Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles High School Return of a Gangster E06 ENG in any Language
High School Return of a Gangster E06.ENG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:03,439 --> 00:00:04,(Yoon Chan Young)
00:00:08,480 --> 00:00:09,(Bong Jae Hyun)
00:00:10,880 --> 00:00:12,(Special Appearance, Lee Seo Jin)
00:00:12,419 --> 00:00:14,(Lee Kyoung Young, Seo Tae Hwa, Hwang Bo Ra)
00:00:14,349 --> 00:00:15,(Lee H***e Jin, Won Tae Min, Ko Dong Wook, Joo Yoon Chan)
00:00:15,990 --> 00:00:19,(High School Return of a Gangster)
00:00:21,829 --> 00:00:25,(Cheongnyangni Station)
00:00:44,420 --> 00:00:45,You look excited.
00:00:46,219 --> 00:00:47,Did you go up the pedestrian overpass to lure me into this?
00:00:49,219 --> 00:00:50,I know.
00:00:51,320 --> 00:00:54,Why do I feel like I can do anything when I'm with you?
00:00:56,799 --> 00:00:59,Here. Wipe it. It looks like I hit you.
00:01:06,469 --> 00:01:07,Here.
00:01:13,810 --> 00:01:14,Thank you.
00:01:18,750 --> 00:01:19,Hold on.
00:01:20,049 --> 00:01:21,Don't they have a snack bar on the train?
00:01:22,489 --> 00:01:23,I think I saw it in a photo.
00:01:24,689 --> 00:01:25,I'll take a look.
00:01:35,870 --> 00:01:36,Hey, you forgot...
00:02:08,270 --> 00:02:09,Why are they here?
00:02:16,039 --> 00:02:17,Who are you?
00:02:20,780 --> 00:02:23,Someone who knows your weakness very well.
00:02:24,919 --> 00:02:26,Disband the Dongsoo Gang.
00:02:27,349 --> 00:02:28,Did you think I would do that...
00:02:29,719 --> 00:02:30,just because you told me to?
00:02:36,389 --> 00:02:41,(High School Return of a Gangster)
00:02:43,000 --> 00:02:44,(Episode 6)
00:02:45,539 --> 00:02:47,This is my first visit to the East Sea.
00:02:47,840 --> 00:02:51,It looks really deep, and the waves are strong too.
00:02:53,310 --> 00:02:55,Hey, the East Sea doesn't taste salty.
00:02:55,479 --> 00:02:56,Try it.
00:02:57,050 --> 00:02:58,That's nonsense.
00:02:58,449 --> 00:02:59,It's true.
00:03:06,060 --> 00:03:07,Taste it.
00:03:16,400 --> 00:03:18,Hey! Do you want me to kill you?
00:03:28,150 --> 00:03:31,That must be refreshing. They somehow look free-spirited.
00:03:31,819 --> 00:03:33,Is it because they are young?
00:03:51,069 --> 00:03:52,What is it?
00:03:54,539 --> 00:03:55,Do you have clothes to get changed?
00:03:56,610 --> 00:03:58,No, I didn't bring any.
00:03:59,180 --> 00:04:00,Let's go and buy clothes.
00:04:01,009 --> 00:04:02,There's a shop just for you.
00:04:05,250 --> 00:04:06,Okay.
00:04:11,389 --> 00:04:12,What about this one?
00:04:16,329 --> 00:04:17,I think this one is cute.
00:04:18,160 --> 00:04:19,Do you like that one or this one?
00:04:19,860 --> 00:04:21,- I hope your business prospers.
- Bye.
00:04:44,959 --> 00:04:46,- How many can you eat?
- Three.
00:04:55,069 --> 00:04:56,Step on the pedal.
00:04:57,040 --> 00:04:58,Pedal it.
00:04:58,970 --> 00:05:00,No. don't let it go.
00:05:03,470 --> 00:05:04,Pedal it.
00:05:08,879 --> 00:05:09,Hey.
00:05:10,680 --> 00:05:11,- Gosh.
- Oh, no.
00:05:12,779 --> 00:05:13,Why can't he turn it like this?
00:05:24,300 --> 00:05:26,Yes. That's right.
00:05:26,459 --> 00:05:27,- I'm moving forward, right?
- Yes. Good.
00:05:27,699 --> 00:05:29,- I'm doing it, right?
- Yes. Look forward.
00:05:29,430 --> 00:05:31,- That's good.
- Gosh. I'm riding the bicycle!
00:05:48,649 --> 00:05:50,The itinerary of their trip...
00:05:50,759 --> 00:05:53,is exactly the same as what I've planned for my spring trip.
00:05:53,730 --> 00:05:55,Watch the sea, tour the market,
00:05:55,629 --> 00:05:57,ride a bicycle along the trail,
00:05:57,759 --> 00:06:00,and chug soju at a famous restaurant.
00:06:05,000 --> 00:06:06,Are you on a picnic?
00:06:07,310 --> 00:06:08,Pull yourself together.
00:06:08,970 --> 00:06:10,Our goal is to follow them quietly,
00:06:10,910 --> 00:06:14,capture him at the right moment, and put him on an airplane.
00:06:20,889 --> 00:06:22,But we've come all the way to Gangneung.
00:06:24,389 --> 00:06:25,Minors can stay...
00:06:25,660 --> 00:06:27,only when they are accompanied by their parents.
00:06:27,730 --> 00:06:29,Gosh, you're being fussy.
00:06:30,189 --> 00:06:32,I understand that you're worried,
00:06:32,829 --> 00:06:34,- They are minors.
- do we look like troublemakers?
00:06:34,699 --> 00:06:35,It's because they are high school students.
00:06:36,170 --> 00:06:38,Do you want to talk to a grownup on the phone?
00:06:38,399 --> 00:06:40,The adults at home will give you a confirmation.
00:06:40,240 --> 00:06:43,It's impossible to check if they are your parents over the phone.
00:06:43,810 --> 00:06:45,The use of your parent's credit card and authorization over the phone...
00:06:45,879 --> 00:06:47,are not allowed in our hotel.
00:06:52,250 --> 00:06:53,Staying at a hotel isn't going to happen.
00:06:54,290 --> 00:06:55,I've looked into it too.
00:06:55,589 --> 00:06:59,We can't even stay in motels, let alone hotels, if we're minors.
00:07:01,360 --> 00:07:03,What should we do? We have nowhere to go at this hour.
00:07:04,399 --> 00:07:07,It's too late to ask Mr. Kim to pick us up.
00:07:11,370 --> 00:07:14,Well, there's a place I know.
00:07:15,240 --> 00:07:16,Let's go there.
00:07:17,879 --> 00:07:21,I said I can't allow minors to stay because of the crackdowns.
00:07:22,910 --> 00:07:25,I'm a member of the Chilsung Gang.
00:07:35,959 --> 00:07:37,The Chilsung Gang is a thing of the past.
00:07:37,600 --> 00:07:39,It's long gone.
00:07:39,560 --> 00:07:42,Also, the Chilsung Gang doesn't accept minors like you.
00:07:46,439 --> 00:07:48,Did you forget who g***t this inn back to you?
00:07:50,439 --> 00:07:53,Even though Kim Deuk Pal is dead, it doesn't cancel what you owe him.
00:07:56,110 --> 00:07:57,That remaining ball of the pair...
00:07:58,480 --> 00:07:59,You should keep it until you die, should you?
00:08:25,310 --> 00:08:27,Granny, you know me, right?
00:08:28,449 --> 00:08:32,Kim Deuk Pal, that jerk. I'm glad he helped me,
00:08:32,549 --> 00:08:36,but why did he tell everyone about my crotch situation?
00:08:36,649 --> 00:08:40,He promised me himself that he'd keep the promise.
00:08:41,629 --> 00:08:44,He told you about it too, right?
00:08:46,460 --> 00:08:47,That I only have one ball.
00:08:52,769 --> 00:08:53,Well,
00:08:54,409 --> 00:08:55,did you know about it?
00:08:55,809 --> 00:08:57,No. It's a new information.
00:08:58,740 --> 00:09:02,Right. It happened before you joined the gang.
00:09:04,179 --> 00:09:06,Gosh. Then why did he tell that boy?
00:09:19,129 --> 00:09:20,Wait. How did you know...
00:09:20,899 --> 00:09:23,that old man has a debt to pay to someone named Kim Deuk Pal?
00:09:24,100 --> 00:09:25,I overheard it somewhere.
00:09:25,840 --> 00:09:28,I told him that just in case, and it worked.
00:09:28,769 --> 00:09:31,Wait. Did you live here before?
00:09:32,110 --> 00:09:34,Is one of your family a gangster...
00:09:34,610 --> 00:09:36,to overhear something like that?
00:09:38,250 --> 00:09:39,Did he learn how to fight from them?
00:09:42,389 --> 00:09:43,Are you taking a census?
00:09:45,289 --> 00:09:46,It's just...
00:09:47,259 --> 00:09:48,I used to work here for a while.
00:10:01,570 --> 00:10:04,How does that crook know about Boss Deuk Pal so well?
00:10:05,139 --> 00:10:08,He can't be Boss Deuk Pal's son, can he?
00:10:09,509 --> 00:10:12,The way he stared and talked was just like that of Kim Deuk Pal.
00:10:12,250 --> 00:10:13,Deuk Pal told him...
00:10:14,519 --> 00:10:16,what he didn't tell you guys.
00:10:17,019 --> 00:10:19,Boss, should we pull a raid on him?
00:10:19,490 --> 00:10:21,We can drag him by his neck and ask him.
00:10:22,029 --> 00:10:24,Didn't you see he was with a student who knows nothing?
00:10:26,129 --> 00:10:27,We'll have our chance soon.
00:10:27,830 --> 00:10:30,When the night comes, he'll naturally want to go out.
00:10:34,470 --> 00:10:35,Aren't you going to sleep?
00:10:35,570 --> 00:10:37,No.
00:10:37,309 --> 00:10:39,I realized this place isn't really soundproof.
00:10:39,539 --> 00:10:41,So when I put my ear against the wall,
00:10:41,909 --> 00:10:43,I can hear the room next door.
00:10:43,480 --> 00:10:45,So, I'll be listening.
00:10:45,620 --> 00:10:47,And when I hear him go out, I'll catch him.
00:10:49,690 --> 00:10:50,Are you sure that you don't need to sleep?
00:10:50,860 --> 00:10:52,Don't worry about it.
00:10:52,220 --> 00:10:55,I'm the type of guy who doesn't need to sleep at all.
00:10:55,730 --> 00:10:57,I can...
Download Subtitles High School Return of a Gangster E06 ENG in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mariko Kotou - Housewife Neighborhood, Dirty S***t Students Home [SUWK-025]unc
Rabbit Holes
High Heat 2022 1080p WEB-DL
dexter.resurrection.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]
SDDE-253 (1)
Operation.Mekong.2016.BRRip.XViD-ETRG
Alien Earth S01E02.eng
FAX-015B[X-1015B]_犯された女の肉体 婦女暴行~藤森みゆき [highporn.net].zh
[DivX - ITA] - Sacco e Vanzetti-eng
Bunty Aur Babli 2005 Hindi 720p BRRip x264 Hon3y
Download, translate and share High School Return of a Gangster E06.ENG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up