Download Sujo 2024 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:59,161 --> 00:02:01,330
There you are!
2
00:02:04,958 --> 00:02:07,586
I’ve been after you all night.
3
00:02:08,044 --> 00:02:12,090
Thank you for catching him.
He's always running away!
4
00:02:18,972 --> 00:02:20,724
What’s your name boy?
5
00:02:24,853 --> 00:02:26,355
Josue.
6
00:02:26,480 --> 00:02:32,528
PART I
Josue “The Eighth”
7
00:02:34,196 --> 00:02:35,948
You're making a mistake, Eighth.
8
00:02:36,949 --> 00:02:38,951
It's the way it's meant to be, Genaro.
9
00:02:39,576 --> 00:02:42,955
What were you thinking,
that I'd be your servant forever?
10
00:02:51,839 --> 00:02:55,092
My son is here, I'm not going to harm you.
11
00:02:55,843 --> 00:02:58,095
But if you move, I'll shoot!
12
00:03:06,353 --> 00:03:07,813
Be right back, kiddo.
13
00:03:08,438 --> 00:03:10,941
I'll turn on the radio so
you can fall asleep.
14
00:03:13,569 --> 00:03:16,572
Do you have your toy?
-It's here with me.
15
00:03:22,202 --> 00:03:24,913
Walk! Let's talk.
16
00:03:26,415 --> 00:03:28,458
My father won't stand by, f***g Eighth!
17
00:03:28,584 --> 00:03:30,586
You won't be found.
18
00:03:32,212 --> 00:03:33,964
Stop crying...
19
00:03:34,089 --> 00:03:37,342
I don’t want to remember you like this.
-You son of a bitch!
20
00:03:37,801 --> 00:03:39,344
Wait!
21
00:04:29,436 --> 00:04:31,104
Dad!
22
00:04:31,522 --> 00:04:32,940
Dad!
23
00:04:46,828 --> 00:04:48,163
Dad!
24
00:04:48,330 --> 00:04:49,540
Dad!
25
00:04:49,915 --> 00:04:51,083
Dad!
26
00:04:59,466 --> 00:05:02,219
Hey Kid! Kid!
27
00:05:02,678 --> 00:05:05,305
Unlock the door! Wake up!
28
00:05:08,350 --> 00:05:11,478
Kid... Release the lock!
29
00:05:11,603 --> 00:05:13,480
It's this right here!
30
00:05:36,795 --> 00:05:37,963
Hurry up, kid!
31
00:05:49,933 --> 00:05:54,229
Hours in the sun.
He could have died, Josue!
32
00:05:55,939 --> 00:05:58,650
I've told you Neme, it’s “The Eighth”.
33
00:05:58,942 --> 00:06:03,197
So now we have to call you
by your stage name?
34
00:06:03,447 --> 00:06:07,075
I had an accident. That's why I was late.
35
00:06:09,077 --> 00:06:11,288
They never did that to you
as a kid, Josue.
36
00:06:11,330 --> 00:06:12,539
And look how you turned out.
37
00:06:13,040 --> 00:06:15,209
What can he expect?
38
00:06:17,794 --> 00:06:20,464
I'm on my own. I just do what I can.
39
00:06:24,176 --> 00:06:26,094
I don't know what my sister saw in you.
40
00:06:26,136 --> 00:06:28,555
If she only knew the
scumbag you’ve become.
41
00:06:29,223 --> 00:06:31,225
A sicario!
42
00:06:38,649 --> 00:06:40,943
The kid is welcome here.
43
00:06:41,276 --> 00:06:42,945
You’re not.
44
00:07:01,338 --> 00:07:04,675
See? This is how it's done, son.
45
00:07:13,100 --> 00:07:16,103
That's the hard way. Look!
46
00:07:17,938 --> 00:07:20,190
Here's a button.
47
00:07:31,410 --> 00:07:37,833
When you were locked inside the car
I fell into a deep ravine.
48
00:07:39,334 --> 00:07:42,713
I couldn't get out.
I didn't mean to leave you alone.
49
00:07:43,338 --> 00:07:48,051
I had to climb and climb with all
my strength to get to you.
50
00:08:10,908 --> 00:08:15,829
As I told you, kiddo, be a nice boy.
And pay attention to your teachers.
51
00:08:23,837 --> 00:08:25,589
Goodbye kiddo!
52
00:08:56,662 --> 00:09:00,332
We were going to find out, motherfucker!
53
00:09:07,422 --> 00:09:09,675
Eighth, get in the car.
54
00:09:09,842 --> 00:09:12,094
Hurry up, motherfucker!
55
00:09:19,601 --> 00:09:22,229
You know they are to blame, Maza.
56
00:09:22,688 --> 00:09:25,440
Don't forget I helped you when you needed.
57
00:09:31,280 --> 00:09:33,657
Park here!
--How much do you want?
58
00:09:34,575 --> 00:09:36,827
I'll pay you!
--Get out!
59
00:09:45,586 --> 00:09:48,046
You can keep the car if you want!
60
00:09:53,218 --> 00:09:56,180
My boy is still young.
--We'll put your son in the same barrel!
61
00:09:56,346 --> 00:09:57,598
F***g traitor!
--Wait!
62
00:10:45,062 --> 00:10:48,899
Didn't I say you're not welcome
anymore, Josue?
63
00:11:01,912 --> 00:11:03,830
Where is the child Josue?
64
00:14:03,218 --> 00:14:05,345
Why do you live all alone up here?
65
00:14:05,554 --> 00:14:06,847
What did you do to Josue?
66
00:14:07,055 --> 00:14:10,976
Nothing. He’s at Genaro's wake.
Didn’t you hear Aurelio's son was killed.
67
00:14:11,101 --> 00:14:13,687
I'm here to pick up the Eighth's son.
He asked me to fetch him.
68
00:14:13,854 --> 00:14:15,480
Tell him that the kid's not with me!
69
00:14:16,315 --> 00:14:18,025
The Eighth told me to bring the kid.
70
00:14:18,066 --> 00:14:19,568
Then go find him.
71
00:14:19,776 --> 00:14:23,030
You better go. You don't want
to be here when night falls.
72
00:14:41,298 --> 00:14:42,841
You motherfucker witch!
73
00:14:42,925 --> 00:14:44,843
I can get you out if I want!
74
00:16:15,601 --> 00:16:17,060
Good evening, Domi.
75
00:16:17,186 --> 00:16:19,730
Do you know where Josue’s son is?
76
00:16:19,855 --> 00:16:23,525
No one has come.
They're all at Genaro's wake.
77
00:16:26,820 --> 00:16:29,573
Thanks Domi.
-Be careful!
78
00:16:30,574 --> 00:16:32,451
Call them.
79
00:16:36,538 --> 00:16:38,707
Uncle? Nemesia was here.
80
00:16:39,416 --> 00:16:41,710
She's looking for the kid.
81
00:16:49,718 --> 00:16:51,303
I'm coming.
82
00:16:58,977 --> 00:17:00,562
I'm coming!
83
00:17:04,066 --> 00:17:05,817
Come here, Sujo.
84
00:17:06,276 --> 00:17:07,402
Get in there.
85
00:17:07,694 --> 00:17:11,823
Don’t make any sound.
And don’t come out unless I say so.
86
00:17:19,164 --> 00:17:21,583
Aurelio.
-How are you doing, Rosalia?
87
00:17:22,334 --> 00:17:24,586
I’m really sorry about your son...
88
00:17:24,962 --> 00:17:28,339
I was thinking of taking the kids tomorrow
to give our sympathies to your family.
89
00:17:28,590 --> 00:17:30,092
Thank you.
90
00:17:31,218 --> 00:17:33,554
Wanna come in? I can make you some coffee.
91
00:17:33,595 --> 00:17:36,348
No, thank you. I'm here for Sujo.
92
00:17:36,473 --> 00:17:38,725
The Eighth is at my son's wake.
93
00:17:39,226 --> 00:17:44,523
I'm bringing his boy.
-Nemesia picked him up a few hours ago.
94
00:17:44,565 --> 00:17:47,943
So why you think that prick told me
his kid was here?
95
00:17:48,151 --> 00:17:49,945
I have no idea, Aurelio.
96
00:17:50,153 --> 00:17:54,533
Nobody picked up the kid at school
so I brought him here.
97
00:17:57,536 --> 00:17:58,787
Jeremy, take Jai inside!
98
00:17:58,829 --> 00:17:59,913
No!
99
00:18:00,330 --> 00:18:01,415
Stay.
100
00:18:01,915 --> 00:18:03,458
Goddamn!
101
00:18:03,959 --> 00:18:07,212
I'm not going to hurt them, Rosalia!
You scared them.
102
00:18:08,046 --> 00:18:10,507
Jai! Don’t cry, my baby.
103
00:18:10,716 --> 00:18:11,967
Come here!
104
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
Come Jai!
105
00:18:19,558 --> 00:18:21,518
Your husband’s also at the wake.
106
00:18:21,643 --> 00:18:24,813
Say hello for me.
107
00:18:25,189 --> 00:18:29,193
So Josue told you his kid was with me?
108
00:18:29,902 --> 00:18:32,654
‘Cause I haven’t seen Josue at all!
109
00:18:40,412 --> 00:18:42,414
-So the boy’s with his aunt?
-Yes
110
00:18:45,876 --> 00:18:48,253
Come in and look for yourself if you want.
111
00:18:56,637 --> 00:18:58,180
Keep watching TV, kids.
112
00:18:59,056 --> 00:19:01,558
And don’t let your mom scare you.
113
00:19:05,938 --> 00:19:07,773
I’m really sorry, Aurelio.
114
00:19:07,981 --> 00:19:09,525
Stay inside!
115
00:19:15,864 --> 00:19:17,616
Are you okay?
116
00:19:20,244 --> 00:19:21,870
Did you pee yourself?
117
00:19:22,871 --> 00:19:25,541
Don't worry, we’ll just clean it up.
118
00:19:40,055 --> 00:19:42,641
Nemesia? He’s right here.
119
00:19:48,564 --> 00:19:50,524
Are you alright?
120
00:19:51,775 --> 00:19:53,777
Aurelio came earlier looking for the kid.
121
00:19:54,736 --> 00:19:56,697
He acted strange. Told him you
had the kid.
122
00:19:56,738 --> 00:19:57,948
I didn’t know what else to tell him.
123
00:19:57,990 --> 00:20:00,158
Did he believe you?
124
00:20:00,534 --> 00:20:02,870
I guess so.
125
00:20:03,161 --> 00:20:05,497
Have you seen Josue?
126
00:20:08,041 --> 00:20:10,294
Where’s daddy?
127
00:20:12,504 --> 00:20:14,506
Get dressed, Sujo!
128
00:20:16,049 --> 00:20:17,426
Don't cry.
129
00:20:17,551 --> 00:20:20,137
Jeremy, help me!
130
00:20:22,556 --> 00:20:24,933
You better not say anything to anyone.
-No.
131
00:20:25,184 --> 00:20:27,269
I’ve already told them.
Didn’t I, kids?
132
00:20:27,436 --> 00:20:29,438
Not even to your father.
133
00:20:31,398 --> 00:20:33,400
They want to hurt the kid.
134
00:20:36,486 --> 00:20:38,405
Hurry up, Sujo!
135
00:20:41,867 --> 00:20:44,036
Come! Be careful
136
00:20:49,666 --> 00:20:52,544
I’ve told you not with me.
You walk!
137
00:20:52,628 --> 00:20:54,421
-Take the ravine.
138
00:21:48,767 --> 00:21:51,019
Don’t be afraid. Come!
139
00:21:58,610 --> 00:22:02,865
Is the dog yours?
-No. It belongs to the mountain.
140
00:22:09,913 --> 00:22:12,040
Stay here.
141
00:22:31,185 --> 00:22:33,020
The Eighth sent me for his son.
142
00:22:33,061 --> 00:22:36,273
Stop lying!
I know what you did to Josue.
143
00:22:36,315 --> 00:22:39,902
He knew how this goes and
he murdered my son anyway.
144
00:22:39,943 --> 00:22:41,862
Why should I spare his?
145
00:22:41,904 --> 00:22:44,198
Whatever Josue did it's not the
child's fault.
146
00:22:44,656 --> 00:22:46,700
But he’ll grow up to give me trouble!
147
00:22:47,826 --> 00:22:50,537
He will be different!
-No, he won't.
148
00:22:50,913 --> 00:22:54,541
I may not be here to help you later.
-Yes, you'll end up the same way.
149
00:22:54,583 --> 00:22:57,794
What did you say?
-Go to the mountain, Sujo!
150
00:23:03,467 --> 00:23:05,844
F***g s***t!
151
00:23:09,973 --> 00:23:13,852
He's my sister's boy.
Let me keep him.
152
00:23:21,944 --> 00:23:23,570
Sujo!
153
00:23:25,072 --> 00:23:26,782
Sujo!
154
00:23:31,161 --> 00:23:33,413
You can come out!...
Share and download Sujo 2024 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.