[DivX - ITA] - Sacco e Vanzetti-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:01:23,700, Character said: Stop!

3
At 00:01:25,401, Character said: Here!

4
At 00:01:28,739, Character said: This is the boss. Let's go!

5
At 00:02:10,087, Character said: S***t! Let's get out of here.

6
At 00:02:21,367, Character said: Stop there.

7
At 00:05:54,484, Character said: There's no doubt. It was anarchists
who placed the bomb.

8
At 00:05:58,956, Character said: This is their "signature", gentlemen.

9
At 00:06:01,825, Character said: Minister, you must know that it's easier
to falsify a flyer than to place a bomb.

10
At 00:06:07,032, Character said: After all, you are still alive Mr. Palmer.

11
At 00:06:10,737, Character said: Sorry to disappoint you.

12
At 00:06:12,138, Character said: Are not all these deportations illegal?

13
At 00:06:14,208, Character said: 25,000 already g***t deported...

14
At 00:06:19,013, Character said: Do you mean that the anarchist bombs

15
At 00:06:21,683, Character said: against Morgan, Rockefeller
and me are legal?

16
At 00:06:24,919, Character said: The objective of their attacks

17
At 00:06:26,722, Character said: is to terrify the unions,

18
At 00:06:28,591, Character said: the true enemies of capitalism.

19
At 00:06:31,261, Character said: You are poisoned by the red propaganda.

20
At 00:06:33,297, Character said: Your department is accused
to infiltrate the unions.

21
At 00:06:36,033, Character said: Hundreds of spies and specialized provokers,

22
At 00:06:37,835, Character said: a full special espionage unit.

23
At 00:06:39,771, Character said: Also you are poisoned by the red propaganda!

24
At 00:06:48,181, Character said: The Bishop of New York says:

25
At 00:06:50,450, Character said: The country is imprisoned by
the panic and the hysteria.

26
At 00:06:53,219, Character said: Another infamous part of the
history of the United States.

27
At 00:06:56,090, Character said: Is the Catholic Church

28
At 00:06:57,992, Character said: also poisoned by the red propaganda?

29
At 00:06:59,360, Character said: The bishop take care of souls,

30
At 00:07:01,830, Character said: I take care of my country.

31
At 00:07:04,533, Character said: In Boston the Secretary of State declared:

32
At 00:07:08,871, Character said: "If we could...

33
At 00:07:10,840, Character said: we would deport them and shoot them."

34
At 00:07:13,177, Character said: - Do you agree?
- Well, I wouldn't shoot them.

35
At 00:07:17,916, Character said: Why don't you say anything
to us about Andrea Salcedo?

36
At 00:07:21,619, Character said: Like what?

37
At 00:07:23,322, Character said: How he mysteriously fell

38
At 00:07:25,358, Character said: from the 14th floor of the Police Department.

39
At 00:07:27,259, Character said: You are an anarchist!

40
At 00:07:30,497, Character said: The Minister of Labor is in
opposition to the deportations.

41
At 00:07:33,968, Character said: Is he perhaps also a red rebel?

42
At 00:07:36,104, Character said: Soon we will know who is

43
At 00:07:38,006, Character said: the leader of the reds in our country.

44
At 00:07:39,975, Character said: Are you accusing the Minister of Labor?

45
At 00:07:42,611, Character said: I ** not accusing anyone.

46
At 00:07:45,482, Character said: A few good quotes for the special edition...

47
At 00:07:51,822, Character said: - Who is it?
- My name is Boda, Mrs. Johnson.

48
At 00:07:55,192, Character said: - I'm here to get my car.
- One moment.

49
At 00:08:00,465, Character said: What's up?

50
At 00:08:01,800, Character said: It's the Italian, Mr. Boda, he's not alone.

51
At 00:08:09,410, Character said: Call the police.

52
At 00:08:11,145, Character said: Tell them that they are here.

53
At 00:08:13,147, Character said: I'll do that.

54
At 00:08:31,268, Character said: He's on the phone.

55
At 00:08:33,538, Character said: He's on the phone!

56
At 00:08:35,373, Character said: We shouldn't stay.

57
At 00:08:37,008, Character said: Sorry, we have to leave immediately.

58
At 00:08:39,911, Character said: No problem, I will help you tomorrow.

59
At 00:09:35,410, Character said: Stop it!

60
At 00:09:37,846, Character said: You're under arrest!

61
At 00:09:44,988, Character said: A Colt 32.
Found in the pocket of Nicola Sacco.

62
At 00:09:48,759, Character said: 32 bullets of various brands.

63
At 00:09:52,230, Character said: One Harrington & Richardson, caliber 38,

64
At 00:09:55,367, Character said: fully loaded.

65
At 00:09:57,570, Character said: Found in the pockets of the
other fellow, Bartolomeo Vanzetti.

66
At 00:10:02,175, Character said: They deny illegal arms possession.

67
At 00:10:04,812, Character said: So what do you say?

68
At 00:10:09,217, Character said: Mr. Sacco, would you have
the kindness to respond?

69
At 00:10:19,028, Character said: - We don't have permission to carry arms.
- I don't know how to express myself.

