Prison.Break.S02E10.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,168, Character said: Previously on Prison Break:

2
At 00:00:03,128, Character said: I need a number
for a Sundown Hotel, please.

3
At 00:00:05,673, Character said: I g***t one in Gila, New Mexico.

4
At 00:00:08,342, Character said: NM, 6-3. Tomorrow.

5
At 00:00:12,096, Character said: - Who is this?
- I think you already know.

6
At 00:00:14,348, Character said: If I buried someone in my own backyard,
I'd think about it all the time.

7
At 00:00:18,185, Character said: Let me and my family disappear.
And in return, I'll keep your little secret.

8
At 00:00:22,731, Character said: It's not how you wanted this
to play out.

9
At 00:00:24,858, Character said: But sometimes things happen
that are just out of your control.

10
At 00:00:28,028, Character said: MAHONE. I'll see you soon, Michael.
It may be sooner than you think.

11
At 00:00:31,156, Character said: - You can't be here.
- Where's your sister?

12
At 00:00:33,117, Character said: - I need to see Maricruz.
- Wedding's at 2:30.

13
At 00:00:35,285, Character said: Maricruz, she told him no.

14
At 00:00:37,371, Character said: - Do you believe that?
- Go on. Get your girl.

15
At 00:00:46,797, Character said: L.J.

16
At 00:00:48,340, Character said: - Both of you, face down.
- Please.

17
At 00:00:49,842, Character said: Now!

18
At 00:00:51,802, Character said: Suspect in custody.
Possible ID, Lincoln Burrows.

19
At 00:01:02,479, Character said: Now, you're gonna tell me where
you stashed Westmoreland's money...

20
At 00:01:06,817, Character said: ...or I'm gonna pluck you like a chicken,
stitch by stitch.

21
At 00:01:42,060, Character said: For a millionaire, you travel light.

22
At 00:01:45,898, Character said: Hey. Hey, what is this?

23
At 00:01:51,111, Character said: It's for my blood pressure.

24
At 00:01:59,077, Character said: Lookie what I found.

25
At 00:02:01,371, Character said: Guess Ms. Hollander
liked to beat some meat.

26
At 00:02:03,624, Character said: A couple whacks with this would help
you remember where you put the money.

27
At 00:02:07,127, Character said: Hey, we've been beating his a***s all night.
He ain't coming off the goods.

28
At 00:02:10,547, Character said: We need to do something different.

29
At 00:02:12,633, Character said: It don't matter what you do to me.
I ain't talking.

30
At 00:02:17,095, Character said: Well, I ain't stopping
till I get what I came for.

31
At 00:02:20,307, Character said: How about we listen to that again?

32
At 00:02:22,309, Character said: Please.

33
At 00:02:27,314, Character said: Tell me where that money is
or I'm gonna read it on your tombstone.

34
At 00:02:35,155, Character said: Okay. Okay,
I will give you a little clue.

35
At 00:02:40,744, Character said: It ain't here.

36
At 00:03:02,057, Character said: - Confirmed. Burrows is in custody.
- Yeah!

37
At 00:03:08,981, Character said: Unbelievable.
He made it all the way to Arizona.

38
At 00:03:11,900, Character said: Another day, he'd have been gone.

39
At 00:03:14,862, Character said: You find Mahone?

40
At 00:03:16,572, Character said: No. Keep trying to call,
it goes straight to voicemail.

41
At 00:03:20,450, Character said: This is Alexander Mahone.

42
At 00:03:22,786, Character said: Please leave a message.

43
At 00:03:29,793, Character said: - Mr. Kim.
- Mr. Kellerman.

44
At 00:03:33,005, Character said: - Lincoln Burrows is in custody.
- That's the reason I called.

45
At 00:03:37,050, Character said: - Who has him?
- Willcox, Arizona P.D.

46
At 00:03:39,887, Character said: We need to extricate him. Right away.

47
At 00:03:42,055, Character said: Where's Mr. Mahone?

48
At 00:03:43,640, Character said: I'm getting in touch with him now.
But I can take care of this one.

49
At 00:03:46,768, Character said: This is why we hired Mr. Mahone.

50
At 00:03:49,897, Character said: - He's the official face here.
- Don't worry, this won't be official.

51
At 00:03:53,775, Character said: - And there won't be any questions.
- Of course there will.

52
At 00:03:57,195, Character said: Just make sure
no one's left to answer them.

53
At 00:04:13,337, Character said: My son had nothing to do with this,
please.

54
At 00:04:15,756, Character said: Ajudge will decide that.

55
At 00:04:20,427, Character said: - Did you call in?
- Yeah. Phoenix is sending backup.

56
At 00:04:31,521, Character said: I don't think that's one of ours, Jimmy.

57
At 00:04:38,946, Character said: What the hell?

58
At 00:04:47,955, Character said: Hey!

59
At 00:05:09,685, Character said: Come on!

60
At 00:05:11,645, Character said: I'm coming!

61
At 00:05:16,900, Character said: Move it! Run! Don't stop!

62
At 00:05:24,449, Character said: Come here.

63
At 00:05:25,826, Character said: - Let go of me.
- Okay, calm down. Calm down.

64
At 00:05:31,832, Character said: - You try that again--
- Who are you?

65
At 00:05:33,500, Character said: We're on your side.

66
At 00:05:36,586, Character said: We're with your father.

67
At 00:05:41,675, Character said: Mahone, Lincoln Burrows
has been apprehended.

68
At 00:05:44,678, Character said: - Where?
- Arizona.

69
At 00:05:46,179, Character said: I'm on my way, and I need your talents
on the ground.

70
At 00:05:48,682, Character said: I'll get there as soon as I can.

71
At 00:05:51,059, Character said: I don't think you heard me.
Get to Arizona.

72
At 00:05:54,021, Character said: I'm this close to Scofield.

73
At 00:05:56,189, Character said: Well, we have a bird in the hand.

74
At 00:05:58,150, Character said: Yeah, well, so might I.

75
At 00:06:00,485, Character said: You wanted me to figure out
Scofield's rendezvous with Tancredi?

76
At 00:06:08,452, Character said: It's happening today.

77
At 00:06:17,335, Character said: And I'm sitting right on top of it.

78
At 00:08:19,332, Character said: What are you looking at?

79
At 00:08:33,805, Character said: - Where are we?
- It doesn't matter.

80
At 00:08:36,516, Character said: You're safe here. You can take a seat.

81
At 00:08:40,353, Character said: I ain't doing a thing until I see my dad.

82
At 00:08:42,856, Character said: All I can tell you is, he's on his way.
His flight lands in an hour.

83
At 00:08:46,902, Character said: Why should I trust you, lady?

84
At 00:08:50,864, Character said: I don't see you have much of a choice.

85
At 00:08:53,408, Character said: I could drop you off back with the cops
if you'd prefer.

86
At 00:09:01,583, Character said: - You have somewhere else to be?
- Matter of fact, we do.

87
At 00:09:04,502, Character said: Well, we can't let you leave.

88
At 00:09:05,921, Character said: Your father was expecting
your brother to be with you.

89
At 00:09:08,506, Character said: Do you know where he is?

90
At 00:09:10,217, Character said: Do you really think
I'm gonna answer that?

91
At 00:09:13,386, Character said: You need to start cooperating
with us, Lincoln.

92
At 00:09:17,390, Character said: We're only trying to help.

93
At 00:09:24,814, Character said: Michael Scofield.

94
At 00:09:26,066, Character said: He escaped from Fox River Penitentiary
a week ago.

95
At 00:09:28,777, Character said: Nope. Never seen him.

96
At 00:09:31,238, Character said: Well, if you do,
please call me at that number.

97
At 00:09:34,991, Character said: Will do.

98
At 00:09:36,910, Character said: There's another hotel down the road.

99
At 00:09:39,412, Character said: Thanks.

100
At 00:10:22,289, Character said: - Yeah?
- You g***t a fax.

101
At 00:10:25,292, Character said: Could you put it under the door, please?

102
At 00:10:31,298, Character said: Thank you.

103
At 00:11:45,121, Character said: Theresa. It's Fernando Sucre.

104
At 00:11:50,668, Character said: - Fernando.
- Theresa.

105
At 00:11:52,045, Character said: - She's not here.
- Please don't hang up. I'm so sorry.

106
At 00:11:54,547, Character said: Please, just--

107
At 00:11:56,299, Character said: I just need to know something.

108
At 00:11:57,926, Character said: You've g***t bigger problems
than my sister right now.

109
At 00:12:00,387, Character said: No, no, wait. Please, please.

110
At 00:12:02,555, Character said: - I need to talk to her. Please.
- You can't.

111
At 00:12:05,683, Character said: My-- We're leaving this afternoon.

112
At 00:12:07,727, Character said: - Where are you going?
- Ixtapa, Mexico.

113
At 00:12:09,729, Character said: We won't be back for a week.

114
At 00:12:11,523, Character said: We're taking the honeymoon
she had planned with Hector.

115
At 00:12:14,609, Character said: She's picking me up in a few hours.

116
At 00:12:17,237, Character said: - What time?
- A little before 2.

117
At 00:12:19,572, Character said: She's gonna have to call me, okay?
I'll give you the number.

118
At 00:12:22,575, Character said: - Where are you?
- Take this number of the caller ID.

119
At 00:12:25,412, Character said: Please, Theresa.

120
At 00:12:27,372, Character said: Just have her call me, okay?

121
At 00:12:30,417, Character said: I'll be right here.

122
At 00:14:20,109, Character said: Hello, Sara.

123
At 00:14:32,997, Character said: I wasn't sure you'd come.

124
At 00:14:36,334, Character said: I didn't have a choice.

125
At 00:14:41,256, Character said: This isn't gonna be easy for you.

126
At 00:14:44,092, Character said: You said in your message
that you had a plan to make this right.

127
At 00:14:47,637, Character said: I need to know what that is.

128
At 00:15:02,193, Character said: Yeah. Yeah, she checked in last night.

129
At 00:15:04,571, Character said: - Was she alone?
- Yeah.

130
At 00:15:09,284, Character said: Kelli Foster. I put her in Room 9.

131
At 00:15:12,287, Character said: You the guy...

Download Subtitles Prison Break S02E10 720p BluRay DTS x264-EbP eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles