SAKAMOTO DAYS S01E03 - Welcome to Sugar Park (Awafim.tv) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,480 --> 00:00:04,SAKAMOTO'S

00:00:08,946 --> 00:00:10,You're late!

00:00:12,032 --> 00:00:15,You're so fussy.
Who cares if I'm a little late?

00:00:15,244 --> 00:00:17,Two hours is not "a little"!

00:00:18,039 --> 00:00:20,GREEN TEA
APPLE JUICE

00:00:22,084 --> 00:00:23,DETERGENT

00:00:23,252 --> 00:00:26,Come on, Lu!
You can't put the detergent in the fridge!

00:00:26,297 --> 00:00:28,Fussing again.

00:00:28,257 --> 00:00:31,Just put it all on the shelves,
the customers will figure it out.

00:00:31,469 --> 00:00:33,You can't stuff everything in one place!

00:00:34,263 --> 00:00:36,I bet you've never even had a job before.

00:00:36,682 --> 00:00:38,- I have too!
- What'd you do?

00:00:38,601 --> 00:00:40,I helped out with my dad's work!

00:00:41,187 --> 00:00:44,I dug a huge hole and tossed
gunnysacks of who-knows-what into it.

00:00:46,484 --> 00:00:49,Mr. Sakamoto, we have to fire her!

00:00:49,904 --> 00:00:51,She's ruining our peaceful atmosphere!

00:00:52,031 --> 00:00:54,There's no such atmosphere here
to begin with.

00:00:54,116 --> 00:00:54,EX-MAFIA

00:00:55,034 --> 00:00:57,Shut up, we're trying to build one!

00:00:57,161 --> 00:00:57,{\an8}EX-HIT MEN

00:00:58,079 --> 00:00:59,{\an8}Now, now, Shin!

00:00:59,747 --> 00:01:02,{\an8}We don't say mean things like that here.

00:01:03,167 --> 00:01:06,{\an8}And Lu, you need to apologize
when you're late to work.

00:01:07,129 --> 00:01:08,Mr. Sakamoto?

00:01:10,174 --> 00:01:12,What's wrong, you two?

00:01:12,426 --> 00:01:16,You look like a pair of deer
caught in rifle-mounted lights.

00:01:16,806 --> 00:01:19,Come now, let's get ready.

00:01:19,391 --> 00:01:21,Shin, you go sweep outside.

00:01:21,727 --> 00:01:24,Lu, are your pork buns prepped?

00:01:25,689 --> 00:01:28,Mr. Manager is chattier than I thought.

00:01:28,400 --> 00:01:31,I worked with him for years.
I've never heard him talk this much.

00:01:31,695 --> 00:01:33,He barely talks in his own mind.

00:01:33,823 --> 00:01:37,Do you two think that I'm some kind of
talking blob of meat?

00:01:37,952 --> 00:01:39,How rude.

00:01:39,745 --> 00:01:40,I will kill you.

00:01:41,664 --> 00:01:44,I ** a warm-blooded human being, you know?

00:01:44,375 --> 00:01:46,I appreciate your hard work. Really.

00:01:46,836 --> 00:01:50,Not only is he talking too much,
he doesn't even sound like himself.

00:01:51,632 --> 00:01:52,SAKAMOTO

00:01:54,802 --> 00:01:55,Oh?

00:01:57,054 --> 00:01:58,Mr. Sakamoto?

00:01:59,056 --> 00:02:00,There are two of you?

00:03:31,565 --> 00:03:35,{\an8}WELCOME TO SUGAR PARK

00:03:41,784 --> 00:03:45,{\an8}Well, what a surprise!
A doppelgänger, perhaps?

00:04:04,390 --> 00:04:06,Long time no see, Nagumo.

00:04:07,977 --> 00:04:10,I see you've still g***t it, Sakamoto.

00:04:10,312 --> 00:04:12,Thank goodness for that.

00:04:12,439 --> 00:04:14,How did he do that with his face?

00:04:14,608 --> 00:04:15,And...

00:04:15,693 --> 00:04:17,Why can't I read his mind?

00:04:28,455 --> 00:04:32,Sorry, didn't think that
I'd get you that good.

00:04:32,334 --> 00:04:34,Mr. Sakamoto, who is this guy?

00:04:34,753 --> 00:04:36,Let's stuff him in a sack!

00:04:37,006 --> 00:04:38,My name is Nagumo.

00:04:38,590 --> 00:04:42,I work at the supermarket across
the street. I'm a friend of Sakamoto's.

00:04:42,928 --> 00:04:44,And by the way, I'm 18.

00:04:44,096 --> 00:04:47,A friend? And you're only 18?

00:04:47,474 --> 00:04:50,But there's no supermarket
across the street.

00:04:50,102 --> 00:04:52,He's a hit man.
We started out at the same time.

00:04:52,604 --> 00:04:53,He's 27.

00:04:54,064 --> 00:04:55,Everything you said was a lie!

00:04:55,941 --> 00:04:57,We aren't that gullible!

00:04:58,444 --> 00:05:01,There's a bounty on Sakamoto's head.

00:05:01,697 --> 00:05:03,The reward is one billion yen.

00:05:03,490 --> 00:05:04,I'm sure it's just another lie.

00:05:05,451 --> 00:05:07,The "one billion yen" makes it so obvious.

00:05:07,828 --> 00:05:09,I know kids that are better liars.

00:05:09,705 --> 00:05:11,Nope, it's true.

00:05:11,707 --> 00:05:15,It was officially decided by the JAA,
just the other day.

00:05:15,836 --> 00:05:18,It won't be posted online
until tomorrow, but...

00:05:18,297 --> 00:05:20,Hello. Pizza delivery for Sakamoto?

00:05:21,050 --> 00:05:23,Yay, pizza! Finally!

00:05:27,181 --> 00:05:30,Some guys have already caught wind
of the rumors.

00:05:31,060 --> 00:05:34,That the legendary hit man
is back in the game.

00:05:34,313 --> 00:05:37,That'll be 2,940 yen, please.

00:05:38,192 --> 00:05:40,Man, these guys are like sitting ducks.

00:05:41,070 --> 00:05:41,What?

00:05:43,447 --> 00:05:46,Can't believe you let me,
Pizza Nakajima, walk right in!

00:05:47,034 --> 00:05:50,I'm gonna slice you up like salami!

00:05:51,038 --> 00:05:52,{\an8}PIZZA GUY / HIT MAN
PIZZA NAKAJIMA

00:05:53,540 --> 00:05:55,Hey, don't you make a move.

00:05:55,459 --> 00:05:58,We wouldn't want to waste
such a pretty face.

00:05:59,213 --> 00:06:03,Sakamoto, you b***d!
Don't just sit there eating pizza!

00:06:03,258 --> 00:06:05,I'm gonna kill him!

00:06:07,513 --> 00:06:08,You little--

00:06:11,391 --> 00:06:13,See? Just like I told you.

00:06:13,644 --> 00:06:15,I don't like lies.

00:06:15,270 --> 00:06:16,How'd he do that?

00:06:19,233 --> 00:06:21,Nagumo, wait.

00:06:25,280 --> 00:06:29,Don't tell me you're gonna try
to get through this without killing.

00:06:29,118 --> 00:06:33,Do you really think you stand a chance
against these hit men?

00:06:33,288 --> 00:06:35,Or worse, against us?

00:06:38,293 --> 00:06:39,Just kidding.

00:06:39,711 --> 00:06:41,We'll stay out of it this time.

00:06:41,922 --> 00:06:44,We specialize in hits on hit men.

00:06:44,550 --> 00:06:47,Well, you'd know that,
wouldn't you, Sakamoto?

00:06:48,887 --> 00:06:51,Ah, fond memories of the days
we worked together.

00:06:51,390 --> 00:06:52,Nagumo.

00:06:53,517 --> 00:06:56,Who benefits from me dying
after all this time?

00:06:57,479 --> 00:06:58,No clue.

00:06:58,564 --> 00:07:01,We just complete our missions.

00:07:01,984 --> 00:07:05,And you know, for someone who's retired,
you've drawn a lot of attention.

00:07:05,612 --> 00:07:07,Eliminating Dan, Inc.? That was too far.

00:07:07,906 --> 00:07:09,Are you stupid?

00:07:09,116 --> 00:07:11,Are there gonna be more guys like them?

00:07:11,452 --> 00:07:14,Oh, no! No more noobs like that.

00:07:15,372 --> 00:07:17,Well, anyway...

00:07:19,084 --> 00:07:21,Good seeing you, Sakamoto.

00:07:21,253 --> 00:07:23,I wanted to see your face one last time.

00:07:23,422 --> 00:07:24,Hey, wait a minute!

00:07:29,094 --> 00:07:31,Is he...

00:07:31,680 --> 00:07:32,on our side?

00:07:33,056 --> 00:07:35,Maybe I should leave the country.

00:07:37,060 --> 00:07:40,Well... There goes our pizza guy.

00:07:40,439 --> 00:07:43,I can't believe this fat-a***s is
worth one billion yen.

00:07:43,567 --> 00:07:46,That black-haired guy looked way worse.

00:07:46,570 --> 00:07:48,Oh, who cares about that.

00:07:49,573 --> 00:07:52,Shouldn't you be more worried
about that outdated look of yours?

00:07:52,826 --> 00:07:53,What'd you say?

00:07:54,077 --> 00:07:57,Sorry, never mind.
Didn't mean to kill your vibe.

00:07:57,581 --> 00:07:59,Hey, anyone feel like pizza?

00:07:59,958 --> 00:08:02,You're underestimating Sakamoto.

00:08:03,212 --> 00:08:05,You have to outsmart him in every way.

00:08:05,881 --> 00:08:07,Time, place, everything.

00:08:08,217 --> 00:08:11,Find the worst possible moment for him
and strike.

00:08:11,303 --> 00:08:13,That's how we do it at Dondenkai.

00:08:15,098 --> 00:08:17,He used to be in The Order.

00:08:17,309 --> 00:08:19,If you're not careful,
he'll turn the tables on you.

00:08:20,229 --> 00:08:23,The Order? That's an urban myth.

00:08:23,565 --> 00:08:27,He retired five years ago, right?
I'm sure he won't be any trouble.

00:08:27,486 --> 00:08:29,One piece of advice.

00:08:32,658 --> 00:08:34,If you keep stalking me,

00:08:35,577 --> 00:08:37,I'm gonna show you hell.

00:08:37,287 --> 00:08:40,He knew the camera was there?

00:08:40,624 --> 00:08:42,Giving off quite a vibe, huh.

00:08:47,172 --> 00:08:49,- Arcade?
- Sounds good!

00:08:50,759 --> 00:08:53,If what Nagumo said was true,

00:08:53,637 --> 00:08:57,will more men like that pizza guy
keep attacking you?

00:08:57,724 --> 00:08:59,It's no use worrying about it.

00:08:59,851 --> 00:09:02,Since we don't know who the enemy is,

00:09:02,271 --> 00:09:04,it's best if we lay low for now.

00:09:04,356 --> 00:09:05,Daddy!

00:09:07,526 --> 00:09:10,Hana's all ready for tomorrow!

00:09:10,112 --> 00:09:11,Ready?

00:09:11,613 --> 00:09:13,What's with the ears?

00:09:13,532 --> 00:09:14,It's Sugar Bunny!

00:09:14,908 --> 00:09:17,I'm super-duper excited!

00:09:18,036 -->...

Download Subtitles SAKAMOTO DAYS S01E03 - Welcome to Sugar Park (Awafim tv) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles