Logans War Bound By Honor 777 Subtitles in Multiple Languages
Logans War Bound By Honor 777 Movie Subtitles
Download Logans War Bound By Honor 777 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,040
(Chuck Norris)
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,040
(Eddie Cibrian)
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,040
"movie hero"
4
00:00:12,040 --> 00:00:16,240
"Logan's War"
5
00:00:16,240 --> 00:00:20,240
Translated and edited by Muhammad Talib
6
00:00:21,930 --> 00:00:25,910
Chicago, May, 1993
7
00:00:30,480 --> 00:00:33,060
Missed shot at the last second
8
00:00:33,060 --> 00:00:36,230
Players prepare for the race
9
00:00:36,230 --> 00:00:38,190
Logan Fallon is stalking you.
10
00:00:38,190 --> 00:00:40,240
He's going to throw Mike Smith
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,900
Received the usual signal
12
00:00:41,910 --> 00:00:43,530
But Logan refuses
13
00:00:43,530 --> 00:00:48,850
He wants to send the ball far
14
00:00:53,380 --> 00:00:55,210
"You" Mike Smith is not now
15
00:00:55,210 --> 00:00:57,090
Yes. Are you sure you don't want to play?
16
00:00:57,090 --> 00:01:02,700
I can't, Logan. I'm on duty
17
00:01:16,980 --> 00:01:19,650
Sam)?)-
Yes, Mr. Fallon?
18
00:01:19,650 --> 00:01:21,240
Do you want some tea or something?
19
00:01:21,240 --> 00:01:22,110
No, thank you, sir
20
00:01:23,700 --> 00:01:26,120
Let me know guys if you need anything
21
00:01:26,120 --> 00:01:26,950
Stay alert
22
00:01:26,950 --> 00:01:28,700
Yes sir
23
00:01:28,700 --> 00:01:30,410
Is there anyone at home?
24
00:01:30,410 --> 00:01:32,580
Dad, Dad, we watched TV today
25
00:01:32,580 --> 00:01:34,580
How was that?
26
00:01:34,580 --> 00:01:36,130
Very cool, Dad
27
00:01:36,130 --> 00:01:40,000
What? Thank God
28
00:01:40,010 --> 00:01:42,300
Hello sweetie, give me a kiss
29
00:01:42,300 --> 00:01:43,970
I needed this
30
00:01:43,970 --> 00:01:46,010
You can say I'm famous
31
00:01:46,010 --> 00:01:47,600
As if we needed that
32
00:01:47,600 --> 00:01:49,310
Dad, can we go play ball?
33
00:01:49,310 --> 00:01:50,430
We'll have to ask the president
34
00:01:50,430 --> 00:01:52,890
Can we, mom, can we?
35
00:01:52,890 --> 00:01:55,600
Okay, but dinner will be ready in 30 minutes
36
00:01:55,600 --> 00:01:58,310
Don't throw anything at your sister, Logan
37
00:01:58,320 --> 00:02:01,150
You come here
38
00:02:01,150 --> 00:02:04,320
Do you have any idea what day I had today?
39
00:02:04,320 --> 00:02:06,320
How are you?
40
00:02:06,320 --> 00:02:08,030
fine? And you?
41
00:02:08,030 --> 00:02:11,620
You mean the cops in the yard didn't cause me any stress?
42
00:02:11,620 --> 00:02:13,330
Yes something like that
43
00:02:13,330 --> 00:02:20,480
This is correct
44
00:02:27,640 --> 00:02:31,060
Let me show you how you can capture that
45
00:02:31,060 --> 00:02:36,250
Five balls in both hands
46
00:02:38,310 --> 00:02:41,610
Hold it tight. my hand
47
00:02:41,610 --> 00:02:48,970
The ball is on the ground. Let me see you caught it
48
00:03:00,670 --> 00:03:03,380
Hello my friend-
Welcome-
49
00:03:03,380 --> 00:03:05,380
You are as tired as I **
50
00:03:05,380 --> 00:03:11,240
Move a little and make room for your father
51
00:03:16,100 --> 00:03:17,810
Do you move things around here often?
52
00:03:17,810 --> 00:03:20,400
no
53
00:03:20,400 --> 00:03:24,110
I think it's been a long time since I've been here
54
00:03:24,110 --> 00:03:27,650
As you know, we worked long and hard to catch Talgorno
55
00:03:27,650 --> 00:03:29,660
I believe we will succeed in the end
56
00:03:29,660 --> 00:03:32,120
Dad, the kids say he's a gangster
57
00:03:32,120 --> 00:03:34,870
They say it will kill you
58
00:03:34,870 --> 00:03:37,290
He won't kill anyone, Logan
59
00:03:37,290 --> 00:03:38,870
I'm afraid, dad
60
00:03:38,870 --> 00:03:41,580
Why do you have to be the one to catch him?
61
00:03:41,590 --> 00:03:44,130
,Good
62
00:03:44,130 --> 00:03:45,590
Because I ** a prosecutor
63
00:03:45,590 --> 00:03:47,880
And this is my job
64
00:03:47,880 --> 00:03:50,300
my dad?-
this?-
65
00:03:50,300 --> 00:03:53,600
You know that sometimes I have these premonitions
66
00:03:53,600 --> 00:03:56,720
That something bad will happen
67
00:03:56,730 --> 00:03:59,600
I'm ready
68
00:03:59,600 --> 00:04:02,900
Now I have a very strong obsession
69
00:04:02,900 --> 00:04:08,280
You should ignore these concerns
70
00:04:08,280 --> 00:04:10,860
What I'm doing is dangerous
71
00:04:10,860 --> 00:04:13,910
But they do it in the courtroom
72
00:04:13,910 --> 00:04:18,450
We won't do this at home, we are in a safe house
73
00:04:18,460 --> 00:04:25,040
My mother doesn't like it, she wishes she could let someone else do it-
I know-
74
00:04:25,050 --> 00:04:30,760
Listen, I'm going to tell you something and I want you to remember it, okay?
75
00:04:30,760 --> 00:04:33,760
There comes a time in life when you have to do what's right
76
00:04:33,760 --> 00:04:35,890
Even if it's dangerous
77
00:04:35,890 --> 00:04:36,930
Good
78
00:04:36,930 --> 00:04:40,940
Do you understand? This is what defines a man
79
00:04:40,940 --> 00:04:41,480
Yes sir
80
00:04:41,480 --> 00:04:45,940
I want you to get some sleep
81
00:04:45,940 --> 00:04:47,360
good. I'll catch them tomorrow
82
00:04:47,360 --> 00:04:48,610
....I will put them behind bars
83
00:04:48,610 --> 00:04:50,360
And we throw the key away
84
00:04:50,360 --> 00:04:52,490
This is what I was talking about
85
00:04:52,490 --> 00:04:53,320
I love you dad
86
00:04:53,320 --> 00:04:54,530
I love you too
87
00:04:54,530 --> 00:05:00,270
Go to sleep now
88
00:05:56,680 --> 00:05:58,010
!dad dad
89
00:05:58,010 --> 00:06:00,600
I wake up
90
00:06:00,600 --> 00:06:01,890
Logan, is everything okay?
91
00:06:01,890 --> 00:06:04,980
Something is fishy
92
00:06:04,980 --> 00:06:06,730
Logan, everything's okay.
93
00:06:06,730 --> 00:06:08,440
We have police all over the house
94
00:06:08,440 --> 00:06:11,570
There's something fishy, I can feel it
95
00:06:11,570 --> 00:06:13,440
Maybe you should check
96
00:06:13,450 --> 00:06:16,030
Well, yes
97
00:06:16,030 --> 00:06:18,320
I'll call the police
98
00:06:18,330 --> 00:06:24,520
Logan, stay here with your mom.
99
00:06:39,050 --> 00:06:44,250
Logan, stay here!
100
00:06:48,060 --> 00:06:53,840
Hello? the police?
101
00:06:59,660 --> 00:07:00,490
Logan, what did you tell him?
102
00:07:00,490 --> 00:07:06,100
Go back to the room with your mother
103
00:07:47,120 --> 00:07:48,410
The boy is not in his room. The room is empty
104
00:07:48,420 --> 00:07:53,610
He must be here somewhere
105
00:07:54,130 --> 00:07:55,880
Where is the boy?
106
00:07:55,880 --> 00:07:57,880
Leave him, we have to go
107
00:07:57,880 --> 00:08:02,910
Now let's go
108
00:09:13,380 --> 00:09:15,920
Is everything okay, Jake?
109
00:09:15,920 --> 00:09:18,210
I don't know, Ben.
110
00:09:18,210 --> 00:09:20,210
I tried to call my brother
111
00:09:20,220 --> 00:09:21,970
I'm afraid something bad has happened
112
00:09:21,970 --> 00:09:27,700
I have to go to Chicago
113
00:09:35,400 --> 00:09:37,110
There are no signs of physical injuries on him
114
00:09:37,110 --> 00:09:39,820
But he was psychologically traumatized
115
00:09:39,820 --> 00:09:42,280
Can I talk to him?
116
00:09:42,280 --> 00:09:47,560
certainly. Follow me
117
00:09:57,130 --> 00:10:00,420
Hello, Logan
118
00:10:00,420 --> 00:10:05,620
I'm Agent Downing
119
00:10:08,140 --> 00:10:12,270
my name is John). I work for the FBI
120
00:10:12,270 --> 00:10:20,050
...Logan, have you seen those who?
121
00:10:36,880 --> 00:10:41,210
no
122
00:10:41,210 --> 00:10:48,120
well, okay
123
00:10:50,060 --> 00:10:56,250
.....If I remember something
124
00:10:57,020 --> 00:11:01,960
Good?
125
00:11:08,370 --> 00:11:13,850
Good. Thank you doctor
126
00:11:17,620 --> 00:11:22,090
Hello, Logan
127
00:11:22,090 --> 00:11:27,160
do you know who I **?
128
00:11:27,380 --> 00:11:33,120
You're my uncle Jake
129
00:12:02,710 --> 00:12:07,420
I think it's here
130
00:12:07,420 --> 00:12:09,680
Why did you have to find this house, Logan?
131
00:12:09,680 --> 00:12:15,040
Because it has to
132
00:12:22,980 --> 00:12:28,050
Stop here
133
00:12:38,870 --> 00:12:40,330
This is his home
134
00:12:40,330 --> 00:12:42,880
(Albert Talgiorno)
135
00:12:42,880 --> 00:12:44,460
who is he?
136
00:12:44,460 --> 00:12:50,110
He's the man I want to kill
137
00:12:53,760 --> 00:12:58,960
We can leave now
138
00:13:49,690 --> 00:13:50,820
Hello Ben
139
00:13:50,820 --> 00:13:52,860
welcome back
140
00:13:52,860 --> 00:13:54,820
Ben, this is Logan.
141
00:13:54,820 --> 00:13:56,120
Welcome-
Hello, Logan.
142
00:13:56,120 --> 00:14:00,580
Glad you came
143
00:14:00,580 --> 00:14:02,960
That's the truck
144
00:14:02,960 --> 00:14:07,840
We'll have to continue our conversation as we go
145
00:14:07,840 --> 00:14:13,010
Logan, you don't have bones in your bag, do you?
146
00:14:13,010 --> 00:14:14,300
No sir
147
00:14:14,300 --> 00:14:17,600
good
148
00:14:17,600 --> 00:14:18,600
When do you want to see the farm?
149
00:14:18,600 --> 00:14:24,890
Your uncle has a thousand acres of land
150
00:14:24,900 --> 00:14:26,730
A thousand acres?
151
00:14:26,730 --> 00:14:30,270
To be precise 986
152
00:14:30,280 --> 00:14:32,030
He also has horses. do you like horses?
153
00:14:32,030 --> 00:14:39,350
....Yes. My father used to take me to
154
00:15:17,070 --> 00:15:20,070
This is your room, Logan
155
00:15:20,080 --> 00:15:22,200
Why...
Share and download Logans War Bound By Honor 777 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.