Alien Earth S01E02.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:15,916 --> 00:00:18,♪ ♪


00:00:26,627 --> 00:00:28,[glitching robotic voice]


00:00:47,514 --> 00:00:50,♪ Strange brew ♪


00:00:50,684 --> 00:00:55,♪ Kill what's inside of you. ♪


00:01:03,864 --> 00:01:06,♪ ♪


00:01:20,080 --> 00:01:21,[metallic clink]


00:01:29,589 --> 00:01:31,[hissing]


00:01:36,530 --> 00:01:38,[crackles]


00:01:52,546 --> 00:01:54,[grinding]


00:01:54,515 --> 00:01:56,[whirring]


00:02:05,092 --> 00:02:06,[electricity crackles]


00:02:22,643 --> 00:02:24,[soft radio chatter]


00:02:28,582 --> 00:02:32,[gasps]


00:02:32,453 --> 00:02:33,F***k me.


00:02:33,587 --> 00:02:35,Hey.


00:02:37,457 --> 00:02:40,Who does surgery
on a crashing ship?


00:02:41,728 --> 00:02:44,[Hermit] I don't think
they died in the crash.


00:02:44,465 --> 00:02:46,Look at their faces.


00:02:48,235 --> 00:02:50,Looks like suffocation.


00:02:50,804 --> 00:02:52,[Siberian]
Or cabin depressurized maybe.


00:02:52,806 --> 00:02:54,Suddenly,
they're breathing space.


00:02:54,475 --> 00:02:57,No, see the blue lips?


00:02:57,144 --> 00:02:59,Some kind of toxin.


00:03:02,082 --> 00:03:04,[static crackling]


00:03:09,489 --> 00:03:11,Whoa.


00:03:11,292 --> 00:03:15,He had some kind of foreign
bodies lining his GI tract.


00:03:15,062 --> 00:03:16,There's an incident code.


00:03:16,263 --> 00:03:17,"1562."


00:03:21,635 --> 00:03:25,Looks like they're gone now.


00:03:25,573 --> 00:03:27,Okay, come on.


00:03:27,274 --> 00:03:29,We're search and rescue.


00:03:29,043 --> 00:03:31,Let forensics
Agatha Christie this s***t.


00:03:33,146 --> 00:03:35,♪ ♪


00:03:35,449 --> 00:03:37,[electricity crackles]


00:03:40,821 --> 00:03:43,[Siberian]
Search and rescue.


00:03:53,300 --> 00:03:54,[Hermit]
Rashidi?


00:03:56,470 --> 00:03:59,1562, foreign bodies.


00:03:59,173 --> 00:04:00,Yeah, you said that.


00:04:01,575 --> 00:04:03,It's bad.


00:04:03,510 --> 00:04:04,Bad how?


00:04:05,379 --> 00:04:08,Wait, what do you mean
"foreign"?


00:04:09,716 --> 00:04:11,Alien.


00:04:13,687 --> 00:04:16,This day just gets
better and better.


00:04:25,132 --> 00:04:26,[low hissing]


00:04:31,238 --> 00:04:32,[electricity crackles]


00:04:32,406 --> 00:04:34,[alarm ringing in distance]


00:04:42,115 --> 00:04:43,[sniffles]


00:04:54,428 --> 00:04:55,[water dripping]


00:05:04,404 --> 00:05:06,Up or down?


00:05:06,774 --> 00:05:11,She said to go down.
So we're going down.


00:05:12,112 --> 00:05:13,Let's move.


00:05:13,247 --> 00:05:14,[Siberian]
Hey.


00:05:16,750 --> 00:05:18,[Curly Child]
Well, I really like Wendy


00:05:18,552 --> 00:05:20,because I know that she's
like a big sister to me.


00:05:20,521 --> 00:05:22,Like one I never had.


00:05:22,156 --> 00:05:26,And I know that everyone
is really kind


00:05:26,560 --> 00:05:28,and I love all the children.


00:05:28,462 --> 00:05:30,[Tootles Child]
I'm really looking forward


00:05:30,264 --> 00:05:32,to not being sick anymore.


00:05:32,433 --> 00:05:34,It's really bad.


00:05:34,101 --> 00:05:35,I really hate it.


00:05:35,603 --> 00:05:39,I can't wait to be so smart,
so intelligent.


00:05:39,673 --> 00:05:42,I can solve any problem.


00:05:42,309 --> 00:05:43,- [key clicks]
- [Wendy Child] I'm...


00:05:43,811 --> 00:05:46,excited, I'm...


00:05:46,213 --> 00:05:47,scared, but it's...


00:05:47,815 --> 00:05:50,I think it'll be worth it.
[laughs]


00:05:50,784 --> 00:05:52,[Boy Kavalier]
Such potential.


00:05:52,386 --> 00:05:56,People say that,
about children. Hmm?


00:05:56,323 --> 00:05:58,What they could be.


00:05:58,425 --> 00:06:01,You're talking
about achievement.


00:06:01,328 --> 00:06:03,But it's about becoming.


00:06:04,231 --> 00:06:07,Teaching them
to be their best selves.


00:06:10,103 --> 00:06:11,Uh-huh.


00:06:13,540 --> 00:06:15,[apple crunches]


00:06:16,510 --> 00:06:20,The fear with artificial
intelligence is that,


00:06:20,748 --> 00:06:24,you know, we will build
a brilliant machine


00:06:24,652 --> 00:06:27,that will build
an even smarter machine.


00:06:27,254 --> 00:06:29,So on.


00:06:29,223 --> 00:06:31,Until... so long, us.


00:06:33,360 --> 00:06:36,What we're doing here--
you and me--


00:06:36,830 --> 00:06:39,is exploding human potential.


00:06:40,500 --> 00:06:41,Then we'll see what they build


00:06:41,669 --> 00:06:43,before the machines
ruin everything.


00:06:43,537 --> 00:06:47,It's an intelligence race.


00:06:47,141 --> 00:06:49,But if they don't stay human...


00:06:49,543 --> 00:06:52,then what do we win?


00:06:52,246 --> 00:06:56,I'm serious. We did something
nobody thought was possible.


00:06:57,351 --> 00:06:59,We ended death.


00:06:59,520 --> 00:07:01,Hmm.


00:07:01,255 --> 00:07:03,Now we have to make
their quality of life better.


00:07:03,791 --> 00:07:06,Otherwise, all we've done is


00:07:06,460 --> 00:07:09,make consumers immortal.


00:07:11,164 --> 00:07:12,It's not about money.


00:07:14,701 --> 00:07:16,People always think
it's about money


00:07:16,203 --> 00:07:17,with trillionaires.


00:07:18,705 --> 00:07:20,Or ego.


00:07:20,241 --> 00:07:23,But you know, y-you know
what I really want?


00:07:23,210 --> 00:07:26,I want to talk to somebody
smarter than me.


00:07:27,147 --> 00:07:30,- Thanks.
- Yeah, I mean, you're smart.


00:07:30,284 --> 00:07:32,[smacks lips]
You're just not smarter.


00:07:33,353 --> 00:07:35,And Kirsh?


00:07:35,389 --> 00:07:37,Kirsh is information smart.


00:07:38,125 --> 00:07:40,Data cross-references
with the musings


00:07:40,160 --> 00:07:42,of every great philosopher,
but that's not wisdom.


00:07:43,730 --> 00:07:46,For once in my life,
I want to climb


00:07:46,166 --> 00:07:47,to the top of the mountain


00:07:47,568 --> 00:07:50,and debate with someone
who blows my mind.


00:07:50,104 --> 00:07:51,[crunching]


00:07:54,308 --> 00:07:56,And you think
that's the children.


00:07:57,744 --> 00:07:59,Maybe.


00:08:01,181 --> 00:08:05,At the very least, my hope is
that by giving Wendy


00:08:05,519 --> 00:08:09,a supercomputer for a brain
and training


00:08:09,423 --> 00:08:12,by the best geniuses
money can buy,


00:08:12,092 --> 00:08:13,I'll finally be able to have


00:08:13,694 --> 00:08:15,an interesting
f***g conversation.


00:08:17,631 --> 00:08:19,♪ ♪


00:08:32,379 --> 00:08:33,Did a ship really crash?


00:08:37,217 --> 00:08:39,Are there gonna be dead bodies?


00:08:39,820 --> 00:08:41,Don't...


00:08:43,457 --> 00:08:45,Don't think about that.


00:08:48,795 --> 00:08:51,What are you thinking about?


00:08:52,366 --> 00:08:54,It's a secret.


00:08:55,168 --> 00:08:56,Okay?


00:09:00,807 --> 00:09:04,I have a brother
and he works in the city.


00:09:04,044 --> 00:09:06,He's a-a medic, like a doctor.


00:09:06,113 --> 00:09:08,And he's really good at it, too.


00:09:08,349 --> 00:09:10,And he's down there
right now saving lives,


00:09:10,317 --> 00:09:12,but what if...


00:09:12,720 --> 00:09:14,He's not like us, Slightly.


00:09:14,388 --> 00:09:16,He's not premium.


00:09:16,056 --> 00:09:19,He can break and bleed
and-and burn.


00:09:19,493 --> 00:09:20,And I made him stay.


00:09:27,100 --> 00:09:28,So I'm gonna find him.


00:09:33,073 --> 00:09:36,My dad g***t a cold and died
in Mumbai.


00:09:36,210 --> 00:09:38,And we burned him on this pyre,
which is very holy.


00:09:41,081 --> 00:09:43,But every night after, I worry,
what if he's not dead?


00:09:47,621 --> 00:09:48,And...


00:09:48,756 --> 00:09:51,they burned him anyway.


00:09:51,458 --> 00:09:53,[Kirsh]
Ready yourselves.


00:09:54,227 --> 00:09:56,Gear up.


00:09:59,266 --> 00:10:01,Don't worry. We'll find him.


00:10:01,635 --> 00:10:03,Find who?


00:10:03,103 --> 00:10:04,Her brother.
He's a doctor down there.


00:10:04,538 --> 00:10:05,Secret!


00:10:05,806 --> 00:10:07,[snickers]


00:10:07,408 --> 00:10:08,[playful grunting]


00:10:13,513 --> 00:10:15,♪ ♪


00:10:17,651 --> 00:10:19,[electricity crackling]


00:10:42,709 --> 00:10:44,We're gonna have to jump.


00:10:48,849 --> 00:10:50,[Siberian]
F***k that.


00:10:50,217 --> 00:10:51,[grunts]


00:10:52,686 --> 00:10:55,[grunts, groans]


00:11:00,160 --> 00:11:02,Si. Come on.


00:11:03,830 --> 00:11:06,[pants]
Watch this.


00:11:07,334...

Download Subtitles Alien Earth S01E02 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles