Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles SpiderBabe 2003 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language
SpiderBabe.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:30,510 --> 00:01:31,Thank you for watching.
00:03:34,320 --> 00:03:35,You know?
00:03:35,660 --> 00:03:37,You're even prettier with these things
off.
00:03:39,260 --> 00:03:40,Go ahead, look.
00:03:41,180 --> 00:03:42,Yeah, but then I can't see.
00:04:33,750 --> 00:04:36,This is the sound
00:05:41,120 --> 00:05:44,Patricia dear, you're going to be late
for your science trip.
00:05:45,780 --> 00:05:46,I'll be right down.
00:05:53,440 --> 00:05:54,Morning.
00:06:00,760 --> 00:06:04,Sorry, I don't have time to sit down and
have breakfast with you guys. I'm
00:06:04,460 --> 00:06:05,really running late.
00:06:05,480 --> 00:06:08,But dear, you're moving into your
apartment this weekend.
00:06:09,130 --> 00:06:10,It's the last time to enjoy my home
cooking.
00:06:11,230 --> 00:06:14,I'm only moving a mile away. I mean, I
can still come by.
00:06:14,510 --> 00:06:16,You can swing by any time.
00:06:17,830 --> 00:06:18,Oh,
00:06:20,070 --> 00:06:21,thanks, you two.
00:06:21,930 --> 00:06:23,You know, you really have been good to
me.
00:06:24,990 --> 00:06:29,It hasn't been easy since Mom and Dad
died, but you really have treated me
00:06:29,710 --> 00:06:30,a daughter you never had.
00:06:31,950 --> 00:06:32,Thanks to Mr.
00:06:33,030 --> 00:06:34,Tight Pants over here.
00:06:35,460 --> 00:06:38,But you can spend as much time as you
want with us, dear.
00:06:39,660 --> 00:06:41,Now, Lisa, I g***t to jet.
00:06:41,720 --> 00:06:43,Bye. Bye.
00:06:44,680 --> 00:06:45,Okay, the brat's gone.
00:06:46,480 --> 00:06:47,Time to get into the gimp outfit.
00:06:48,900 --> 00:06:50,The client's going to be here in an
hour.
00:07:16,740 --> 00:07:18,Oh, nice ride, Lisa.
00:07:19,140 --> 00:07:21,Hey, thanks. This is a little graduation
present from Lucinda.
00:07:23,400 --> 00:07:26,It must have cost a lot.
00:07:26,680 --> 00:07:28,Yeah, well, it's only money.
00:07:30,540 --> 00:07:31,Yeah, I guess.
00:07:31,780 --> 00:07:35,No, I didn't mean it that way. I'm
sorry. No, I know what you mean.
00:07:35,600 --> 00:07:39,Um, are you still cool about fronting my
half of the deposit for the apartment?
00:07:40,320 --> 00:07:41,I'm going to get a job this weekend.
00:07:41,960 --> 00:07:44,Of course I **. You ready for school,
Rumi?
00:07:46,460 --> 00:07:48,Ready, steady, go!
00:08:02,680 --> 00:08:09,Oh, sorry.
00:08:09,580 --> 00:08:11,Pat the prude, Pat the prude!
00:08:12,200 --> 00:08:14,Why don't you grow up and leave her
alone, jerk?
00:08:20,010 --> 00:08:22,Don't listen to that bonehead. He's just
a jerk.
00:08:23,110 --> 00:08:24,Oh, yeah, I don't care what that guy
says.
00:08:25,370 --> 00:08:26,Yo, my two favorite ladies.
00:08:27,970 --> 00:08:29,Hey, Mark, where you been hiding?
00:08:30,350 --> 00:08:32,Nowhere. I've just been playing ball
with the guys.
00:08:33,270 --> 00:08:34,Get lost.
00:08:34,990 --> 00:08:35,Yo, Patricia.
00:08:36,330 --> 00:08:38,I was wondering maybe you could tutor me
this afternoon.
00:08:39,370 --> 00:08:41,This nice jazz gives me a huge headache.
00:08:42,950 --> 00:08:44,Okay. So it's a date.
00:08:44,830 --> 00:08:47,I'll call you later. We'll just... Come
over, whatever.
00:08:47,930 --> 00:08:49,Or maybe I'll just have you right here.
00:09:07,790 --> 00:09:09,Okay. Oh, okay.
00:09:10,050 --> 00:09:11,Great. Ciao, ladies.
00:09:14,010 --> 00:09:15,Earth to Patricia.
00:09:15,330 --> 00:09:16,What?
00:09:17,720 --> 00:09:21,I think we found a candidate for Miss
Prude.
00:09:22,120 --> 00:09:23,No, no, no, no.
00:09:23,960 --> 00:09:26,Mark Jeremy and I have been friends
since grade school.
00:09:27,880 --> 00:09:29,And anyway, he won't be interested in
me.
00:09:30,180 --> 00:09:33,Oh, you won't know until you try.
00:09:34,660 --> 00:09:36,Well, I guess I won't know then.
00:09:39,280 --> 00:09:41,Hello, students. I'm Dr.
00:09:41,580 --> 00:09:42,Duhwell.
00:09:43,120 --> 00:09:45,I ** a genetic scientist.
00:09:46,250 --> 00:09:52,For several years now, I've been trying
to genetically engineer a hybrid spider,
00:09:53,070 --> 00:09:59,a specimen that contains all the
elements of several different
00:09:59,890 --> 00:10:03,species all in one specimen.
00:10:03,290 --> 00:10:09,Now, this hybrid species that I'm going
to show you today has been
00:10:09,630 --> 00:10:14,subjected to several different types of
radiation.
00:10:14,810 --> 00:10:19,at several different levels, and I'm
here to tell you that its powers and
00:10:19,410 --> 00:10:23,abilities have been magnified
fantastically.
00:10:24,730 --> 00:10:29,Yeah. So, uh, what happens if this
spider, like, bit somebody?
00:10:29,810 --> 00:10:33,Logically, they would turn into a
superhero and fight crime.
00:10:34,450 --> 00:10:39,Um, has any of this radioactive exposure
had any side effects on the spider? You
00:10:39,810 --> 00:10:40,know, like, negative side effects?
00:10:41,420 --> 00:10:45,As a matter of fact, yes, I would have
to say that the great side effect is
00:10:45,180 --> 00:10:49,he has become more prone toward
procreation.
00:10:49,840 --> 00:10:56,More amorous, or as you kids like to put
it nowadays, horny, baby!
00:10:58,300 --> 00:11:00,Hey, porker, you could use some of that.
00:11:01,960 --> 00:11:05,Reed, thanks for compromising my
education.
00:11:06,040 --> 00:11:07,I'm trying to learn something.
00:11:10,840 --> 00:11:11,Okay, everybody.
00:11:11,740 --> 00:11:12,Settle down.
00:11:13,860 --> 00:11:14,Now, okay.
00:11:15,280 --> 00:11:20,At this point, it gives me great
pleasure to introduce to you all...
00:11:21,940 --> 00:11:25,Or, as I like to call him, Randy.
00:11:26,900 --> 00:11:29,Motherfucker! This is going to be my
a***s!
00:11:32,580 --> 00:11:35,I'm afraid that the lecture is going to
have to be cut short.
00:11:36,480 --> 00:11:43,today and if you would all kindly leave
the museum very slowly and watch where
00:11:43,180 --> 00:11:46,you walk for the sake of christ because
there's a spider running around here
00:11:46,720 --> 00:11:49,that's worth more than all of us put
together
00:12:13,610 --> 00:12:15,Oh, Jesus.
00:12:16,370 --> 00:12:18,Oh, God, why?
00:12:19,630 --> 00:12:22,Take me instead.
00:12:45,960 --> 00:12:48,What would happen if that thing bit
somebody? Bit somebody?
00:12:48,520 --> 00:12:50,They would turn into a superhero and
fight crime.
00:14:24,069 --> 00:14:27,Patricia, dear, you're home early. Are
you okay?
00:14:27,610 --> 00:14:30,I'm annoying. Maybe I don't feel right.
I'm going up to bed.
00:14:31,470 --> 00:14:32,Okay, sweetheart.
00:14:32,990 --> 00:14:34,What are you looking at? Look away.
00:16:03,720 --> 00:16:04,Bye.
00:18:25,780 --> 00:18:26,Patricia?
00:18:30,940 --> 00:18:31,Unshag me.
00:19:03,400 --> 00:19:04,Eww.
00:20:26,640 --> 00:20:27,Parker, Parker, Parker!
00:21:34,850 --> 00:21:35,Hey. Hi.
00:21:37,090 --> 00:21:38,Hey.
00:21:38,610 --> 00:21:41,You shouldn't have left yesterday. You
missed the best part of the lecture.
00:21:41,910 --> 00:21:43,The spider g***t loose.
00:21:43,890 --> 00:21:46,Wow. Did you get a makeover or
something?
00:21:46,670 --> 00:21:47,Yeah, something.
00:21:47,950 --> 00:21:49,You look nice today. I like your outfit.
00:21:51,230 --> 00:21:52,Thanks.
00:21:52,550 --> 00:21:56,Anyway, this is my sister. Listen to not
this. This is Patricia.
00:21:56,570 --> 00:21:57,At last we meet.
00:21:57,730 --> 00:21:59,I understand you're quite the science
quiz.
00:22:00,650 --> 00:22:01,Yeah, I guess.
00:22:02,620 --> 00:22:06,Oh, wow. I mean, I've heard so much cool
stuff about Knox Technologies. I mean,
00:22:06,040 --> 00:22:07,really, really fascinating stuff.
00:22:08,300 --> 00:22:10,I'd love to take a tour of the place
sometime.
00:22:10,620 --> 00:22:13,I think I could arrange a guided tour.
Really? Absolutely.
00:22:13,880 --> 00:22:16,I've g***t to get going. I'll see you
tonight. Great meeting you, finally.
00:22:16,900 --> 00:22:17,Likewise.
00:22:21,440 --> 00:22:22,Wow.
00:22:22,600 --> 00:22:24,Your sister is so cool.
00:22:25,740 --> 00:22:26,Yeah.
00:22:27,200 --> 00:22:29,So, why don't you tell me what's going
on with you?
00:22:30,399 --> 00:22:32,Nothing. Nothing. I just felt like
getting dressed up today.
00:22:39,320 --> 00:22:42,Rent money, rent money.
00:22:48,880 --> 00:22:50,High school janitor.
00:22:56,040 --> 00:22:59,Some kid just picked all over the
hamster cage in the science lab.
00:23:00,430 --> 00:23:03,When you're done cleaning that, go clean
the teacher's s***t.
00:23:10,170 --> 00:23:15,Diner waitress?
00:23:16,970 --> 00:23:18,Ten cents?
00:23:19,610 --> 00:23:21,You give me ten flippin' cents?
00:23:22,170 --> 00:23:23,The soup was cold.
00:23:26,190 --> 00:23:27,Hmm.
00:23:28,090 --> 00:23:29,Nurse's assistant.
00:23:31,980 --> 00:23:36,Mr. Johnson, it's time for your high
colonic treatment.
00:23:38,720 --> 00:23:39,Thank you....
Download Subtitles SpiderBabe 2003 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Spin City s01e08 The High And The Mighty.eng
Cobra.K***i.S01E09.1080p.BluRay.x264-NOMIYAGI
NEWM-111
The.Bad.Guys.2022.
Naruto - 001 - Enter Naruto Uzumaki!
Dune - Prophecy - S01E06 - The High-Handed Enemy.en
Prison.Break.S02E06.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng
Spin City s01e09 Meet Tommy Dugan.eng
Cobra.K***i.S01E10.1080p.BluRay.x264-NOMIYAGI
violent summer 1959
Download, translate and share SpiderBabe.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up