Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Prison Break -ebp Eng S02E11 in any Language
Prison Break -ebp Eng S02E11 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,126, Character said: Previously on Prison Break:
2
At 00:00:04,546, Character said: There's one big difference
between you and I, Michael.
3
At 00:00:07,216, Character said: You can't kill.
4
At 00:00:09,051, Character said: I will get you.
5
At 00:00:10,302, Character said: This is...
6
At 00:00:12,429, Character said: ...in case you run into trouble
down the road.
7
At 00:00:15,391, Character said: Lincoln, he really wants to see you
and your brother.
8
At 00:00:17,893, Character said: He hasn't seen Michael
since he was 10 years old.
9
At 00:00:20,437, Character said: Let's go.
10
At 00:00:21,647, Character said: Michael never met
your grandfather. Dad.
11
At 00:00:24,525, Character said: - I g***t Burrows.
- Take care of them.
12
At 00:00:26,860, Character said: You think there's a
part of you that enjoys this?
13
At 00:00:29,238, Character said: It feels to me like chasing a high...
14
At 00:00:31,699, Character said: ...and I should know better by now.
15
At 00:00:35,369, Character said: Sara?
16
At 00:00:40,374, Character said: Hi, Sara.
17
At 00:00:41,750, Character said: Hey, what is this?
18
At 00:00:43,502, Character said: It's for my blood pressure.
19
At 00:00:47,381, Character said: - Geary, come on. We can make a deal.
- No deals.
20
At 00:00:49,925, Character said: You just crapped out
your last bargaining chip, pal.
21
At 00:00:52,386, Character said: Ain't that the most beautiful thing
you ever seen?
22
At 00:01:16,702, Character said: This is the Tribune police.
23
At 00:01:25,753, Character said: This is the Tribune police.
Make yourself known.
24
At 00:01:33,677, Character said: Code 4. All clear.
25
At 00:01:45,522, Character said: Hey, you're in luck.
26
At 00:01:47,733, Character said: - I had a case in back.
- Excellent.
27
At 00:01:50,986, Character said: Fishing reel oil.
28
At 00:01:53,614, Character said: And you want the whole case?
29
At 00:01:57,910, Character said: Whole case.
30
At 00:02:00,078, Character said: And the GPS?
31
At 00:02:03,624, Character said: - And the GPS.
- Must do quite a bit of fishing.
32
At 00:02:07,294, Character said: Yeah, a lot of fishing.
Not a whole lot of catching.
33
At 00:02:10,714, Character said: Ninety-six dollars and 23 cents.
34
At 00:02:20,098, Character said: You know, um...
35
At 00:02:22,643, Character said: I'm just gonna take the reel oil.
36
At 00:02:28,440, Character said: - Thank you.
- Thank you.
37
At 00:02:38,283, Character said: Hey, you have to pay for that.
38
At 00:02:47,835, Character said: Just take it. Please don't hurt me.
39
At 00:02:51,505, Character said: Please.
40
At 00:03:07,646, Character said: You have to pay for that.
41
At 00:03:10,566, Character said: The vault. Open it.
42
At 00:03:12,526, Character said: Come on, pretty.
43
At 00:03:18,615, Character said: I wasn't going
for me, I was going for my daughter.
44
At 00:03:21,869, Character said: Give Emma her papa's love.
45
At 00:03:27,374, Character said: I'm gonna cut your throat out.
46
At 00:03:30,419, Character said: I loved you, Michael,
but you just used me.
47
At 00:03:33,505, Character said: Cops found your girlfriend, fish-belly
white, gargling in her own puke.
48
At 00:03:37,885, Character said: And what do you care? As long as
she left the door open for you.
49
At 00:03:43,932, Character said: I feel very fortunate to have met you.
50
At 00:03:46,602, Character said: I'm sorry, Henry.
51
At 00:04:10,334, Character said: It's corporate interests
taking over the government...
52
At 00:04:13,128, Character said: ...buying elections, fighting wars.
53
At 00:04:16,381, Character said: People dying so they can turn a profit.
54
At 00:04:19,885, Character said: We're trying to stop it.
55
At 00:04:21,219, Character said: What are you, a bunch of spies?
56
At 00:04:24,222, Character said: Just a handful
of senators, congressmen.
57
At 00:04:26,433, Character said: People like me
that once worked for The Company.
58
At 00:04:29,269, Character said: People willing to expose
the president for what she is.
59
At 00:04:32,314, Character said: A shill working for these corporations.
60
At 00:04:34,566, Character said: We bring her down,
we bring them down.
61
At 00:04:37,611, Character said: What's it g***t to do with me?
62
At 00:04:39,237, Character said: The way we'll bring her down...
63
At 00:04:40,906, Character said: ...is also what we're gonna use
to set you free.
64
At 00:04:43,492, Character said: About a week ago,
we finally g***t a break.
65
At 00:04:45,994, Character said: An NSA analyst
sympathetic to our cause...
66
At 00:04:49,373, Character said: ...finally worked his way up and g***t
clearance into the Echelon program.
67
At 00:04:54,586, Character said: E-mails, cell-phone calls
all across this country.
68
At 00:04:57,673, Character said: If it's transmitted,
it goes through Echelon.
69
At 00:05:00,384, Character said: It's cataloged, interpreted,
and then stored for Homeland Security.
70
At 00:05:04,179, Character said: Nothing is missed by them.
71
At 00:05:06,139, Character said: Nothing.
72
At 00:05:07,432, Character said: Including, by accident,
for a few months after 9/11...
73
At 00:05:13,689, Character said: ...the White House.
74
At 00:05:16,024, Character said: The analyst g***t his hands on a
phone conversation the president had...
75
At 00:05:19,528, Character said: ...with Terrence Steadman, two weeks
after you supposedly killed him.
76
At 00:05:26,576, Character said: The analyst tried to get
this information out of the building.
77
At 00:05:29,538, Character said: Excuse me. Could you come with us?
We need to ask you a few questions, sir.
78
At 00:05:33,125, Character said: Turns out someone
else was snooping too.
79
At 00:05:39,339, Character said: Someone else wanted answers
about the president.
80
At 00:05:45,220, Character said: I'm convinced
they're turning the...
81
At 00:05:47,055, Character said: - Aldo and Lincoln wanna be left alone.
- Sure, I understand.
82
At 00:05:54,938, Character said: Twenty-four hours later,
Tancredi's dead, the analyst is missing...
83
At 00:05:58,900, Character said: ...and the White House Echelon tapes
have been deleted from the mainframe.
84
At 00:06:06,033, Character said: The tape is still out there.
85
At 00:06:08,243, Character said: And judging by how hard they're going
after Sara Tancredi...
86
At 00:06:11,329, Character said: ...I'm pretty sure they think she has it.
87
At 00:06:14,499, Character said: And I think they're right.
88
At 00:06:16,960, Character said: She's the key
to this whole thing, Lincoln.
89
At 00:06:56,249, Character said: L.J., come with me.
90
At 00:08:37,017, Character said: I would imagine...
91
At 00:08:39,769, Character said: ...that you're feeling
slightly betrayed right now.
92
At 00:08:44,649, Character said: I understand.
93
At 00:08:56,411, Character said: As you can see...
94
At 00:08:58,121, Character said: ...hi, my name is not Lance,
and I'm not an addict.
95
At 00:09:02,918, Character said: Okay.
96
At 00:09:04,794, Character said: There's one thing about me...
97
At 00:09:06,254, Character said: ...that should mean a great deal to you
right now...
98
At 00:09:08,757, Character said: ...and that is,
I ** reasonable.
99
At 00:09:10,884, Character said: If you tell me what you know,
you get to go.
100
At 00:09:14,054, Character said: And then maybe,
when this is all behind us...
101
At 00:09:16,514, Character said: ...we get to grab a piece of pie
for old time's sake.
102
At 00:09:19,517, Character said: Okay? Come here.
103
At 00:09:27,859, Character said: I don't know where Michael is.
104
At 00:09:29,361, Character said: This is not about Michael,
this is about your father.
105
At 00:09:32,364, Character said: He left Washington with something
that didn't belong to him...
106
At 00:09:35,700, Character said: ...and we need it back.
107
At 00:09:37,118, Character said: - And you killed him for it.
- I didn't.
108
At 00:09:39,120, Character said: No, for what that's worth.
109
At 00:09:42,207, Character said: But I hope that his death
properly illustrates...
110
At 00:09:45,168, Character said: ...the magnitude of the situation
that we're in right now.
111
At 00:09:52,008, Character said: So where is it?
112
At 00:09:55,679, Character said: - I don't know what you're talking about.
- Where is it?
113
At 00:10:02,477, Character said: I don't know what you're talking about.
114
At 00:10:05,188, Character said: Sara, there's a next step
involved in this...
115
At 00:10:08,316, Character said: ...and you don't
want to experience that.
116
At 00:10:15,740, Character said: I swear to God,
I don't know what you're talking about.
117
At 00:10:18,785, Character said: My father didn't give me anything.
118
At 00:10:21,830, Character said: I don't know what you're talking about.
119
At 00:10:48,773, Character said: Bless me, Father, for I have sinned.
120
At 00:10:50,775, Character said: How long has it been
since your last confession?
121
At 00:10:53,069, Character said: This is my first time...
122
At 00:10:54,904, Character said: ...in a long time.
123
At 00:10:57,282, Character said: And what are the nature of your sins?
124
At 00:11:01,119, Character said: The nature?
125
At 00:11:04,456, Character said: I'm not really sure.
126
At 00:11:07,250, Character said: Deep down
inside your heart you know.
127
At 00:11:11,463, Character said: Righteousness, maybe.
128
At 00:11:14,716, Character said: Believing the ends justify the means.
129
At 00:11:17,635, Character said: And what are those ends?
130
At 00:11:20,722, Character said: Saving someone's life.
131
Download Subtitles Prison Break -ebp Eng S02E11 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Prison.Break.S02E10.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng
Your.Friends.and.Neighbors.S01E05.720p.x264-FENiX
Prison.Break.S02E08.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng
Pabrik.Gula.2025.1080p.NF.WEB-DL.en
Sujo 2024
Prison.Break.S02E13.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng
SAKAMOTO DAYS S01E03 - Welcome to Sugar Park (Awafim.tv)
[English (auto-generated)] Animorphs Vol. 1 [DownSub.com]
Kill.1968.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG
Marui.Video.2023.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Prison Break -ebp Eng S02E11 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Prison Break -ebp Eng S02E11 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up