violent summer 1959 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:17,200 --> 00:03:22,- Guys, Carlo is here!
- Yeah! Daniele! Giulio, how are you?

00:03:22,700 --> 00:03:25,- How's it going?
- I'll introduce you to the others.

00:03:25,450 --> 00:03:29,Carlo Caremoli. Lieutenant Peturlon,
known as Vojussa.

00:03:29,660 --> 00:03:31,- Please, don't get up.
- Nice to meet you.

00:03:31,950 --> 00:03:35,- Pleased to meet you.
- May I? Rommel.

00:03:35,740 --> 00:03:38,- Come with me.
- The pasta is coming up!

00:03:38,910 --> 00:03:41,- Mario, he is Carlo.
- Pleased to meet you.

00:03:41,410 --> 00:03:43,- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

00:03:43,990 --> 00:03:45,- Carlo Caremoli.
- Pleased to meet you.

00:03:46,080 --> 00:03:47,The others are out there.

00:03:48,910 --> 00:03:52,Members, dying of hunger!
Here's the lions' meal.

00:03:52,870 --> 00:03:54,Easy!

00:04:06,160 --> 00:04:08,- Carlo!
- It can't be.

00:04:12,620 --> 00:04:14,I don't believe it.

00:04:17,120 --> 00:04:19,- Who are you?
- I've changed, huh?

00:04:20,080 --> 00:04:23,Carlo, Rossana, hurry.
These are wild animals.

00:04:32,870 --> 00:04:34,Guys!

00:04:35,030 --> 00:04:37,Vojussa is alone.
We must serve him.

00:04:37,410 --> 00:04:39,I'll take care of him.

00:04:39,450 --> 00:04:41,- Who wants fish?
- Me!

00:04:44,740 --> 00:04:46,- Alright?
- Yes, thank you.

00:04:46,990 --> 00:04:50,The wine! Giorgio, wine for Vojussa!

00:04:50,450 --> 00:04:52,- There's some over there.
- Let's go get it. Come.

00:04:53,200 --> 00:04:55,- Here I **.
- Operation bottles!

00:04:55,870 --> 00:04:57,Let's go!

00:04:57,450 --> 00:04:59,Easy!

00:05:04,830 --> 00:05:07,Guys, look.

00:05:07,620 --> 00:05:09,- Look!
- May we?

00:05:11,740 --> 00:05:14,- Sir, Mom doesn't want that.
- Mom will calm down.

00:05:15,030 --> 00:05:17,- Alright.
- Serena, help us.

00:05:17,370 --> 00:05:19,- Give me.
- Red wine.

00:05:19,370 --> 00:05:22,- We'll leave one.
- Alright. Let's go.

00:05:22,370 --> 00:05:25,- I'll aim at the chandelier!
- Bravo!

00:05:29,530 --> 00:05:31,Here are the glasses.

00:05:34,240 --> 00:05:37,There. Now we'll serve
our friend Vojussa.

00:05:40,370 --> 00:05:42,This is good stuff.

00:05:43,080 --> 00:05:44,Here.

00:05:44,490 --> 00:05:47,- Marina, this one is for you!
- There's more here.

00:05:48,490 --> 00:05:50,Who wants more?

00:05:50,530 --> 00:05:53,- Guys, shall we dance?
- Without making too much noise.

00:05:53,910 --> 00:05:54,But...

00:05:54,990 --> 00:05:58,The new defense line
on State Road 14.

00:05:59,200 --> 00:06:01,In the Plain of Catania.
Italian and German troops

00:06:02,030 --> 00:06:06,successfully fought
all day yesterday

00:06:06,450 --> 00:06:10,the repeated offensive
of the XXIV Canadian Division.

00:06:10,530 --> 00:06:12,- Darn!
- Airplanes of the Axis...

00:06:12,580 --> 00:06:15,- Change!
- Try Switzerland.

00:06:15,370 --> 00:06:16,Yes.

00:06:16,990 --> 00:06:18,Come on!

00:06:19,200 --> 00:06:20,Let's finish the bottle.

00:06:26,530 --> 00:06:28,Forget it.

00:06:32,870 --> 00:06:34,Sabrina, go for it.

00:07:07,740 --> 00:07:09,- Here.
- I don't smoke.

00:07:09,660 --> 00:07:11,Try once.

00:07:20,490 --> 00:07:21,Here.

00:07:26,490 --> 00:07:29,Do you know what it means when
two people smoke the same cigarette?

00:07:30,740 --> 00:07:32,Yes, I think so.

00:07:36,080 --> 00:07:39,And you know
what it means to do this?

00:08:09,030 --> 00:08:10,Hey, wake up!

00:08:13,950 --> 00:08:15,You're sleeping, huh?

00:08:16,620 --> 00:08:18,Serena, have you finished?

00:08:18,910 --> 00:08:20,- Hi.
- Hi!

00:08:22,030 --> 00:08:25,- No mothers? Is the coast clear?
- The coast is clear!

00:08:25,580 --> 00:08:27,- Match.
- Ready!

00:08:28,120 --> 00:08:30,Tell me why you smoke.

00:08:30,330 --> 00:08:32,What's the point
if you don't inhale it?

00:09:09,910 --> 00:09:12,Colomba, love!

00:09:24,990 --> 00:09:26,Calm down, honey.

00:09:27,200 --> 00:09:30,She's not sick.
She was just afraid.

00:09:32,950 --> 00:09:36,Colomba, I'll take you home.
Don't do this.

00:09:38,330 --> 00:09:42,- Wait. I'll take her.
- No, thank you. There's no need.

00:09:42,490 --> 00:09:44,Colomba, let's go home.

00:09:44,700 --> 00:09:47,If I take you. Will you come?

00:09:57,950 --> 00:10:00,- You live in Villa Parmesan.
- It's my home.

00:10:01,120 --> 00:10:03,- My name is Parmesan.
- I don't remember you.

00:10:03,870 --> 00:10:07,And yet I've been coming here
for 10 years. I live in Viale Trento.

00:10:08,450 --> 00:10:10,My name is Caremoli.

00:10:19,410 --> 00:10:21,Why aren't you in the army
at your age?

00:10:22,120 --> 00:10:24,I've always managed to dodge it.

00:10:25,160 --> 00:10:27,Exams, extensions, postponements...

00:10:28,740 --> 00:10:31,- Want to get down?
- No! Run!

00:10:31,830 --> 00:10:35,- It's hard with wooden shoes.
- Colomba, enough.

00:10:35,950 --> 00:10:38,- Emma!
- Yes, madam?

00:10:40,910 --> 00:10:44,If extensions and postponements
end, what will you do?

00:10:44,780 --> 00:10:48,The war will end before that,
or I'll think of something else.

00:10:48,620 --> 00:10:52,- Naturally.
- Roberta, come!

00:10:52,620 --> 00:10:53,Yes, right away.

00:10:53,990 --> 00:10:57,- Emma, get Colomba.
- Certainly. Come!

00:10:57,950 --> 00:11:00,Leave her. I'll take her.

00:11:02,160 --> 00:11:04,Come to your nanny.

00:11:04,660 --> 00:11:08,Come on! Here she is!

00:11:08,370 --> 00:11:11,Now let's go change.

00:11:11,780 --> 00:11:12,Bye.

00:11:14,370 --> 00:11:17,I was an officer
with your husband.

00:11:17,370 --> 00:11:20,Yes. You wrote me a letter
two years ago.

00:11:21,080 --> 00:11:23,Yes, madam, from Taranto.

00:11:23,580 --> 00:11:26,Right after our destroyer sunk.

00:11:26,450 --> 00:11:30,I was on the deck with the
commander until the last moment.

00:11:31,370 --> 00:11:34,Your letter touched me deeply.

00:11:34,490 --> 00:11:36,I thank you.

00:11:36,490 --> 00:11:38,I've always wanted to come

00:11:39,160 --> 00:11:41,for a debt of gratitude
I have with your husband.

00:11:41,990 --> 00:11:46,I'm alive because he didn't want me
near him and pushed me in the sea.

00:11:46,580 --> 00:11:48,Then the hospital, new ships...

00:11:50,780 --> 00:11:54,I want to tell you that your husband
was a great commander

00:11:54,740 --> 00:11:56,and a just man.

00:11:57,740 --> 00:12:01,I know I haven't told you
anything new.

00:12:01,450 --> 00:12:03,But I hope it pleases you.

00:12:04,120 --> 00:12:05,You are very kind.

00:12:06,660 --> 00:12:09,Alright. I'm already a late.

00:12:09,910 --> 00:12:11,Will you stay much longer in Rimini?

00:12:12,080 --> 00:12:15,I hope not. I asked to be
transferred to a fighter unit.

00:12:16,030 --> 00:12:18,But the war is over, and we lost it.

00:12:20,030 --> 00:12:23,What matters now,
is coming out of it alive.

00:12:24,830 --> 00:12:27,I don't know.
Your husband taught me

00:12:27,830 --> 00:12:29,to do my duty

00:12:30,120 --> 00:12:32,and keep my word of honor.

00:12:34,740 --> 00:12:38,Anyway, I don't think
Rimini is my place.

00:12:41,280 --> 00:12:43,No! Stop!

00:12:43,370 --> 00:12:46,You can't. There's the Coast Guard.
You want to ruin me?

00:12:46,780 --> 00:12:49,Sirio, we'll take a few dives
and come back.

00:12:49,950 --> 00:12:53,- They'll confiscate the boat!
- We'll take care of the Coast Guard.

00:12:53,700 --> 00:12:55,- Raise the jib.
- I hurt myself.

00:12:56,080 --> 00:12:59,I want to make it clear
that I won't do anything.

00:13:05,120 --> 00:13:06,Move left.

00:13:07,160 --> 00:13:09,The new ones
could have been more friendly.

00:13:09,910 --> 00:13:11,- Who?
- The beach tent neighbor.

00:13:11,990 --> 00:13:14,- A Golden Medal widow.
- How old can she be?

00:13:14,280 --> 00:13:17,- I don't know.
- Ask Carlo. He talked to her.

00:13:18,370 --> 00:13:20,Carlo, how old is the widow?

00:13:20,780 --> 00:13:22,I don't know...

00:13:22,910 --> 00:13:26,- The girl must be four.
- 35!

00:13:26,580 --> 00:13:29,- What are you saying?
- More?

00:13:29,280 --> 00:13:31,No, less. She's a child.

00:13:32,080 --> 00:13:34,- What do you think?
- This is nonsense.

00:13:35,200 --> 00:13:37,You're getting upset.

00:13:37,410 --> 00:13:38,Stop it.

00:13:41,950 --> 00:13:44,Anyone can do that.

00:13:44,620 --> 00:13:46,- I'll show you.
- Go on!

00:13:48,080 --> 00:13:49,What about you?

141...

Download Subtitles violent summer 1959 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles