The.Best.Way.To.Walk.1976.720p.Blu.ENG.02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,480 --> 00:00:24,Your head like this.
On your forehead, draw a triangle.

00:00:24,444 --> 00:00:28,Always put your feet like that.
You'll rise by yourself.

00:00:59,045 --> 00:01:03,The best way to walk

00:01:41,698 --> 00:01:43,Boys! What are you doing?

00:01:43,577 --> 00:01:45,Go back inside.

00:01:45,957 --> 00:01:50,Can't you see it's raining?

00:01:50,297 --> 00:01:54,Summer
00:01:55,054 --> 00:01:57,Henri, is that you?

00:01:57,476 --> 00:02:01,Yes, Princess.
I came in through the garden gate.

00:02:01,315 --> 00:02:04,You risked your life to join us.
Henri, you're mad!

00:02:04,863 --> 00:02:06,I ** mad for you, Princess!

00:02:06,867 --> 00:02:11,WELCOME TO THE CAMP

00:02:14,796 --> 00:02:18,Fall in!

00:02:22,142 --> 00:02:26,Didier, take it from:
"I'm mad for you, Princess."

00:02:26,399 --> 00:02:28,I'm mad for you, Princess.

00:02:28,610 --> 00:02:32,Silence, fool.
My father has numbered your days...

00:02:43,678 --> 00:02:46,Quickly, now.

00:02:46,558 --> 00:02:50,Put your shield down.

00:03:17,777 --> 00:03:21,Shut up! And wipe your feet!
Dacosta, your feet!

00:03:22,785 --> 00:03:25,What's all this din!

00:03:25,623 --> 00:03:28,What kind of savages are you?

00:03:28,002 --> 00:03:30,I don't want to exaggerate,
but the weather's lousy!

00:03:30,506 --> 00:03:32,Watch out for colds. No colds, huh?

00:03:32,593 --> 00:03:34,Outside they can be noisy.

00:03:34,597 --> 00:03:38,Here I want peace and quiet!

00:04:00,306 --> 00:04:04,That wasn't funny!

00:04:21,091 --> 00:04:25,You're not in bed yet?

00:04:25,599 --> 00:04:29,Sleep on the right side.

00:04:36,575 --> 00:04:37,No pretending.

00:04:37,703 --> 00:04:41,Aren't you ashamed
to cry in front of your friend?

00:04:41,584 --> 00:04:44,What are you doing here? Go to bed.

00:04:44,589 --> 00:04:48,Now try to sleep.

00:04:49,723 --> 00:04:53,Why are you still up? Go to bed!

00:05:01,952 --> 00:05:05,Lights out! No more reading.

00:05:05,791 --> 00:05:09,Good night!

00:05:17,352 --> 00:05:19,- Shall we have a game?
- No, I'm watching the film on TV.

00:05:19,982 --> 00:05:23,You're watching the film?
It's great. I've seen it six times.

00:05:23,029 --> 00:05:27,- So you're plotting in the corridors?
- What's that?

00:05:27,161 --> 00:05:31,That, my dear son, is a suggestion box.

00:05:31,251 --> 00:05:34,I'll speak about it tomorrow
when we're all gathered in the courtyard.

00:05:34,715 --> 00:05:36,It needs a touch of paint.

00:05:36,635 --> 00:05:39,- For the farewell party?
- That's right.

00:05:39,181 --> 00:05:43,That's good. The kids will like that.

00:05:45,441 --> 00:05:46,Are you watching the film?

00:05:46,861 --> 00:05:51,I hate foreign movies. They bust my gut,
if you know what I mean.

00:05:52,536 --> 00:05:56,Stop it!

00:06:34,983 --> 00:06:37,Deloux, shut up!

00:06:37,779 --> 00:06:39,Tell us if we're a drag.

00:06:39,157 --> 00:06:40,Yeah, be sure and tell us.

00:06:40,867 --> 00:06:42,Just be quiet!

00:06:42,495 --> 00:06:44,I don't get it. Fill me in, Deloux.

00:06:44,415 --> 00:06:46,You're uneducated.

00:06:46,168 --> 00:06:48,You're illiterate. He's just illiterate.

00:06:48,422 --> 00:06:51,Shut up! If you don't understand,
some of us do.

00:06:51,552 --> 00:06:55,Deloux's getting mad.

00:06:55,349 --> 00:06:59,I'm not kidding.

00:07:27,822 --> 00:07:30,- Pain in the a***s!
- You're impossible!

00:07:30,033 --> 00:07:33,So watch your lousy movie!

00:07:33,998 --> 00:07:35,Come on, Philippe.

00:07:35,126 --> 00:07:36,That's okay. I'm tired.

00:07:36,711 --> 00:07:39,Stay! We were only joking.

00:07:39,257 --> 00:07:43,Aren't you staying? You must see the end.

00:07:43,014 --> 00:07:47,Good night, jokers!

00:07:52,196 --> 00:07:53,He's g***t nothing.

00:07:53,781 --> 00:07:56,What an act!

00:07:56,036 --> 00:07:58,Not that I'm curious

00:07:58,998 --> 00:08:00,but I've asked everywhere

00:08:00,751 --> 00:08:04,How come blondes have black pubic hair

00:08:04,925 --> 00:08:07,You're f***g idiots! Let's play.
I've g***t two pairs.

00:08:07,638 --> 00:08:11,Too bad. Full house, aces high.

00:08:18,615 --> 00:08:20,We'll use his torch.

00:08:20,577 --> 00:08:24,No chance, pal! Not on my batteries.

00:08:46,036 --> 00:08:48,- Philippe?
- Who is it?

00:08:48,248 --> 00:08:50,- It's Marc. We need candles.
- Sure, wait a second.

00:08:50,836 --> 00:08:54,- I'm coming in.
- No, wait!

00:08:59,683 --> 00:09:03,What do you want?

00:09:04,525 --> 00:09:08,Candles. The ones from your theater.

00:09:11,662 --> 00:09:15,The lights went out. We want to play poker.

00:09:41,295 --> 00:09:45,The chief's back!

00:09:45,176 --> 00:09:49,Ah, candles!

00:09:53,356 --> 00:09:56,Some guys do crazy things with candles.

00:09:56,905 --> 00:10:00,- Are you one of them?
- Piss off.

00:10:00,660 --> 00:10:04,You're like Deloux. You like dirty stories.

00:10:04,292 --> 00:10:07,That's what you think.

00:10:07,631 --> 00:10:11,There are talkers and there are lovers!

00:10:11,596 --> 00:10:14,What an a***e!

00:10:14,058 --> 00:10:18,What are you doing?

00:10:31,128 --> 00:10:33,He's pretty as a peach!

00:10:33,090 --> 00:10:35,Are we going to play cards?

00:10:35,845 --> 00:10:38,Remember my full house?

00:10:38,265 --> 00:10:41,A ghost!

00:10:41,021 --> 00:10:44,It's the storm. I can't sleep.

00:10:44,317 --> 00:10:45,Are you going to deal?

00:10:45,611 --> 00:10:49,- I'm dealing.
- So deal!

00:10:54,459 --> 00:10:58,They work better when the power's on.

00:10:58,550 --> 00:10:59,Oh, yeah. S***t.

00:10:59,802 --> 00:11:02,He's really out of it!

00:11:02,306 --> 00:11:05,- You can play, too.
- Thanks. I'll try to sleep.

00:11:05,060 --> 00:11:09,Intellectuals!

00:11:12,322 --> 00:11:15,G***t anything to tell me?

00:11:15,453 --> 00:11:19,Who? Me? What do you want me to say?

00:11:28,726 --> 00:11:32,Philippe, come here.

00:11:42,748 --> 00:11:46,I'll return your candles later.

00:11:47,089 --> 00:11:49,Isn't it beautiful?

00:11:49,301 --> 00:11:51,Not bad.

00:11:51,179 --> 00:11:55,Touch it up with a bit of paint.

00:11:55,228 --> 00:11:58,To hide the finger marks.

00:11:58,525 --> 00:12:00,You stay there. You're hiding.

00:12:00,737 --> 00:12:04,As soon as the princess and Henri
join hands, you say your line.

00:12:06,289 --> 00:12:10,Those spotlights,
throw some light on the king.

00:12:13,884 --> 00:12:18,Jean-Paul, take it from "Silence, fool."

00:12:19,060 --> 00:12:23,Silence, fool. My father has numbered
your days. Soldiers are after you.

00:12:23,734 --> 00:12:26,Sweet princess, feel my heart.

00:12:26,406 --> 00:12:29,Curse the day! What do I see,
under my own roof?

00:12:29,744 --> 00:12:31,My daughter with that scoundrel!

00:12:31,997 --> 00:12:35,It's coming off.

00:12:35,128 --> 00:12:37,Look, you're in a tragic situation.

00:12:37,340 --> 00:12:41,Your daughter loves
your worst enemy's son.

00:12:41,138 --> 00:12:45,Be serious, you two.
You're a couple in love.

00:12:46,021 --> 00:12:48,Very funny.

00:12:48,359 --> 00:12:50,Take his hand.

00:12:50,279 --> 00:12:54,You, Jean-Paul, you're the girl.
You must tremble before your lover.

00:12:57,458 --> 00:13:00,Sweet princess, feel my heart.

00:13:00,087 --> 00:13:04,Curse the day! What do I see,
under my own roof?

00:13:04,385 --> 00:13:08,Hang on a minute.

00:13:18,701 --> 00:13:22,The best way to walk is our way to walk

00:13:22,666 --> 00:13:26,One foot before the other,
over and over again

00:13:31,097 --> 00:13:34,Okay. That's enough. S***t!

00:13:34,186 --> 00:13:38,If you're not interested, say so. I don't care.

00:13:38,818 --> 00:13:41,We can do something else.

00:13:41,781 --> 00:13:45,SUGGESTION BOX

00:13:45,830 --> 00:13:50,Dear boys, dear teachers.

00:13:50,170 --> 00:13:54,We are gathered here to discuss...

00:13:54,511 --> 00:13:57,our farewell party.

00:13:57,976 --> 00:14:01,I'm sure you must have noticed this...

00:14:01,314 --> 00:14:04,this box. Like a letterbox.

00:14:04,569 --> 00:14:08,You noticed this letterbox?

00:14:09,787 --> 00:14:13,Quiet. Quiet.

00:14:13,751 --> 00:14:15,It says:

00:14:15,337 --> 00:14:17,"Suggestion box."

00:14:17,842 --> 00:14:20,What does that mean?

00:14:20,346 --> 00:14:23,It means everyone in the camp...

00:14:23,310 --> 00:14:27,has the right and the duty...

144...

Download Subtitles The Best Way To Walk 1976 720p Blu ENG 02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles