High School Return of a Gangster E06.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,439, Character said: (Yoon Chan Young)

2
At 00:00:08,480, Character said: (Bong Jae Hyun)

3
At 00:00:10,880, Character said: (Special Appearance, Lee Seo Jin)

4
At 00:00:12,419, Character said: (Lee Kyoung Young, Seo Tae Hwa, Hwang Bo Ra)

5
At 00:00:14,349, Character said: (Lee H***e Jin, Won Tae Min, Ko Dong Wook, Joo Yoon Chan)

6
At 00:00:15,990, Character said: (High School Return of a Gangster)

7
At 00:00:21,829, Character said: (Cheongnyangni Station)

8
At 00:00:44,420, Character said: You look excited.

9
At 00:00:46,219, Character said: Did you go up the pedestrian overpass to lure me into this?

10
At 00:00:49,219, Character said: I know.

11
At 00:00:51,320, Character said: Why do I feel like I can do anything when I'm with you?

12
At 00:00:56,799, Character said: Here. Wipe it. It looks like I hit you.

13
At 00:01:06,469, Character said: Here.

14
At 00:01:13,810, Character said: Thank you.

15
At 00:01:18,750, Character said: Hold on.

16
At 00:01:20,049, Character said: Don't they have a snack bar on the train?

17
At 00:01:22,489, Character said: I think I saw it in a photo.

18
At 00:01:24,689, Character said: I'll take a look.

19
At 00:01:35,870, Character said: Hey, you forgot...

20
At 00:02:08,270, Character said: Why are they here?

21
At 00:02:16,039, Character said: Who are you?

22
At 00:02:20,780, Character said: Someone who knows your weakness very well.

23
At 00:02:24,919, Character said: Disband the Dongsoo Gang.

24
At 00:02:27,349, Character said: Did you think I would do that...

25
At 00:02:29,719, Character said: just because you told me to?

26
At 00:02:36,389, Character said: (High School Return of a Gangster)

27
At 00:02:43,000, Character said: (Episode 6)

28
At 00:02:45,539, Character said: This is my first visit to the East Sea.

29
At 00:02:47,840, Character said: It looks really deep, and the waves are strong too.

30
At 00:02:53,310, Character said: Hey, the East Sea doesn't taste salty.

31
At 00:02:55,479, Character said: Try it.

32
At 00:02:57,050, Character said: That's nonsense.

33
At 00:02:58,449, Character said: It's true.

34
At 00:03:06,060, Character said: Taste it.

35
At 00:03:16,400, Character said: Hey! Do you want me to kill you?

36
At 00:03:28,150, Character said: That must be refreshing. They somehow look free-spirited.

37
At 00:03:31,819, Character said: Is it because they are young?

38
At 00:03:51,069, Character said: What is it?

39
At 00:03:54,539, Character said: Do you have clothes to get changed?

40
At 00:03:56,610, Character said: No, I didn't bring any.

41
At 00:03:59,180, Character said: Let's go and buy clothes.

42
At 00:04:01,009, Character said: There's a shop just for you.

43
At 00:04:05,250, Character said: Okay.

44
At 00:04:11,389, Character said: What about this one?

45
At 00:04:16,329, Character said: I think this one is cute.

46
At 00:04:18,160, Character said: Do you like that one or this one?

47
At 00:04:19,860, Character said: - I hope your business prospers.
- Bye.

48
At 00:04:44,959, Character said: - How many can you eat?
- Three.

49
At 00:04:55,069, Character said: Step on the pedal.

50
At 00:04:57,040, Character said: Pedal it.

51
At 00:04:58,970, Character said: No. don't let it go.

52
At 00:05:03,470, Character said: Pedal it.

53
At 00:05:08,879, Character said: Hey.

54
At 00:05:10,680, Character said: - Gosh.
- Oh, no.

55
At 00:05:12,779, Character said: Why can't he turn it like this?

56
At 00:05:24,300, Character said: Yes. That's right.

57
At 00:05:26,459, Character said: - I'm moving forward, right?
- Yes. Good.

58
At 00:05:27,699, Character said: - I'm doing it, right?
- Yes. Look forward.

59
At 00:05:29,430, Character said: - That's good.
- Gosh. I'm riding the bicycle!

60
At 00:05:48,649, Character said: The itinerary of their trip...

61
At 00:05:50,759, Character said: is exactly the same as what I've planned for my spring trip.

62
At 00:05:53,730, Character said: Watch the sea, tour the market,

63
At 00:05:55,629, Character said: ride a bicycle along the trail,

64
At 00:05:57,759, Character said: and chug soju at a famous restaurant.

65
At 00:06:05,000, Character said: Are you on a picnic?

66
At 00:06:07,310, Character said: Pull yourself together.

67
At 00:06:08,970, Character said: Our goal is to follow them quietly,

68
At 00:06:10,910, Character said: capture him at the right moment, and put him on an airplane.

69
At 00:06:20,889, Character said: But we've come all the way to Gangneung.

70
At 00:06:24,389, Character said: Minors can stay...

71
At 00:06:25,660, Character said: only when they are accompanied by their parents.

72
At 00:06:27,730, Character said: Gosh, you're being fussy.

73
At 00:06:30,189, Character said: I understand that you're worried,

74
At 00:06:32,829, Character said: - They are minors.
- do we look like troublemakers?

75
At 00:06:34,699, Character said: It's because they are high school students.

76
At 00:06:36,170, Character said: Do you want to talk to a grownup on the phone?

77
At 00:06:38,399, Character said: The adults at home will give you a confirmation.

78
At 00:06:40,240, Character said: It's impossible to check if they are your parents over the phone.

79
At 00:06:43,810, Character said: The use of your parent's credit card and authorization over the phone...

80
At 00:06:45,879, Character said: are not allowed in our hotel.

81
At 00:06:52,250, Character said: Staying at a hotel isn't going to happen.

82
At 00:06:54,290, Character said: I've looked into it too.

83
At 00:06:55,589, Character said: We can't even stay in motels, let alone hotels, if we're minors.

84
At 00:07:01,360, Character said: What should we do? We have nowhere to go at this hour.

85
At 00:07:04,399, Character said: It's too late to ask Mr. Kim to pick us up.

86
At 00:07:11,370, Character said: Well, there's a place I know.

87
At 00:07:15,240, Character said: Let's go there.

88
At 00:07:17,879, Character said: I said I can't allow minors to stay because of the crackdowns.

89
At 00:07:22,910, Character said: I'm a member of the Chilsung Gang.

90
At 00:07:35,959, Character said: The Chilsung Gang is a thing of the past.

91
At 00:07:37,600, Character said: It's long gone.

92
At 00:07:39,560, Character said: Also, the Chilsung Gang doesn't accept minors like you.

93
At 00:07:46,439, Character said: Did you forget who g***t this inn back to you?

94
At 00:07:50,439, Character said: Even though Kim Deuk Pal is dead, it doesn't cancel what you owe him.

95
At 00:07:56,110, Character said: That remaining ball of the pair...

96
At 00:07:58,480, Character said: You should keep it until you die, should you?

97
At 00:08:25,310, Character said: Granny, you know me, right?

98
At 00:08:28,449, Character said: Kim Deuk Pal, that jerk. I'm glad he helped me,

99
At 00:08:32,549, Character said: but why did he tell everyone about my crotch situation?

100
At 00:08:36,649, Character said: He promised me himself that he'd keep the promise.

101
At 00:08:41,629, Character said: He told you about it too, right?

102
At 00:08:46,460, Character said: That I only have one ball.

103
At 00:08:52,769, Character said: Well,

104
At 00:08:54,409, Character said: did you know about it?

105
At 00:08:55,809, Character said: No. It's a new information.

106
At 00:08:58,740, Character said: Right. It happened before you joined the gang.

107
At 00:09:04,179, Character said: Gosh. Then why did he tell that boy?

108
At 00:09:19,129, Character said: Wait. How did you know...

109
At 00:09:20,899, Character said: that old man has a debt to pay to someone named Kim Deuk Pal?

110
At 00:09:24,100, Character said: I overheard it somewhere.

111
At 00:09:25,840, Character said: I told him that just in case, and it worked.

112
At 00:09:28,769, Character said: Wait. Did you live here before?

113
At 00:09:32,110, Character said: Is one of your family a gangster...

114
At 00:09:34,610, Character said: to overhear something like that?

115
At 00:09:38,250, Character said: Did he learn how to fight from them?

116
At 00:09:42,389, Character said: Are you taking a census?

117
At 00:09:45,289, Character said: It's just...

118
At 00:09:47,259, Character said: I used to work here for a while.

119
At 00:10:01,570, Character said: How does that crook know about Boss Deuk Pal so well?

120
At 00:10:05,139, Character said: He can't be Boss Deuk Pal's son, can he?

121
At 00:10:09,509, Character said: The way he stared and talked was just like that of Kim Deuk Pal.

122
At 00:10:12,250, Character said: Deuk Pal told him...

123
At 00:10:14,519, Character said: what he didn't tell you guys.

124
At 00:10:17,019, Character said: Boss, should we pull a raid on him?

125
At 00:10:19,490, Character said: We can drag him by his neck and ask him.

126
At 00:10:22,029, Character said: Didn't you see he was with a student who knows nothing?

127
At 00:10:26,129, Character said: We'll have our chance soon.

128
At 00:10:27,830, Character said: When the night comes, he'll naturally want to go out.

129
At 00:10:34,470, Character said: Aren't you going to sleep?

130
At 00:10:35,570, Character said: No.

131
At 00:10:37,309, Character said: I realized this place isn't really soundproof.

132
At 00:10:39,539, Character said: So when I put my ear against the wall,

133
At 00:10:41,909, Character said: I can hear the room next door.

134
At 00:10:43,480, Character said: So, I'll be listening.

135
At 00:10:45,620, Character said: And when I hear him go out, I'll catch him.

136
At 00:10:49,690, Character said: Are you sure that you don't need to sleep?

137
At 00:10:50,860, Character said: Don't worry about it.

138
At 00:10:52,220, Character said: I'm the type of guy who doesn't need to sleep at all.

139
At 00:10:55,730, Character said: I can...

Download Subtitles High School Return of a Gangster E06 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles