At 00:15:18,869, Character said: They're powered by demon's energy,

145
At 00:15:21,329, Character said: so always keep your guard up.

146
At 00:15:24,745, Character said: You still have a bright future.

147
At 00:15:29,621, Character said: And me?

148
At 00:15:37,285, Character said: Me?!

149
At 00:15:41,245, Character said: Is my future bleak?

150
At 00:15:46,701, Character said: So hot today...

151
At 00:15:47,829, Character said: Excuse me.

152
At 00:15:48,453, Character said: Be gone!

153
At 00:15:50,453, Character said: My apologies, who are you?

154
At 00:15:52,161, Character said: May I help you?

155...

Download Subtitles Hn rs 2025 720p WEBRYTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles