The Boys S01E01-eng Subtitles in Multiple Languages
The Boys S01E01-eng Movie Subtitles
Download The Boys S01E01-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,018
♪♪
3
00:00:26,736 --> 00:00:28,737
(ENGINE RUNNING)
4
00:00:30,355 --> 00:00:32,941
Yo, I ** so psyched
for Invisible Force 2.
5
00:00:32,966 --> 00:00:35,636
Please. Invisible Force 1 was lame.
6
00:00:35,661 --> 00:00:37,246
I'm all about Rising Tide.
7
00:00:37,287 --> 00:00:39,582
Rising Tide? The Deep?
8
00:00:39,622 --> 00:00:41,591
- Uh-huh.
- Translucent could kick the Deep's a***s.
9
00:00:41,616 --> 00:00:43,143
(SCOFFS) How? He's invisible.
10
00:00:43,168 --> 00:00:44,753
That's, like, all he's g***t. That's it.
11
00:00:44,795 --> 00:00:47,006
Exactly. He sneaks up on the Deep,
12
00:00:47,046 --> 00:00:48,758
and then boom, motherfucker!
13
00:00:48,798 --> 00:00:50,439
- Sit down.
- Until the Deep makes a shark
14
00:00:50,468 --> 00:00:52,344
b***e Translucent's d***k off.
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,345
How's he gonna find his
d***k? It's invisible.
16
00:00:54,387 --> 00:00:56,640
(TIRES SCREECHING)
17
00:00:56,682 --> 00:00:58,683
(SIREN WAILING)
18
00:01:03,438 --> 00:01:04,498
Holy s***t.
19
00:01:04,522 --> 00:01:06,066
(HORN HONKING)
20
00:01:06,108 --> 00:01:08,486
(WOMAN SCREAMS)
21
00:01:11,362 --> 00:01:12,781
- (GRUNTS)
- Benjy!
22
00:01:20,539 --> 00:01:21,674
Get up. Get up, get up, get up.
23
00:01:21,698 --> 00:01:23,533
Come on, Benjy. Come on, come on.
24
00:01:37,139 --> 00:01:39,307
(MAN GRUNTING)
25
00:01:47,900 --> 00:01:49,902
(INDISTINCT CHATTER)
26
00:01:53,364 --> 00:01:55,323
Stay back.
27
00:01:55,365 --> 00:01:56,866
Just stay the f***k back.
28
00:01:58,270 --> 00:02:00,272
What are you smiling at?
29
00:02:01,539 --> 00:02:02,915
(SCREAMING)
30
00:02:09,170 --> 00:02:11,173
(GUNFIRE)
31
00:02:18,013 --> 00:02:19,389
(SCREAMS)
32
00:02:19,431 --> 00:02:22,100
BENJY: Homelander?
33
00:02:22,141 --> 00:02:24,812
You boys okay?
34
00:02:24,853 --> 00:02:26,980
(CAR ALARM BLARING)
35
00:02:27,021 --> 00:02:29,984
Can I... can I get a selfie?
36
00:02:30,025 --> 00:02:32,402
'Course you can.
37
00:02:32,444 --> 00:02:34,405
(SIREN WAILING)
38
00:02:34,445 --> 00:02:36,365
ANCHOR: The Seven's
Queen Maeve and Homelander
39
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
made another heroic save today,
40
00:02:38,099 --> 00:02:39,519
stopping a hijacked armored truck
41
00:02:39,543 --> 00:02:40,878
on the streets of Brooklyn,
42
00:02:40,903 --> 00:02:42,454
then staying behind for a photo op
43
00:02:42,496 --> 00:02:43,932
- with some very lucky fans.
- Nice to meet you.
44
00:02:43,956 --> 00:02:45,540
- Jean?
- Thanks, Jennifer. And now...
45
00:02:45,582 --> 00:02:47,167
HUGHIE: So, this is pretty much
46
00:02:47,209 --> 00:02:50,278
everything in one. Bluetooth speakers.
47
00:02:50,304 --> 00:02:51,688
It's in stereo, so you can put it
48
00:02:51,713 --> 00:02:53,275
all around your living
room, have some fun with it.
49
00:02:53,299 --> 00:02:55,175
You said you have a
standard cable box, right?
50
00:02:55,216 --> 00:02:56,930
- Uh-huh.
- Okay, then I need to get you
51
00:02:56,956 --> 00:02:59,430
an audio transmitter, aptX Low Latency.
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,098
It makes it so there's less audio lag,
53
00:03:01,139 --> 00:03:02,849
and it's g***t a standard optical in.
54
00:03:02,891 --> 00:03:05,603
And let's hook you up
with thousand-meg HDMI.
55
00:03:05,644 --> 00:03:06,729
Let's go with this one.
56
00:03:06,770 --> 00:03:08,313
Uh, it costs a little bit more,
57
00:03:08,354 --> 00:03:10,064
but the carbon's way more conductive.
58
00:03:10,106 --> 00:03:12,109
(INDISTINCT CHATTER OVER TV)
59
00:03:23,329 --> 00:03:25,747
Hey, Gary. Um...
60
00:03:25,788 --> 00:03:27,766
- I really need to talk to you about something.
- Later, kid.
61
00:03:27,790 --> 00:03:29,627
Okay. Cool.
62
00:03:29,668 --> 00:03:32,795
Later... you want, like...
want, like, 30-30 minutes?
63
00:03:32,837 --> 00:03:34,256
Like, a solid 45?
64
00:03:37,800 --> 00:03:40,012
Excuse me, sir?
65
00:03:40,054 --> 00:03:42,473
Hi. I'd like to make an appointment
66
00:03:42,514 --> 00:03:44,515
for you to come over and...
67
00:03:44,557 --> 00:03:47,353
lay some cable.
68
00:03:47,394 --> 00:03:50,188
Okay. Uh... oh, Robin.
69
00:03:50,229 --> 00:03:51,856
Oh, dear, dear, Robin.
70
00:03:51,899 --> 00:03:55,110
Um, that doesn't mean
what you think it means.
71
00:03:55,151 --> 00:03:58,030
Um, "laying cable" means s***x.
72
00:03:58,072 --> 00:03:59,949
No, "laying pipe" means s***x.
73
00:03:59,990 --> 00:04:01,324
"Laying cable" means
74
00:04:01,366 --> 00:04:03,076
you want me to come over to your house
75
00:04:03,117 --> 00:04:04,763
- and just take a big, old s***t.
- (CHUCKLES)
76
00:04:04,787 --> 00:04:06,830
- That's disgusting.
- Well, okay.
77
00:04:06,872 --> 00:04:08,265
But you... Who-who said it, though?
78
00:04:08,289 --> 00:04:10,793
Okay. Are you ready?
Despite your best efforts,
79
00:04:10,834 --> 00:04:12,877
I'm actually still hungry.
80
00:04:12,919 --> 00:04:15,213
- I'm actually more hungry now.
- (LAUGHS)
81
00:04:15,254 --> 00:04:18,675
- Where are we gonna go after all this hot talk?
- I don't know.
82
00:04:18,716 --> 00:04:20,110
- You know?
- More importantly, where are we gonna go
83
00:04:20,134 --> 00:04:21,845
- to lay some cable afterwards?
- (LAUGHS)
84
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
Geez.
85
00:04:23,221 --> 00:04:24,848
So, did you ask him?
86
00:04:24,889 --> 00:04:27,393
- Who?
- Gary.
87
00:04:27,434 --> 00:04:30,603
Did you ask Gary for the raise?
88
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
Yeah. Yeah. It was... it was a...
89
00:04:32,689 --> 00:04:35,067
Look, it was a crazy day,
and-and he was super busy,
90
00:04:35,108 --> 00:04:37,778
but tomorrow for sure. Yes.
91
00:04:37,819 --> 00:04:39,779
Okay.
92
00:04:39,822 --> 00:04:42,365
What was I supposed to
do, kick his door down?
93
00:04:42,408 --> 00:04:44,367
Like Homelander?
94
00:04:44,409 --> 00:04:45,744
I said "okay".
95
00:04:45,786 --> 00:04:47,329
Yeah, but you didn't mean it.
96
00:04:47,370 --> 00:04:48,956
Hey, I see the look.
97
00:04:48,997 --> 00:04:50,874
I see it. Come on.
98
00:04:53,793 --> 00:04:56,129
This is like when we started dating.
99
00:04:56,170 --> 00:04:58,590
I don't think that's...
I don't think that's true.
100
00:04:58,632 --> 00:05:01,009
Dude, I had to ask you out.
101
00:05:01,050 --> 00:05:03,428
Well, excuse me for waiting.
102
00:05:03,470 --> 00:05:05,305
You ever hear of chivalry?
103
00:05:05,346 --> 00:05:08,266
Listen, this is about you
getting what you deserve.
104
00:05:08,307 --> 00:05:09,976
I'm killing myself at school
105
00:05:10,019 --> 00:05:13,187
because I think it's gonna
be worth it for both of us.
106
00:05:13,230 --> 00:05:15,983
You know, if we move in together.
107
00:05:16,024 --> 00:05:17,985
Wait, what? What?
W-W-Wait. Hey, hey, hey.
108
00:05:18,026 --> 00:05:19,278
Hey, hey. What was that?
109
00:05:19,319 --> 00:05:21,237
What'd you just say?
110
00:05:21,279 --> 00:05:24,072
Well, I mean, we can't
keep, you know, laying pipe
111
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
at your dad's place.
112
00:05:25,867 --> 00:05:27,494
Trying to be all quiet.
113
00:05:27,536 --> 00:05:30,329
Staring up at that
dumb Billy Joel post...
114
00:05:35,793 --> 00:05:38,797
- ... poster.
- Hey.
115
00:05:38,838 --> 00:05:42,050
Don't you ever besmirch Billy Jo...
116
00:06:12,122 --> 00:06:14,083
(PANTING)
117
00:06:15,875 --> 00:06:18,127
I can't stop. I can't stop.
I can't stop. I can't stop.
118
00:06:18,170 --> 00:06:20,463
Can't stop. Can't stop.
119
00:06:23,509 --> 00:06:25,511
Robin?
120
00:06:30,014 --> 00:06:32,016
Robin?
121
00:06:34,060 --> 00:06:36,062
Robin!
122
00:06:37,740 --> 00:06:39,617
(VOICE BREAKING): Robin!
123
00:06:45,863 --> 00:06:47,865
("BARRACUDA" BY HEART PLAYING)
124
00:06:53,913 --> 00:06:56,667
♪ You lying so low into the weeds ♪
125
00:06:56,707 --> 00:07:00,963
♪ I bet you gonna ambush me ♪
126
00:07:01,004 --> 00:07:03,714
♪ You'd have me down, down, down ♪
127
00:07:03,757 --> 00:07:06,677
♪ Down on my knees... ♪
128
00:07:06,718 --> 00:07:09,137
Let the energy go through the wall.
129
00:07:18,021 --> 00:07:20,023
I ** Starlight.
130
00:07:20,064 --> 00:07:23,192
I'm 110 pounds, and I'm five foot six.
131
00:07:23,235 --> 00:07:25,237
CASTING DIRECTOR: Turn around, please.
132
00:07:31,701 --> 00:07:33,911
Okay. Let's see it, dear.
133
00:07:33,954 --> 00:07:36,747
- You should look away.
- Sorry?
134
00:07:36,790 --> 00:07:38,417
You should turn away from the camera,
135
00:07:38,457 --> 00:07:41,586
and you should close your
eyes, or else I'll blind you.
136
00:07:41,627 --> 00:07:43,504
All right.
137
00:07:43,547 --> 00:07:45,548
Okay, go ahead.
138
00:07:53,891 --> 00:07:56,185
I ** so sorry.
139
00:07:56,225 --> 00:07:58,478
Are you all right?
140
00:07:59,521 --> 00:08:02,815
I was born Super-Abled.
141
00:08:02,858 --> 00:08:05,194
Uh, my mom was thrilled.
142
00:08:05,235 --> 00:08:09,113
She took me to all the
little miss hero pageants,
143
00:08:09,156 --> 00:08:10,740
but I hated it.
144
00:08:10,781 --> 00:08:13,160
Ugh, I mean, I can still...
145
00:08:13,201 --> 00:08:15,786
smell the hairspray.
146
00:08:15,829 --> 00:08:19,124
Uh,...
Share and download The Boys S01E01-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.