70
At 00:10:23,100, Character said: Italians, right?

71
At 00:10:25,669, Character said: U.S. citizens?

72
At 00:10:33,779, Character said: Anarchists.

73
At 00:10:42,956, Character said: You know, Mr. Sacco, you have nothing to fear.

74
At 00:10:48,562, Character said: - You understand me?
- More or less.

75
At 00:10:52,668, Character said: You said that you don't speak
our language too well,

76
At 00:10:56,205, Character said: but we will make everything to help you.

77
At 00:11:00,109, Character said: Do you understand me now?

78
At 00:11:02,212, Character said: Yes, everything.

79
At 00:11:06,518, Character said: Tell me, Mr. Sacco,
why do you walk around armed?

80
At 00:11:09,921, Character said: - And with all this ammunition?
- These are difficult times.

81
At 00:11:13,292, Character said: Doesn't it strike you, Mr. Sacco,
that in these difficult times

82
At 00:11:16,195, Character said: not even a night watchman
could go armed at night

83
At 00:11:19,099, Character said: without permission to carry arms?

84
At 00:11:22,536, Character said: - What did you do in Bridgewater?
- I accompanied Vanzetti.

85
At 00:11:27,308, Character said: - He went to look for a friend.
- What friend?

86
At 00:11:31,213, Character said: - Poppy.
- Poppy?

87
At 00:11:35,085, Character said: Poppy, I know him only by that name.

88
At 00:11:37,087, Character said: An where did you meet this Poppy?

89
At 00:11:42,360, Character said: In the drugstore, like always.

90
At 00:11:44,095, Character said: And when meeting this Poppy
at the drugstore,

91
At 00:11:47,466, Character said: why did you come armed?

92
At 00:11:55,408, Character said: Well, I wanted to see Poppy to
request him to help a friend.

93
At 00:12:01,715, Character said: I believe he wanted to sell him fish.

94
At 00:12:08,690, Character said: That was a good one, Mr. Sacco.

95
At 00:12:12,061, Character said: "I believe he wanted to sell him fish."

96
At 00:12:17,200, Character said: And what type of fish?

97
At 00:12:20,404, Character said: Hammerfish? Swordfish? Or flatfish?

98
At 00:12:24,008, Character said: Bartolomeo sells fish.

99
At 00:12:30,783, Character said: And what do you sell, Mr. Sacco?

100
At 00:12:35,155, Character said: Lies?

101
At 00:12:38,359, Character said: I'm a shoe factory worker.

102
At 00:12:40,961, Character said: Who were the other three on the tram?

103
At 00:12:45,867, Character said: I don't know them.

104
At 00:12:47,202, Character said: They were friends of Vanzetti,
I don't know them.

105
At 00:12:51,974, Character said: One of them is called Mike Boda.

106
At 00:12:57,381, Character said: Does that name mean anything to you?

107
At 00:12:59,850, Character said: No.

108
At 00:13:01,018, Character said: So you go out armed at night,
looking for Poppy,

109
At 00:13:04,022, Character said: and end up at the house of Simon Johnson...

110
At 00:13:05,657, Character said: ...and then with three guys on a tram.

111
At 00:13:07,259, Character said: Three guys who you say you don't know.

112
At 00:13:08,928, Character said: I don't understand politics.

113
At 00:13:10,730, Character said: - Union man?
- No.

114
At 00:13:13,066, Character said: Then you are an anarchist.

115
At 00:13:15,969, Character said: No.

116
At 00:13:17,270, Character said: Do you by any chance know... Andrea Salcedo?

117
At 00:13:22,276, Character said: No.

118
At 00:14:00,522, Character said: Today, Wednesday the 5th of May, 1920,

119
At 00:14:03,691, Character said: we have interrogated two suspects...

120
At 00:14:06,495, Character said: ...many contradictions...

121
At 00:14:09,231, Character said: Nicola Sacco, a shoe factory worker.

122
At 00:14:15,338, Character said: Wait.

123
At 00:14:18,209, Character said: The assault on the shoe factory
on South Braintree...

124
At 00:14:21,012, Character said: ...wasn't there shots fired from a Colt 32?

125
At 00:14:32,559, Character said: Hello?

126
At 00:14:47,210, Character said: Nicola Sacco or Nick Sacco.

127
At 00:14:51,648, Character said: Nicola.

128
At 00:15:03,095, Character said: Quiet.

129
At 00:15:04,864, Character said: It's been confirmed. Sacco did not
attend his work on the 15 of April.

130
At 00:15:08,401, Character said: And the other case?

131
At 00:15:09,403, Character said: Nothing. No proof that the anarchist movement

132
At 00:15:12,472, Character said: have received any larger sums of money
until now.

133
At 00:15:18,046, Character said: The hats.

134
At 00:15:19,848, Character said: Put the hats on.

135
At 00:15:28,158, Character said: Hats off.

136
At 00:15:31,228, Character said: Very well.

137
At 00:15:32,496, Character said: Now pretend you're holding a gun.

138
At 00:15:39,104, Character said: The right arm!

139
At 00:15:58,827, Character said: More lifelike,...

Download Subtitles [DivX - ITA] - Sacco e Vanzetti-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles