Marui.Video.2023.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,990 --> 00:00:03,"Statement of Marui LLC"

00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:03,590 --> 00:00:05,"In the summer of 2019, an empty van
was found near a temple in Busan."

00:00:05,830 --> 00:00:08,"Owner of the van, Kim Su-chan
was filming a documentary at the time."

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:11,630 --> 00:00:15,"The police have confiscated
footages found in his computer,"

00:00:15,030 --> 00:00:19,"but thanks to property rights lawsuit,
his footages were returned."

00:00:21,670 --> 00:00:26,"It was decided that his footages
would be edited and screened."

00:00:26,310 --> 00:00:29,"Narrator heard in this documentary
is that of producer Kim Su-chan."

00:00:36,670 --> 00:00:39,Tell us what you said
during dinner the other day.

00:00:39,830 --> 00:00:41,Okay.

00:00:44,030 --> 00:00:44,"Hong Eun-h***e
31, News One, City Desk"

00:00:44,910 --> 00:00:47,I'm Hong Eun-h***e
from the city desk.

00:00:47,670 --> 00:00:49,I do a lot of reporting
from the prosecutor's office.

00:00:50,670 --> 00:00:54,Between prosecutors,
evidence videos that exhibit

00:00:54,990 --> 00:00:58,extreme level of violence and gore

00:00:58,150 --> 00:01:02,that can't be released to the public
are known as 'marui' tapes.

00:01:02,350 --> 00:01:07,There is a rumor that these tapes
are locked away in their basement.

00:01:07,350 --> 00:01:10,Among the marui tapes,
there are some that...

00:01:10,990 --> 00:01:15,A murder took place in at an inn near Busan.

00:01:16,350 --> 00:01:20,The inn clerk brought
his girlfriend and filmed her,

00:01:20,950 --> 00:01:23,only to kill her
violently afterwards.

00:01:23,950 --> 00:01:26,The video was said to be
so brutal that

00:01:26,270 --> 00:01:29,it was sealed up
to stop it from being leaked.

00:01:31,270 --> 00:01:34,But it was for an entirely
different reason

00:01:35,070 --> 00:01:37,why it was so popular
among the prosecutors.

00:01:37,790 --> 00:01:38,"Prof. Yoon Hyun-s***k"
I remember

00:01:38,790 --> 00:01:40,"61, Witnessed Video as Prosecutor"
We all watched it

00:01:40,990 --> 00:01:43,because it was said to be possessed.

00:01:43,310 --> 00:01:44,Something odd was filmed.

00:01:44,910 --> 00:01:48,Someone appears
in the mirror and disappears.

00:01:48,750 --> 00:01:50,It looked like a face
of a young man.

00:01:50,110 --> 00:01:53,It was a hazy image,
at an impossible angle.

00:01:53,870 --> 00:01:58,As students, we wore
black uniforms and hats.

00:01:58,990 --> 00:02:02,The image had a similar look.

00:02:02,430 --> 00:02:04,"Busan Metro Police
Evidence Storage"

00:02:05,150 --> 00:02:07,Could we find the tape?

00:02:09,750 --> 00:02:14,We confirmed the tape's existence
at the police evidence storage.

00:02:14,830 --> 00:02:16,"Video tape (8mm)"

00:02:16,310 --> 00:02:18,"Busan Prosector's Office"

00:02:28,670 --> 00:02:30,When you go down,

00:02:30,070 --> 00:02:32,the ceiling will be black,
as if filled with molds.

00:02:33,310 --> 00:02:37,Bloody pants, knives and
others are stored there.

00:02:37,230 --> 00:02:38,"Restricted Area
Authorized Personnel Only"

00:02:38,190 --> 00:02:39,I guess energy from those
rotted out the ceiling.

00:02:39,670 --> 00:02:40,It's eerie staring at it.

00:02:41,870 --> 00:02:44,"Photos of Evidence Storage,
circa 2001"

00:02:44,150 --> 00:02:46,It was hard to believe that

00:02:46,350 --> 00:02:50,the ceiling went black due to
objects of the deceased.

00:02:52,550 --> 00:02:56,Evidence from closed cases
are destroyed after 20 years.

00:02:56,950 --> 00:02:59,But protocols aren't always followed.

00:02:59,070 --> 00:03:02,We tend to destroy them
when we move or clean.

00:03:02,310 --> 00:03:05,Shredders are called in
to shred or burn them.

00:03:07,070 --> 00:03:07,"On-site shredding service"

00:03:07,550 --> 00:03:09,"Specialized in security document
and hard drive shredding"

00:03:33,030 --> 00:03:34,Who are you?

00:03:37,390 --> 00:03:40,We did whatever we can do
to find the tape,

00:03:41,030 --> 00:03:44,but it was likely to have been
destroyed a long ago.

00:03:48,070 --> 00:03:49,Su-chan, check this out.

00:03:52,910 --> 00:03:57,I wanted to pass it off
as an urban legend.

00:03:58,550 --> 00:04:02,But this story refused to
leave my mind,

00:04:02,990 --> 00:04:06,and we decided to
make a documentary.

00:04:09,550 --> 00:04:10,But...

00:04:13,870 --> 00:04:19,no one could have known
where we'd end up.

00:05:29,230 --> 00:05:32,"Marui Video"

00:05:33,830 --> 00:05:35,"Busan District Court"

00:05:37,430 --> 00:05:39,"Busan High Court Murder Case"

00:05:39,590 --> 00:05:44,The prosecutor in charge died
from a chronic disease.

00:05:45,390 --> 00:05:50,He retired as a lawyer
and died in his mother's home.

00:05:55,110 --> 00:05:58,Could there be any files
relating to the case?

00:06:03,430 --> 00:06:06,We asked about
the inn murder case tape.

00:06:21,350 --> 00:06:24,Those are things my son
used to use...

00:06:24,670 --> 00:06:25,I see.

00:06:57,390 --> 00:06:58,"The Inn Murder Case"

00:07:14,990 --> 00:07:19,"The Inn Murder Case 1992"

00:07:20,030 --> 00:07:22,"Copy of The Inn Murder Tape"

00:07:22,750 --> 00:07:27,The primary detective obtained
the tape and tried to make a copy,

00:07:27,870 --> 00:07:30,but for some reason,
it couldn't be copied.

00:07:31,390 --> 00:07:32,"Recording of
the Inn Murder Tape"

00:07:32,350 --> 00:07:35,He ended up filming
the TV screen,

00:07:35,470 --> 00:07:38,and recorded a playback
for evidence submission.

00:07:40,310 --> 00:07:43,In the tape, you could hear
the detectives chatting.

00:07:45,750 --> 00:07:48,What could the recorded
image of the man be?

00:07:53,590 --> 00:07:55,- Did you eat?
- Yeah.

00:07:56,710 --> 00:07:57,Is that the camcorder?

00:08:33,870 --> 00:08:36,What's that? In the mirror.

00:08:55,950 --> 00:08:58,Why was this man
recorded in the tape?

00:09:00,350 --> 00:09:01,{\an8}"Suspect: Park Sungjun"
I couldn't help it.

00:09:01,870 --> 00:09:02,{\an8}""No memory about the murder""

00:09:02,510 --> 00:09:06,{\an8}My animal instinct said
it was kill or be killed.

00:09:07,070 --> 00:09:15,"1992 Inn Murder Case
Crime Scene Recreation"

00:09:15,630 --> 00:09:20,The killer claimed innocence
with temporary insanity.

00:09:21,990 --> 00:09:25,A year before his probation
for his life sentence,

00:09:25,750 --> 00:09:27,he killed himself in his cell.

00:09:36,070 --> 00:09:38,We tried to interview
family of the victim,

00:09:39,390 --> 00:09:41,but they rejected our requests.

00:09:42,230 --> 00:09:45,They did not want to
bring back painful memories.

00:09:46,630 --> 00:09:50,"Dongsungjang Inn"

00:09:52,950 --> 00:09:55,The inn was abandoned
for a while,

00:09:55,310 --> 00:09:59,but it's now used as long term
housing for day laborers.

00:10:01,230 --> 00:10:05,The laborers refused to use
the crime scene room.

00:10:11,870 --> 00:10:15,Furniture and objects from
the murder were left intact.

00:10:24,670 --> 00:10:28,The mysterious mirror
was also still there.

00:11:07,910 --> 00:11:09,Where are you going?

00:11:17,470 --> 00:11:19,Have you heard anything
about a murder here?

00:11:20,070 --> 00:11:23,Could anyone know
about the mirror man?

00:11:28,350 --> 00:11:32,We heard there was
a murder upstairs...

00:11:33,230 --> 00:11:35,We asked the tenants
and neighbors about it,

00:11:36,270 --> 00:11:38,but no one knew about him.

00:11:40,590 --> 00:11:45,Then we heard a rumor about
the inn owner from a laborer.

00:11:47,710 --> 00:11:50,He had a misfortune
at his old neighborhood.

00:11:51,590 --> 00:11:54,His bad luck led him to this place.

00:11:59,870 --> 00:12:02,"Lee Nam-h***e/74, Real Estate Broker"
He had a home in Ami district.

00:12:03,390 --> 00:12:05,Ami used to be a cemetery

00:12:05,790 --> 00:12:09,for Japanese people
during the colonization.

00:12:10,230 --> 00:12:12,I heard some people
died in his old home.

00:12:13,430 --> 00:12:16,He was left alone after that,

00:12:17,150 --> 00:12:21,and he sold the derelict house,
and bought the inn here.

00:12:21,750 --> 00:12:23,- Derelict house?
- Yes.

00:12:23,630 --> 00:12:26,What do you mean
by people dying in the house?

00:12:26,270 --> 00:12:30,I'm not 100% sure,
but a few people died.

00:12:30,670 --> 00:12:32,Where is the inn owner now?

00:12:32,950 --> 00:12:33,Now?

00:12:33,790 --> 00:12:35,He lives in the penthouse of that building.

00:12:36,590 --> 00:12:38,- The inn building?
- Yes.

00:12:52,230 --> 00:12:55,"Busan International Daily"

00:13:02,990 --> 00:13:05,"Busan Ami Family Massacre"

00:13:09,110 --> 00:13:13,"Son, Cho Kyung-ho"

00:13:15,230 --> 00:13:18,"17-year old son mercilessly
kills mother and sister"

00:13:18,230 --> 00:13:25,"Son commits suicide
on the scene"

00:13:29,990 --> 00:13:32,"Family killed on Children's Day, 1987"

00:13:33,630 --> 00:13:37,"Back of Dongsungjang Inn"

00:13:38,510 --> 00:13:40,"Cho Yong-tae/70, Inn Landlord"
Is it true that

00:13:40,750 --> 00:13:44,you...

Download Subtitles Marui Video 2023 KOREAN 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles