the.institute.2025.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:17,140 --> 00:00:18,Previously on The Institute...

00:00:19,060 --> 00:00:22,We are in trouble, and we
need your help right now.

00:00:22,100 --> 00:00:23,Alright. If you had seen
what was on that drive...

00:00:23,810 --> 00:00:25,The drive you left in
the Chief's pocket,

00:00:25,310 --> 00:00:26,the one that would
prove everything!

00:00:27,520 --> 00:00:29,He's not strong enough
to talk back to me.

00:00:29,650 --> 00:00:32,But me, I'm strong.

00:00:32,650 --> 00:00:34,I'm a lot stronger
than they know.

00:00:35,030 --> 00:00:39,At the moment, we need
him, so we Gork him.

00:00:39,370 --> 00:00:42,He conducts tonight, goes
straight to Recovery.

00:00:42,710 --> 00:00:46,He can power The
Hum indefinitely.

00:00:46,790 --> 00:00:50,Hey! Let her go now! Let
her go right now, man!

00:00:57,140 --> 00:01:00,You're using us to
commit the perfect crime,

00:01:00,430 --> 00:01:03,murders with no
physical evidence.

00:01:03,100 --> 00:01:06,I'm sure you've seen by now
Luke has some rare abilities,

00:01:06,520 --> 00:01:10,low level, but there's
another ability

00:01:10,520 --> 00:01:14,more rare, more
important, precognition.

00:01:14,610 --> 00:01:16,Like telling the future?

00:01:16,660 --> 00:01:18,The PC track.

00:01:18,120 --> 00:01:20,It's bullshit. It's...
It's f***g bullshit.

00:01:20,280 --> 00:01:21,Well, what would you
do? What would you do?

00:01:23,450 --> 00:01:25,What would you do
to save the world?

00:01:42,970 --> 00:01:45,♪ Shout, shout ♪

00:01:45,430 --> 00:01:48,♪ Let it all out ♪

00:01:48,560 --> 00:01:52,♪ These are the things
I can do without ♪

00:01:53,030 --> 00:01:56,♪ Come on ♪

00:01:56,530 --> 00:01:58,♪ I'm talking to you ♪

00:01:58,320 --> 00:02:00,♪ Come on ♪

00:02:03,790 --> 00:02:08,♪ In violent times ♪

00:02:08,420 --> 00:02:12,♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪

00:02:14,550 --> 00:02:18,♪ In black and white ♪

00:02:19,010 --> 00:02:23,{\an8} ♪ They really, really
ought to know ♪

00:02:26,310 --> 00:02:29,♪ Shout, shout ♪

00:02:29,100 --> 00:02:31,♪ Let it all out ♪

00:02:31,860 --> 00:02:36,♪ These are the things
I can do without ♪

00:02:36,740 --> 00:02:38,♪ Come on ♪

00:02:39,530 --> 00:02:41,♪ I'm talking to you ♪

00:02:42,070 --> 00:02:43,♪ Come on ♪

00:03:20,490 --> 00:03:22,You know what?

00:03:22,110 --> 00:03:23,I want to hear you give
that long-a***s speech

00:03:24,070 --> 00:03:26,to the real FBI,
see what they say.

00:03:31,500 --> 00:03:32,Whoa, whoa.

00:03:32,630 --> 00:03:34,Luke, are you okay?

00:03:38,590 --> 00:03:41,So, this is Sparkler
Night, Avester.

00:03:42,590 --> 00:03:43,These can be tough.

00:03:45,050 --> 00:03:48,I know what they are.
Luke explained it to me.

00:03:48,640 --> 00:03:50,What did he say?

00:03:50,310 --> 00:03:53,There aren't going to be
any more Sparkler Nights.

00:03:53,650 --> 00:03:55,You've been talking to him?

00:03:55,560 --> 00:03:59,A little. He's
sometimes hard to hear.

00:03:59,320 --> 00:04:01,- He's sometimes hard...
-Luke, are you okay?

00:04:04,280 --> 00:04:08,I see we're all
eager to get going.

00:04:08,160 --> 00:04:13,Avery Dixon will be
our conductor tonight.

00:04:13,620 --> 00:04:15,Uh, there...

00:04:15,460 --> 00:04:18,Avery gets to go home early.

00:04:18,590 --> 00:04:19,Lucky boy.

00:04:22,680 --> 00:04:26,Thank you all for
your cooperation.

00:04:28,680 --> 00:04:31,Uh, this is an easy job, Avery.

00:04:31,680 --> 00:04:34,Just drive the car off the road,

00:04:35,020 --> 00:04:36,like falling off a bike.

00:05:15,890 --> 00:05:17,That's way stronger
than normal, right?

00:05:17,520 --> 00:05:21,I predicted it would be
with Dixon conducting.

00:05:22,280 --> 00:05:24,Good thing I insisted
on doing this now.

00:05:48,340 --> 00:05:49,I wish Luke were here.

00:05:49,890 --> 00:05:51,He told me how to do all this.

00:05:54,640 --> 00:05:56,Luke.

00:06:02,650 --> 00:06:04,There are levers.

00:06:04,610 --> 00:06:08,Avery, just use the
levers like I taught you.

00:06:08,740 --> 00:06:12,Luke, I see the levers.

00:06:12,160 --> 00:06:15,No more Movie Nights.
No more Sparkler Nights.

00:06:15,120 --> 00:06:17,Remember when Luke said there
would be a time to fight?

00:06:17,460 --> 00:06:18,Hell yeah.

00:06:18,620 --> 00:06:19,Form a circle.

00:06:37,810 --> 00:06:40,Tony, what... what
the hell is this?

00:06:40,310 --> 00:06:42,They're spiking early.

00:06:42,520 --> 00:06:44,Uh, oh, don't!

00:06:44,730 --> 00:06:47,You'll break the connection.
We're at Key Hole.

00:07:16,520 --> 00:07:18,Now! Avery, now.

00:07:18,600 --> 00:07:22,Just think of the sparklers.
Just think of the sparklers.

00:07:22,560 --> 00:07:24,Think of the sparkler.

00:07:25,270 --> 00:07:26,Think of the sparkler.

00:07:27,070 --> 00:07:28,Think of the sparkler.

00:07:29,440 --> 00:07:31,Think of the sparkler.

00:07:55,760 --> 00:07:57,Why aren't they triggering?

00:08:32,670 --> 00:08:33,The sparklers!

00:08:36,930 --> 00:08:39,It was supposed to crash!

00:08:47,810 --> 00:08:49,- Hello?
-Where are you?

00:09:02,660 --> 00:09:04,Tony, break this! Stop them!

00:09:15,630 --> 00:09:17,Hey, Tony.

00:09:17,840 --> 00:09:19,Ever wonder how it tastes?

00:10:36,720 --> 00:10:37,Come on.

00:10:38,630 --> 00:10:40,Are you okay? You're okay?

00:10:40,760 --> 00:10:42,-Yeah, I'm good. Thanks.
-Yeah? You're good?

00:10:42,550 --> 00:10:44,Yeah.

00:10:44,220 --> 00:10:45,-You okay?
-Yeah. Are you?

00:10:45,560 --> 00:10:46,Yeah.

00:10:52,440 --> 00:10:53,Come on, Sha.

00:10:53,520 --> 00:10:54,Aren't we getting out?

00:10:54,940 --> 00:10:56,Luke said first we'd
need more power.

00:10:56,900 --> 00:10:59,We're gonna get them out.

00:11:02,780 --> 00:11:03,You okay, pal?

00:11:05,450 --> 00:11:06,Back with us?

00:11:08,830 --> 00:11:09,Fine.

00:11:14,880 --> 00:11:18,Even with everything
that's going on,

00:11:18,840 --> 00:11:21,you're still running missions.

00:11:21,550 --> 00:11:22,You're saving the world,

00:11:22,970 --> 00:11:24,you don't get to wait
till it's convenient.

00:11:29,230 --> 00:11:30,No. No.

00:11:30,940 --> 00:11:33,We need to get him to the feds
and get you to a hospital.

00:11:33,730 --> 00:11:35,Why don't you want us to
know about the others?

00:11:37,820 --> 00:11:40,-The others?
-The other Institutes.

00:11:41,990 --> 00:11:43,I don't know what
you're talking about.

00:11:46,580 --> 00:11:48,You guys f***d up.

00:11:59,760 --> 00:12:01,Attention.

00:12:01,220 --> 00:12:04,This is not a drill.

00:12:04,260 --> 00:12:07,Lockdown. Lockdown!

00:12:07,430 --> 00:12:09,This is not a drill.

00:12:11,520 --> 00:12:13,S***t. S***t.

00:12:15,270 --> 00:12:18,S***t! S***t! S***t!

00:12:23,610 --> 00:12:25,You know what's back there?

00:12:26,030 --> 00:12:27,I think I always saw them,

00:12:27,990 --> 00:12:30,but I didn't understand
what they were

00:12:30,450 --> 00:12:32,until Luke told me.

00:12:32,160 --> 00:12:33,What who were?

00:12:45,890 --> 00:12:47,Okay. Okay.

00:12:49,220 --> 00:12:50,Let's just...

00:12:51,480 --> 00:12:52,Yeah.

00:13:10,160 --> 00:13:11,-Holy s***t!
-What?

00:13:19,290 --> 00:13:21,Luke said they're the battery.

00:13:21,340 --> 00:13:23,We can use their power.

00:13:56,960 --> 00:13:59,Let's go.

00:14:07,300 --> 00:14:08,Goddamn.

00:14:08,930 --> 00:14:10,Zeke, shut down the
power to Back Half.

00:14:11,050 --> 00:14:13,-What?
-The tunnel, shut it down now.

00:14:13,720 --> 00:14:16,Uh, yes, sir. I can try.
We've never really done this.

00:14:16,560 --> 00:14:17,Just do it.

00:14:38,580 --> 00:14:40,-S***t.
-What's going on?

00:14:40,290 --> 00:14:41,-I don't know.
-Okay. Let's go.

00:14:41,670 --> 00:14:43,-Let's go. Let's go.
-Yeah, okay.

00:14:51,180 --> 00:14:53,G***t you.

00:14:54,720 --> 00:14:56,We're stronger together.

00:15:05,610 --> 00:15:06,Bust that lock, Avester.

00:15:10,070 --> 00:15:11,It's not locked.

00:15:12,570 --> 00:15:14,It's dead.

00:15:15,080 --> 00:15:17,We've managed to confine
them to the tunnel.

00:15:17,700 --> 00:15:19,Yes, sir. Glad I
could kill the power.

00:15:21,580 --> 00:15:24,Of course, this is only
a temporary measure.

00:15:24,880 -->...

Download Subtitles the institute 2025 s01e08 1080p web h264-successfulcrab[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles