Donnie.Darko.2001.THEATRICAL.REMASTERED.AV Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:48,961, Character said: ♪ Under blue moon I saw you

2
At 00:02:52,631, Character said: ♪ So soon you'll take me

3
At 00:02:57,136, Character said: ♪ Up in your arms
too late to beg you

4
At 00:03:00,806, Character said: ♪ Or cancel it
though I know it must be

5
At 00:03:04,685, Character said: ♪ The killing time

6
At 00:03:08,355, Character said: ♪ Unwillingly mine

7
At 00:03:12,651, Character said: ♪ Fate

8
At 00:03:15,029, Character said: ♪ Up against your will

9
At 00:03:18,824, Character said: ♪ Through the thick and thin

10
At 00:03:22,953, Character said: ♪ He will wait until

11
At 00:03:26,665, Character said: ♪ You give yourself to him

12
At 00:03:39,428, Character said: ♪ In starlit nights I saw you

13
At 00:03:43,265, Character said: ♪ So cruelly you kissed me

14
At 00:03:47,394, Character said: ♪ Your lips a magic world

15
At 00:03:51,273, Character said: ♪ Your sky all hung with jewels

16
At 00:03:55,194, Character said: ♪ The killing moon

17
At 00:03:58,697, Character said: ♪ Will come too soon

18
At 00:04:03,244, Character said: ♪ Fate

19
At 00:04:05,537, Character said: ♪ Up against your will

20
At 00:04:09,375, Character said: ♪ Through the thick and thin

21
At 00:04:13,254, Character said: ♪ He will wait until... ♪

22
At 00:04:20,719, Character said: I'm voting for Dukakis.

23
At 00:04:26,141, Character said: Hmm.

24
At 00:04:27,893, Character said: Well.

25
At 00:04:31,021, Character said: Maybe when you have children
of your own who need braces,

26
At 00:04:35,150, Character said: and you can't afford them because
half your husband's paycheck

27
At 00:04:38,237, Character said: goes to the federal government,

28
At 00:04:40,406, Character said: - you'll regret that.
- My "husband's paycheck"?

29
At 00:04:46,036, Character said: Anyway, I'm not gonna squeeze
one out till I'm, like, 30.

30
At 00:04:49,581, Character said: Will you still be working at the Yarn Barn?
Because I hear it's a really

31
At 00:04:53,085, Character said: - great place to raise children.
- That's really funny.

32
At 00:04:56,088, Character said: No, a year of partying's enough.
She'll be going to Harvard next fall.

33
At 00:05:00,467, Character said: Mum, I haven't even gotten in yet.

34
At 00:05:02,511, Character said: You honestly think Dukakis will provide for
this country till you squeeze one out?

35
At 00:05:06,473, Character said: Yeah. I do.

36
At 00:05:08,684, Character said: - Can I squeeze one out?
- Not till eighth grade.

37
At 00:05:13,105, Character said: Excuse me.

38
At 00:05:15,733, Character said: Donnie, you're such a d***k.

39
At 00:05:18,027, Character said: Whoa, Elizabeth.

40
At 00:05:20,237, Character said: A little hostile there.

41
At 00:05:22,406, Character said: Mum and Dad should pay a therapist
$200 an hour to listen to you

42
At 00:05:27,828, Character said: so we don't have to.

43
At 00:05:30,164, Character said: OK. Wanna tell Mum and Dad why
you stopped taking your medication?

44
At 00:05:34,251, Character said: - You're such a f***k-a***s.
- What?!

45
At 00:05:37,338, Character said: - Please.
- Did he call me a f***k-a***s?

46
At 00:05:40,799, Character said: - Hey, Sweetie.
- That's enough.

47
At 00:05:42,968, Character said: - You can go s***k a f***k.
- How does one do that?

48
At 00:05:46,764, Character said: - Want me to tell you?
- Please, tell me.

49
At 00:05:48,599, Character said: We will not have this
at the dinner table.

50
At 00:05:51,310, Character said: Stop!

51
At 00:06:03,655, Character said: - What's a f***k-a***s?

52
At 00:06:15,042, Character said: I'm reading.
Get out of my room.

53
At 00:06:21,340, Character said: Where do you go at night?

54
At 00:06:24,426, Character said: Will you just get out of my room?

55
At 00:06:26,678, Character said: Did you toilet-paper
the Johnsons' house?

56
At 00:06:28,597, Character said: - You came to ask me that?
- No.

57
At 00:06:32,518, Character said: I stopped rolling houses
in sixth grade, Mum.

58
At 00:06:35,229, Character said: What happened to my son?
I don't recognise this person today.

59
At 00:06:39,483, Character said: Then why don't you start
taking the goddamn pills!

60
At 00:06:52,371, Character said: Bitch.

61
At 00:07:02,673, Character said: Our son just called me a bitch.

62
At 00:07:08,345, Character said: You're not a bitch.

63
At 00:07:12,057, Character said: You're bitching, but you're not a bitch.

64
At 00:07:53,348, Character said: 'I want to be a president of
the Unites States who makes sure

65
At 00:07:56,143, Character said: 'we never again do business
with a Panamanian dictator.

66
At 00:08:00,314, Character said: - 'That we never again funnel aid...'
- Dukakis.

67
At 00:08:04,151, Character said: - Son of a bitch.
- 'Panama is a friendly country.

68
At 00:08:07,279, Character said: - 'I talked to Panamas president...'
- Tell him, George!

69
At 00:08:10,574, Character said: '...about cleaning up
their money-laundering.

70
At 00:08:13,368, Character said: 'Mr Noriega was there,
but there was no evidence...'

71
At 00:08:22,628, Character said: 'Wake up.

72
At 00:08:48,153, Character said: 'I've been watching you.

73
At 00:09:16,640, Character said: 'Come closer.

74
At 00:09:28,819, Character said: 'Closer.'

75
At 00:09:54,553, Character said: 28 days,

76
At 00:09:57,889, Character said: six hours,

77
At 00:10:00,309, Character said: 42 minutes,

78
At 00:10:03,562, Character said: 12 seconds.

79
At 00:10:11,194, Character said: That is when the world will end.

80
At 00:10:16,783, Character said: Why?

81
At 00:11:20,764, Character said: Son?

82
At 00:11:22,516, Character said: Son? Donnie Darko?

83
At 00:11:25,102, Character said: Donnie Darko?

84
At 00:11:27,354, Character said: - What the heck's going on?
- Who is it, Don?

85
At 00:11:29,731, Character said: It's Eddie Darko's kid. I'm sorry
about this. He's just a neighbourhood kid.

86
At 00:11:35,112, Character said: - Guess he was sleep-golfing.

87
At 00:11:38,657, Character said: Watch out for that drool spot.

88
At 00:11:43,495, Character said: Are you all right, son?

89
At 00:11:52,003, Character said: So...
Let's stay off the links at night, OK?

90
At 00:11:56,007, Character said: I'm sorry, Dr Fisher.
It won't happen again.

91
At 00:12:01,596, Character said: - I hate kids.
- Let's golf.

92
At 00:12:11,982, Character said: Donnie! Donnie! Donnie!

93
At 00:12:14,818, Character said: What happened to your house?

94
At 00:12:19,281, Character said: - No-one's allowed through...
- This is my house!

95
At 00:12:24,703, Character said: He's OK.

96
At 00:12:28,623, Character said: Donnie, we know you're OK!

97
At 00:12:31,418, Character said: Channel 6 News.
We have just arrived on the scene...

98
At 00:12:51,354, Character said: Wait a minute. Here's your brother.

99
At 00:12:54,065, Character said: - Oh!
- It fell in your room.

100
At 00:12:56,985, Character said: Watch yourself down there!

101
At 00:13:17,047, Character said: Mrs Darko?
I'm Bob Garland. I'm with the FAA.

102
At 00:13:21,718, Character said: - You're what?
- I'm with the FAA.

103
At 00:13:24,596, Character said: If you don't mind, we'd like to speak
to you and Mr Darko privately.

104
At 00:13:27,724, Character said: - In private?
- Please.

105
At 00:13:31,228, Character said: All right.

106
At 00:13:39,694, Character said: You see that little red thing in there?

107
At 00:13:48,411, Character said: And... here.

108
At 00:13:50,622, Character said: - You g***t it.
- All right.

109
At 00:13:52,874, Character said: We have arranged for you
to stay at a hotel, get some sleep.

110
At 00:13:57,087, Character said: - We will take care of things here.
- Thank you.

111
At 00:14:00,966, Character said: Kids, we're going to a hotel.

112
At 00:14:03,552, Character said: They don't know where it came from.

113
At 00:14:20,026, Character said: 'Transportation
authorities have begun a search...'

114
At 00:14:24,197, Character said: Frankie Feedler.

115
At 00:14:26,575, Character said: '...no airline will claim ownership...'

116
At 00:14:28,952, Character said: You remember him?

117
At 00:14:31,955, Character said: From high school.

118
At 00:14:35,375, Character said: Hmm.

119
At 00:14:38,670, Character said: He died.

120
At 00:14:42,924, Character said: - On his way to the prom.
- Mm.

121
At 00:14:46,052, Character said: - Remember?
- Mm-hm.

122
At 00:14:50,974, Character said: They said he was doomed.

123
At 00:14:53,602, Character said: Mm.

124
At 00:14:57,898, Character said: Jesus.

125
At 00:15:01,151, Character said: They could have said the same thing
about Donnie.

126
At 00:15:08,909, Character said: If it fell from a plane,
then what happened to the plane?

127
At 00:15:14,623, Character said: They don't know, Samantha.

128
At 00:15:26,885, Character said: Mrs Farmer will bring you home
after practice. Bye, honey.

129
At 00:15:31,556, Character said: Donnie. Good luck.

130
At 00:15:34,434, Character said: Oh, my God.
OK, tell me everything.

131
At 00:15:36,895, Character said: - I'm not allowed to talk about it.
- Oh, my God.

132
At 00:15:40,607, Character said: - Hi, Cherita.
- Shut up.

133
At 00:15:43,109, Character said: Darko cheats death, uh?

134
At 00:15:45,820, Character said: You're like a celebrity, man.

135
At 00:15:48,031, Character said: I've been calling you a gillion times.
Where you been?

136
At 00:15:50,367, Character said: We stayed at a hotel.

137
At 00:15:52,327, Character said: My dad saw you at the golf course.
You sleepwalking again now buddy?

138
At 00:15:56,373, Character said: - I don't wanna talk about it.
- Now you're famous, have a smoke.

139
At 00:16:05,256, Character said: What...

Download Subtitles Donnie Darko 2001 THEATRICAL REMASTERED AV in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles