Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Amazing Race S34E04 in any Language
The Amazing Race S34E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,517, Character said: PHIL KEOGHAN: Previously on
The Amazing Race...
2
At 00:00:03,655, Character said: Ten teams began a Mega Leg
3
At 00:00:06,517, Character said: -in Bologna, Italy.
-[whoops]
4
At 00:00:07,827, Character said: Two Detours,
two Roadblocks, two cities.
5
At 00:00:10,724, Character said: Claire struggled...
6
At 00:00:12,068, Character said: I'm trying to figure out
how this tool works.
7
At 00:00:14,206, Character said: KEOGHAN: ...while Linton
and Sharik were puzzled.
8
At 00:00:16,827, Character said: We don't have
any science background
9
At 00:00:18,241, Character said: at all.
10
At 00:00:19,931, Character said: KEOGHAN:
Emily and Molly
couldn't get it into gear.
11
At 00:00:21,965, Character said: I'm so frazzled right now.
What ** I doing wrong?
12
At 00:00:25,413, Character said: But Emily's Roadblock skills
revved them up.
13
At 00:00:28,103, Character said: -Yes.
-[whooping] Yes!
14
At 00:00:30,620, Character said: -KEOGHAN:
Rich and Dom...
-[gear squeaking]
15
At 00:00:32,448, Character said: -Oh, my God.
-KEOGHAN:
...and Glenda and Lumumba...
16
At 00:00:34,448, Character said: Trying to make up the time
we lost, babe.
17
At 00:00:36,310, Character said: KEOGHAN:
...faced tough problems,
18
At 00:00:37,758, Character said: which left the newlyweds
alone in last place.
19
At 00:00:40,931, Character said: We g***t to move fast.
20
At 00:00:42,965, Character said: -LUMUMBA: Still with me, babe?
-GLENDA: I'm still
with you, babe.
21
At 00:00:45,965, Character said: Even though we were
so far behind everybody,
22
At 00:00:47,448, Character said: I was confident
in my husband's skills.
23
At 00:00:50,896, Character said: -Do it right, then do it fast.
-Check.
24
At 00:00:54,689, Character said: -[whoops]
-[whoops] G***t you.
25
At 00:00:56,655, Character said: Hallelujah. G***t you, baby.
26
At 00:00:58,758, Character said: -It's says...
-BOTH: "The Mega Leg continues."
27
At 00:01:00,689, Character said: Hallelujah!
28
At 00:01:02,448, Character said: "Drive to the city of Florence
29
At 00:01:03,965, Character said: and find Villa Bardini
for your next Roadblock clue."
30
At 00:01:08,758, Character said: -We g***t to go to Florence.
-We g***t to go.
31
At 00:01:10,310, Character said: -We g***t to run to the...
Go to go.
-Yes. All right. Go.
32
At 00:01:11,931, Character said: -Babe, you did amazing.
-Thank you, baby.
33
At 00:01:13,000, Character said: We're still behind.
34
At 00:01:15,310, Character said: [Glenda whoops]
35
At 00:01:16,551, Character said: We are heading
to the Villa Bardini.
36
At 00:01:18,655, Character said: Should be a pretty long ride.
37
At 00:01:21,551, Character said: Everyone always has a leg
where they struggle,
38
At 00:01:25,103, Character said: and nothing is gonna help
but getting to that task
39
At 00:01:27,724, Character said: -Yeah.
-and knocking it out
to the best of our ability.
40
At 00:01:28,965, Character said: We're hungry.
We don't want to go home.
41
At 00:01:31,275, Character said: We making it.
We making it.
42
At 00:01:35,931, Character said: Mike and I are on our way
to the city center in Florence.
43
At 00:01:39,931, Character said: Centrois straight.
44
At 00:01:41,172, Character said: MARCUS:
Okay.
45
At 00:01:42,344, Character said: We are in the middle
of the Mega Leg.
46
At 00:01:44,931, Character said: Essentially, the Mega Leg
is double everything.
47
At 00:01:47,241, Character said: We left the first Roadblock
in first.
48
At 00:01:49,689, Character said: We've done a leg, but, you know,
we're here for the race,
49
At 00:01:51,896, Character said: and so I can do
two more legs right now.
50
At 00:01:54,172, Character said: It's all good.
51
At 00:01:56,482, Character said: EMILY: What a morning.
52
At 00:01:58,517, Character said: MOLLY: We jumped from,
I think, eighth to second,
53
At 00:02:02,551, Character said: because my sister killed it.
54
At 00:02:04,931, Character said: So far, the only contestants
55
At 00:02:06,793, Character said: we've been worried about
are the brothers.
56
At 00:02:09,310, Character said: This is nuts.
57
At 00:02:10,723, Character said: They're accustomed
to driving internationally,
58
At 00:02:13,655, Character said: so they're getting
to these challenges quicker.
59
At 00:02:16,310, Character said: If we can get them out
of their comfort zone,
60
At 00:02:17,965, Character said: maybe we'll have
an equal chance with them.
61
At 00:02:20,482, Character said: EMILY:
Well, at least
we have teams behind us.
62
At 00:02:24,724, Character said: We're going to Firenze.
63
At 00:02:26,896, Character said: -We're going to Florence, Italy.
-Florence.
64
At 00:02:29,724, Character said: Honestly, I don't know
anything about Florence.
65
At 00:02:33,241, Character said: Florence, Italy or,
as the Italians say, Firenze.
66
At 00:02:36,965, Character said: MATTIE:
Now we just have to
mentally reset,
67
At 00:02:39,551, Character said: 'cause it's a Mega Leg.
68
At 00:02:42,482, Character said: WILL:
Round two, we're still alive.
I'm feeling a little tired.
69
At 00:02:45,206, Character said: It took me a while to finish up
building the Ducati.
70
At 00:02:48,517, Character said: As long as we're not eliminated,
I'm happy. [chuckles]
71
At 00:02:51,206, Character said: Our confidence has
taken a hit during the Mega Leg,
72
At 00:02:54,896, Character said: but I feel confident in Derek,
and I feel confident
73
At 00:02:57,344, Character said: in our partnership
and navigation.
74
At 00:02:59,896, Character said: So that's what
I'm gonna rely on.
75
At 00:03:05,275, Character said: SHARIK:
I think our Roadblock strategy
76
At 00:03:06,689, Character said: has actually
been pretty good so far.
77
At 00:03:08,896, Character said: My dad has now done three,
and I've done zero.
78
At 00:03:12,241, Character said: The reason for that
is because I have anxiety.
79
At 00:03:16,241, Character said: Just in general,
I'm an anxious person.
80
At 00:03:17,896, Character said: So I was a little hesitant
to just even get started.
81
At 00:03:20,862, Character said: But since it's a Mega Leg,
82
At 00:03:22,896, Character said: I'll more than likely
do the next one.
83
At 00:03:24,551, Character said: And then hopefully we're
headed to see Phil on the mat,
84
At 00:03:26,758, Character said: because I...
85
At 00:03:27,965, Character said: I'm tired.
86
At 00:03:31,379, Character said: Let's set the intention to
87
At 00:03:33,241, Character said: move up in ranking
to group one or group two.
88
At 00:03:36,344, Character said: -Okay.
-Which way? Which way?
89
At 00:03:38,206, Character said: DOM:
Firenze,to the right,
to the right.
90
At 00:03:39,551, Character said: Honey, you g***t
to look at the signs with me.
91
At 00:03:41,275, Character said: -Don't just drive,
but also multitask
Yes.
92
At 00:03:44,067, Character said: -and look at the signs.
-Uh-huh.
93
At 00:03:46,344, Character said: DOM:
Today is our
three-year anniversary.
94
At 00:03:48,827, Character said: Look at the signs, honey.
Look at the signs.
95
At 00:03:49,793, Character said: Yes, love.
96
At 00:03:51,137, Character said: There's a lot
of synchronicity going on,
97
At 00:03:53,517, Character said: and we know for a certainty
that we're meant
98
At 00:03:55,620, Character said: to move forward
and stay in this game.
99
At 00:03:57,241, Character said: -I hear what you're saying.
-What ** I saying?
100
At 00:03:59,275, Character said: You know,
for me to read the signs.
101
At 00:04:01,862, Character said: Yes.
102
At 00:04:02,862, Character said: Ooh, driving is tons of fun.
103
At 00:04:06,931, Character said: LUIS:
We're going now to Firenze.
104
At 00:04:09,000, Character said: A map would've been nice,
but at least
105
At 00:04:10,896, Character said: -we have proper directions.
-Yeah.
106
At 00:04:12,517, Character said: Mega Leg.
107
At 00:04:14,206, Character said: Double the Roadblocks, double
the Detours, double the pain.
108
At 00:04:18,379, Character said: [laughs]
109
At 00:04:19,551, Character said: ♪ ♪
110
At 00:04:34,068, Character said: ♪ ♪
111
At 00:04:41,793, Character said: I'm just looking
to see if I see a building
112
At 00:04:44,310, Character said: that would be
indicative of a fort.
113
At 00:04:45,862, Character said: I feel like
we should go up this road.
114
At 00:04:48,275, Character said: MARCUS:
Yes.
115
At 00:04:49,620, Character said: Turn in to gate
at Largo Edoardo Speranza.
116
At 00:04:53,655, Character said: -MICHAEL: Right here.
-Oh.
117
At 00:04:55,172, Character said: Nice. Let's get in here
and do some work.
118
At 00:04:57,689, Character said: MICHAEL:
Oh, man, that was tough.
119
At 00:05:00,206, Character said: MOLLY:
Turn in to the gate
at Largo Edoardo Speranza.
120
At 00:05:06,068, Character said: -Oh, my God.
-Oh, they just g***t here?
121
At 00:05:08,034, Character said: MARCUS:
Follow the signs
to Villa Bardini.
122
At 00:05:10,758, Character said: Enter through the marked gate.
123
At 00:05:12,068, Character said: At least we see where to go.
124
At 00:05:13,758, Character said: -There's a sign
for Villa Bardini right here.
-Okay.
125
At 00:05:16,758, Character said: On the door.
126
At 00:05:21,965, Character said: -Here we go.
-All right.
127
At 00:05:23,724, Character said: All right, Roadblock.
128
At 00:05:25,206, Character said: "Who Wants a Chiseled Body?"
129
At 00:05:28,000, Character said: About one third
of the world's art treasures
130
At 00:05:30,793, Character said: can be found here in Florence.
131
At 00:05:32,655, Character said: And arguably the most
famous sculpture on the planet
132
At 00:05:36,241, Character said: is Michelangelo's David,
which stands a staggering
133
At 00:05:39,655, Character said: 17 feet high
in a museum behind the Duomo.
134
At 00:05:43,586, Character said: ♪ ♪
135
At 00:05:45,448, Character said: This Roadblock requires teams
136
At 00:05:47,896, Character said: to use the tools provided
137
At 00:05:49,793, Character said: and carefully chisel out
one of these blocks
138
At 00:05:52,620, Character said: to reveal a sculpture...
139
At 00:05:55,448, Character said: ...hidden inside.
140...
Download Subtitles The Amazing Race S34E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dr Quinn S04E08.eng
Love Scenes AKA Ecstasy 1984 1080p USA Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0
SDAM-021
CAWD-109.zh
URKK-106uc-en
Easy Alice 1976 fr
Summertime.1955
Tales Of The Unexpected s03e01 the flypaper
Ninja.Bugeicho.Momochi.Sandayu.1980.720p.BluRay.x264-[YTS.**].cht
our.little.sister.2015.limited.bdrip.x264-bipolar
The Amazing Race S34E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Amazing Race S34E04 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up