The.Amazing.Race.S34E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,517 --> 00:00:03,PHIL KEOGHAN: Previously on
The Amazing Race...

00:00:03,655 --> 00:00:06,Ten teams began a Mega Leg

00:00:06,517 --> 00:00:07,-in Bologna, Italy.
-[whoops]

00:00:07,827 --> 00:00:10,Two Detours,
two Roadblocks, two cities.

00:00:10,724 --> 00:00:11,Claire struggled...

00:00:12,068 --> 00:00:14,I'm trying to figure out
how this tool works.

00:00:14,206 --> 00:00:16,KEOGHAN: ...while Linton
and Sharik were puzzled.

00:00:16,827 --> 00:00:18,We don't have
any science background

00:00:18,241 --> 00:00:19,at all.

00:00:19,931 --> 00:00:21,KEOGHAN:
Emily and Molly
couldn't get it into gear.

00:00:21,965 --> 00:00:25,I'm so frazzled right now.
What ** I doing wrong?

00:00:25,413 --> 00:00:28,But Emily's Roadblock skills
revved them up.

00:00:28,103 --> 00:00:30,-Yes.
-[whooping] Yes!

00:00:30,620 --> 00:00:32,-KEOGHAN:
Rich and Dom...
-[gear squeaking]

00:00:32,448 --> 00:00:34,-Oh, my God.
-KEOGHAN:
...and Glenda and Lumumba...

00:00:34,448 --> 00:00:36,Trying to make up the time
we lost, babe.

00:00:36,310 --> 00:00:37,KEOGHAN:
...faced tough problems,

00:00:37,758 --> 00:00:40,which left the newlyweds
alone in last place.

00:00:40,931 --> 00:00:42,We g***t to move fast.

00:00:42,965 --> 00:00:45,-LUMUMBA: Still with me, babe?
-GLENDA: I'm still
with you, babe.

00:00:45,965 --> 00:00:47,Even though we were
so far behind everybody,

00:00:47,448 --> 00:00:50,I was confident
in my husband's skills.

00:00:50,896 --> 00:00:53,-Do it right, then do it fast.
-Check.

00:00:54,689 --> 00:00:56,-[whoops]
-[whoops] G***t you.

00:00:56,655 --> 00:00:58,Hallelujah. G***t you, baby.

00:00:58,758 --> 00:01:00,-It's says...
-BOTH: "The Mega Leg continues."

00:01:00,689 --> 00:01:02,Hallelujah!

00:01:02,448 --> 00:01:03,"Drive to the city of Florence

00:01:03,965 --> 00:01:08,and find Villa Bardini
for your next Roadblock clue."

00:01:08,758 --> 00:01:10,-We g***t to go to Florence.
-We g***t to go.

00:01:10,310 --> 00:01:11,-We g***t to run to the...
Go to go.
-Yes. All right. Go.

00:01:11,931 --> 00:01:12,-Babe, you did amazing.
-Thank you, baby.

00:01:13,000 --> 00:01:14,We're still behind.

00:01:15,310 --> 00:01:16,[Glenda whoops]

00:01:16,551 --> 00:01:18,We are heading
to the Villa Bardini.

00:01:18,655 --> 00:01:21,Should be a pretty long ride.

00:01:21,551 --> 00:01:25,Everyone always has a leg
where they struggle,

00:01:25,103 --> 00:01:27,and nothing is gonna help
but getting to that task

00:01:27,724 --> 00:01:28,-Yeah.
-and knocking it out
to the best of our ability.

00:01:28,965 --> 00:01:31,We're hungry.
We don't want to go home.

00:01:31,275 --> 00:01:33,We making it.
We making it.

00:01:35,931 --> 00:01:39,Mike and I are on our way
to the city center in Florence.

00:01:39,931 --> 00:01:41,Centrois straight.

00:01:41,172 --> 00:01:42,MARCUS:
Okay.

00:01:42,344 --> 00:01:44,We are in the middle
of the Mega Leg.

00:01:44,931 --> 00:01:47,Essentially, the Mega Leg
is double everything.

00:01:47,241 --> 00:01:49,We left the first Roadblock
in first.

00:01:49,689 --> 00:01:51,We've done a leg, but, you know,
we're here for the race,

00:01:51,896 --> 00:01:54,and so I can do
two more legs right now.

00:01:54,172 --> 00:01:55,It's all good.

00:01:56,482 --> 00:01:58,EMILY: What a morning.

00:01:58,517 --> 00:02:02,MOLLY: We jumped from,
I think, eighth to second,

00:02:02,551 --> 00:02:04,because my sister killed it.

00:02:04,931 --> 00:02:06,So far, the only contestants

00:02:06,793 --> 00:02:09,we've been worried about
are the brothers.

00:02:09,310 --> 00:02:10,This is nuts.

00:02:10,723 --> 00:02:13,They're accustomed
to driving internationally,

00:02:13,655 --> 00:02:16,so they're getting
to these challenges quicker.

00:02:16,310 --> 00:02:17,If we can get them out
of their comfort zone,

00:02:17,965 --> 00:02:20,maybe we'll have
an equal chance with them.

00:02:20,482 --> 00:02:23,EMILY:
Well, at least
we have teams behind us.

00:02:24,724 --> 00:02:26,We're going to Firenze.

00:02:26,896 --> 00:02:28,-We're going to Florence, Italy.
-Florence.

00:02:29,724 --> 00:02:32,Honestly, I don't know
anything about Florence.

00:02:33,241 --> 00:02:36,Florence, Italy or,
as the Italians say, Firenze.

00:02:36,965 --> 00:02:39,MATTIE:
Now we just have to
mentally reset,

00:02:39,551 --> 00:02:41,'cause it's a Mega Leg.

00:02:42,482 --> 00:02:45,WILL:
Round two, we're still alive.
I'm feeling a little tired.

00:02:45,206 --> 00:02:48,It took me a while to finish up
building the Ducati.

00:02:48,517 --> 00:02:51,As long as we're not eliminated,
I'm happy. [chuckles]

00:02:51,206 --> 00:02:54,Our confidence has
taken a hit during the Mega Leg,

00:02:54,896 --> 00:02:57,but I feel confident in Derek,
and I feel confident

00:02:57,344 --> 00:02:59,in our partnership
and navigation.

00:02:59,896 --> 00:03:02,So that's what
I'm gonna rely on.

00:03:05,275 --> 00:03:06,SHARIK:
I think our Roadblock strategy

00:03:06,689 --> 00:03:08,has actually
been pretty good so far.

00:03:08,896 --> 00:03:12,My dad has now done three,
and I've done zero.

00:03:12,241 --> 00:03:16,The reason for that
is because I have anxiety.

00:03:16,241 --> 00:03:17,Just in general,
I'm an anxious person.

00:03:17,896 --> 00:03:20,So I was a little hesitant
to just even get started.

00:03:20,862 --> 00:03:22,But since it's a Mega Leg,

00:03:22,896 --> 00:03:24,I'll more than likely
do the next one.

00:03:24,551 --> 00:03:26,And then hopefully we're
headed to see Phil on the mat,

00:03:26,758 --> 00:03:27,because I...

00:03:27,965 --> 00:03:29,I'm tired.

00:03:31,379 --> 00:03:33,Let's set the intention to

00:03:33,241 --> 00:03:36,move up in ranking
to group one or group two.

00:03:36,344 --> 00:03:38,-Okay.
-Which way? Which way?

00:03:38,206 --> 00:03:39,DOM:
Firenze,to the right,
to the right.

00:03:39,551 --> 00:03:41,Honey, you g***t
to look at the signs with me.

00:03:41,275 --> 00:03:43,-Don't just drive,
but also multitask
Yes.

00:03:44,067 --> 00:03:46,-and look at the signs.
-Uh-huh.

00:03:46,344 --> 00:03:48,DOM:
Today is our
three-year anniversary.

00:03:48,827 --> 00:03:49,Look at the signs, honey.
Look at the signs.

00:03:49,793 --> 00:03:51,Yes, love.

00:03:51,137 --> 00:03:53,There's a lot
of synchronicity going on,

00:03:53,517 --> 00:03:55,and we know for a certainty
that we're meant

00:03:55,620 --> 00:03:57,to move forward
and stay in this game.

00:03:57,241 --> 00:03:59,-I hear what you're saying.
-What ** I saying?

00:03:59,275 --> 00:04:01,You know,
for me to read the signs.

00:04:01,862 --> 00:04:02,Yes.

00:04:02,862 --> 00:04:05,Ooh, driving is tons of fun.

00:04:06,931 --> 00:04:08,LUIS:
We're going now to Firenze.

00:04:09,000 --> 00:04:10,A map would've been nice,
but at least

00:04:10,896 --> 00:04:12,-we have proper directions.
-Yeah.

00:04:12,517 --> 00:04:14,Mega Leg.

00:04:14,206 --> 00:04:18,Double the Roadblocks, double
the Detours, double the pain.

00:04:18,379 --> 00:04:19,[laughs]

00:04:19,551 --> 00:04:22,♪ ♪

00:04:34,068 --> 00:04:36,♪ ♪

00:04:41,793 --> 00:04:44,I'm just looking
to see if I see a building

00:04:44,310 --> 00:04:45,that would be
indicative of a fort.

00:04:45,862 --> 00:04:48,I feel like
we should go up this road.

00:04:48,275 --> 00:04:49,MARCUS:
Yes.

00:04:49,620 --> 00:04:53,Turn in to gate
at Largo Edoardo Speranza.

00:04:53,655 --> 00:04:55,-MICHAEL: Right here.
-Oh.

00:04:55,172 --> 00:04:57,Nice. Let's get in here
and do some work.

00:04:57,689 --> 00:05:00,MICHAEL:
Oh, man, that was tough.

00:05:00,206 --> 00:05:04,MOLLY:
Turn in to the gate
at Largo Edoardo Speranza.

00:05:06,068 --> 00:05:07,-Oh, my God.
-Oh, they just g***t here?

00:05:08,034 --> 00:05:10,MARCUS:
Follow the signs
to Villa Bardini.

00:05:10,758 --> 00:05:11,Enter through the marked gate.

00:05:12,068 --> 00:05:13,At least we see where to go.

00:05:13,758 --> 00:05:15,-There's a sign
for Villa Bardini right here.
-Okay.

00:05:16,758 --> 00:05:17,On the door.

00:05:21,965 --> 00:05:23,-Here we go.
-All right.

00:05:23,724 --> 00:05:25,All right, Roadblock.

00:05:25,206 --> 00:05:26,"Who Wants a Chiseled Body?"

00:05:28,000 --> 00:05:30,About one third
of the world's art treasures

00:05:30,793 --> 00:05:32,can be found here in Florence.

00:05:32,655 --> 00:05:36,And arguably the most
famous sculpture on the planet

00:05:36,241 --> 00:05:39,is Michelangelo's David,
which stands a staggering

00:05:39,655 --> 00:05:43,17 feet high
in a museum behind the Duomo.

00:05:43,586 --> 00:05:45,♪ ♪

00:05:45,448 --> 00:05:47,This Roadblock requires teams

00:05:47,896 --> 00:05:49,to use the tools provided

00:05:49,793 --> 00:05:52,and carefully chisel out
one of these blocks

00:05:52,620 --> 00:05:54,to reveal a sculpture...

00:05:55,448 --> 00:05:56,...hidden inside.

140...

Download Subtitles The Amazing Race S34E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles