Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cobra K***i -nomiyagi S01E04 in any Language
Cobra K***i -nomiyagi S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,408, Character said: این لعنتی خراب شد،
3
At 00:00:06,077, Character said: کل عکسای جشنمون توش بود،
4
At 00:00:07,578, Character said: با عکسای عروسی.
5
At 00:00:08,646, Character said: زنم اعصابش خورده.
6
At 00:00:10,114, Character said: خب، متاسفام بابتش.
7
At 00:00:11,316, Character said: باید ببینم چه کاری از دستم برمیاد.
8
At 00:00:12,983, Character said: : مترجم
امید و حسین
9
At 00:00:15,587, Character said: اوه، ۱۵ اینچی. دستگاه خوبیه.
10
At 00:00:18,356, Character said: نگران نباشید. من روزی ۲۰ تا
از اینا رو تعمیر میکنم.
11
At 00:00:20,586, Character said: درستش میکنم.
12
At 00:00:21,656, Character said: ممنون.
13
At 00:00:22,786, Character said: خواهش میکنم. اوه، البته
14
At 00:00:23,896, Character said: ممکنه یکم طول بکشه، چون
15
At 00:00:25,296, Character said: این صفحات منطقی [منظورش چیپه]،
16
At 00:00:26,796, Character said: استانداردشون ای-تی-ایکسه،
17
At 00:00:28,396, Character said: که از استاندارد نئو-آی-تی-ایکس
18
At 00:00:29,826, Character said: یکم پیچیده تره-
19
At 00:00:30,926, Character said: -میدونی چیه؟
...من فقط
20
At 00:00:32,236, Character said: من میرم یه استارباکس بخورم و
21
At 00:00:33,596, Character said: تا یه ساعت دیگه برمیگردم، خوبه؟
22
At 00:00:35,766, Character said: عالیه.
23
At 00:00:37,206, Character said: و یه چیز دیگه، رمزتون چیه؟
24
At 00:00:38,836, Character said: که بتونم وارد بشم؟
25
At 00:00:39,906, Character said: اوم، رمزم، «کلمه عبور»ـه.
26
At 00:00:43,046, Character said: خجالت نکش.
27
At 00:00:44,146, Character said: مال منم ۱۲۳۴ـه.
28
At 00:00:45,616, Character said: خیلیم عالی.
29
At 00:00:46,476, Character said: ممنون که بهش میرسی، اوم ...
30
At 00:00:48,286, Character said: ادواردو.
31
At 00:00:49,216, Character said: تو جونمو نجات میدی.
32
At 00:00:50,616, Character said: باعث افتخارمه.
33
At 00:01:04,896, Character said: هی، رابی، چی گیرمون اومد؟
34
At 00:01:06,496, Character said: ۱۵ اینچی.
35
At 00:01:08,766, Character said: عالیه.
36
At 00:01:12,806, Character said: ممنون، «ادی».
37
At 00:01:13,936, Character said: .سهمتو میدیم
38
At 00:01:15,346, Character said: سه نفر رو تاحالا دارم که
39
At 00:01:17,246, Character said: میخوان بدون هیچ سوالی ۴۰۰ دلار بدن.
40
At 00:01:20,816, Character said: اوه، پسر.
41
At 00:01:22,386, Character said: رفیق، هرکدوم رو نصف کن و
42
At 00:01:23,986, Character said: .به اولیشون که پیداش شد بده
43
At 00:01:29,126, Character said: اون دوتا چی؟
44
At 00:01:31,656, Character said: براشون مزخرفه
45
At 00:01:33,526, Character said: بیخیال
46
At 00:01:54,716, Character said: چیه، میخوای کاراته یاد بگیری؟
47
At 00:01:58,116, Character said: نه.
48
At 00:02:00,286, Character said: این لعنتی پدر منه.
49
At 00:02:05,356, Character said: بیا. باید از اینجا بریم.
50
At 00:02:23,146, Character said: من نمیخوام تو هیچوقت دوباره
51
At 00:02:24,546, Character said: نزدیک پسرم بشی، میفهمی؟
52
At 00:02:27,186, Character said: من متاسفم
53
At 00:02:28,516, Character said: من هیچوقت نباید وارد این قضیه میشدم
54
At 00:02:29,816, Character said: نه!
!کبری کای هرگز نمیمیره
55
At 00:02:47,236, Character said: به چی لبخند میزنی؟
56
At 00:02:57,046, Character said: هی پسر
57
At 00:02:59,716, Character said: میخوای قوطی معامله کنی؟
58
At 00:03:05,756, Character said: !سلام سم
59
At 00:03:06,786, Character said: پنکیک های موزی شکلاتیت رسید.
60
At 00:03:09,326, Character said: آه، عالیه!
61
At 00:03:11,926, Character said: حواست باشه برای خواهرت هم نگه داری
62
At 00:03:13,696, Character said: میدونی که ازونا خوشش میاد
63
At 00:03:15,427, Character said: انگار من پن کیک دوست ندارم
64
At 00:03:17,537, Character said: هی بیا سم! ازدستشون میدیا!
65
At 00:03:22,367, Character said: عالیه! تاکوی پنکیکی
66
At 00:03:24,837, Character said: بیخیال رفیق
67
At 00:03:27,507, Character said: واقعا؟
68
At 00:03:31,417, Character said: سم؟
69
At 00:03:49,367, Character said: سلام عزیزم
70
At 00:03:51,337, Character said: سلام، اوم، الان نزدیکی؟
71
At 00:03:53,737, Character said: آره، من متا
72
At 00:03:55,407, Character said: میخواستم با سم حرف بزنم ولی منو پیچوند
73
At 00:03:58,137, Character said: مطمئنم ازم متنفره
74
At 00:03:59,477, Character said: اون یه دختر نوجونه
75
At 00:04:00,977, Character said: جلوی دوستپسرش خجالت زدهش کردی
76
At 00:04:02,847, Character said: معلومه که ازت بدش میاد
77
At 00:04:05,277, Character said: ببین، من میخوام برای
78
At 00:04:07,847, Character said: حمایتت کنم
79
At 00:04:10,347, Character said: اوه لعنتی چقد بزرگه
80
At 00:04:12,787, Character said: قطعا تام کول داره برای یه چیزی جبران میکنه،
درسته؟
81
At 00:04:16,827, Character said: نه
82
At 00:04:18,357, Character said: نه، عزیزم، دارم در مورد بیلبورد
83
At 00:04:19,727, Character said: .خودمون حرف میزنم
84
At 00:04:21,027, Character said: چرا، مگه چیه اتفاقی برای بیلب
85
At 00:04:26,067, Character said: -مادرشو گ...
86
At 00:04:27,507, Character said: فرانکلی، ما یکی از بزرگترین
.حامیهای سازمان هستیم
87
At 00:04:29,507, Character said: ما هر سال به خیریه کمک میکنیم.
88
At 00:04:30,807, Character said: فقط میخوام که بری و اون کثافتی
89
At 00:04:32,107, Character said: که این کار رو کرد بیاری.
90
At 00:04:33,177, Character said: عذر میخوام جناب سروان
91
At 00:04:34,247, Character said: میشه یه لحظه مارو تنها بزارید لطفأ؟
ممنون
92
At 00:04:36,777, Character said: عزیزم، اگه اونا هرکسی رو که رو بیلبورد ها
93
At 00:04:38,247, Character said: عکس آلت میکشه رو دستگیر میکردن
94
At 00:04:39,647, Character said: دیگه تو زندان جایی برای
95
At 00:04:40,947, Character said: .قاتلا نمیموند
96
At 00:04:42,117, Character said: آره، ولی اونا میتونن برن و
97
At 00:04:43,187, Character said: .دنبال اون یارو بگردن
98
At 00:04:44,387, Character said: من درک میکنم که نگرانی
99
At 00:04:45,657, Character said: ولی دیگه راجب بهش فکر نکن
100
At 00:04:46,987, Character said: فقط... مثبت فکر کن
101
At 00:04:48,557, Character said: مثبت؟
مثلا چی مثبته؟
102
At 00:04:50,127, Character said: یه کیر تو دهنمه
103
At 00:04:51,597, Character said: آره
104
At 00:04:52,557, Character said: و واسه رقابت ساک میزنی!
[منظورش اینه رقابت رو منفجر میکنی]
105
At 00:04:56,427, Character said: باشه، ببین، هیچکس اونو نمیبینه
106
At 00:04:58,197, Character said: ما اون نقطه رو بخاطر ترافیک
107
At 00:04:59,297, Character said: بالایی که داشت انتخاب .کردیم
108
At 00:05:00,697, Character said: باشه، قبول، قبوله.
درنظر میگیریم مردم میبیننش
109
At 00:05:04,307, Character said: باشه-
هیچکس تورو تشخیص نمیده-
110
At 00:05:05,807, Character said: واقعا؟-
کلی چیزی که میبینن-
111
At 00:05:07,077, Character said: اون کیره
112
At 00:05:08,247, Character said: حالا اون بیلبورد شده
«بیلبورد کیر»
113
At 00:05:10,307, Character said: باشه؟ مردم اونقد سریع رانندگی میکنن
114
At 00:05:11,447, Character said: .که اصلا تورو نمیبینن
115
At 00:05:12,577, Character said: شماها اون بیلبورد رو دیدید؟
116
At 00:05:14,017, Character said: !خیلی خنده داره
117
At 00:05:16,417, Character said: .روشو رنگ میزنیم
118
At 00:05:17,487, Character said: ایده خوبیه
119
At 00:05:19,417, Character said: بیا، اینو بزار رو پهلوت
120
At 00:05:24,927, Character said: ممنون
121
At 00:05:26,197, Character said: «میگی»
122
At 00:05:27,397, Character said: چرا بهم نمیگی اینا کار کی بوده؟
123
At 00:05:29,527, Character said: به مدرسه میگم
اونا ازت محافظت میکنن
124
At 00:05:31,697, Character said: مامان این فقط اوضاع رو بدتر میکنه
125
At 00:05:33,337, Character said: بدتر از این؟-
!آره-
126
At 00:05:35,537, Character said: اگه فقط چندجلسه بیشتر رفته بودم شاید
127
At 00:05:36,967, Character said: نه
128
At 00:05:38,477, Character said: این تقصیر «سنسی لارنس» نیست
129
At 00:05:40,077, Character said: من فقط... من فقط آماده نبودم
130
At 00:05:42,077, Character said: نه. کاراته دیگه بسه
131
At 00:05:48,517, Character said: ممنون
132
At 00:05:58,227, Character said: نه، اون همچین آدمی نیست
تو نمیشناسیش
133
At 00:05:59,557, Character said: من میدونم یه بازندست
134
At 00:06:00,927, Character said: اون یه بازنده نیست
135
At 00:06:03,297, Character said: اگه میشناختیش
میفهمیدی
136
At 00:06:04,437, Character said: اون مرد بزرگیه
137
At 00:06:15,347, Character said: کیه؟-
آقای لاورنس-
138
At 00:06:17,317, Character said: خانم «جنکینس» هستم
139
At 00:06:18,677, Character said: معاون مدرسه رابی
140
At 00:06:20,547, Character said: ما چند ماه پیش باهم حرف زدیم
141
At 00:06:22,747, Character said: آره آره یادمه
142
At 00:06:24,587, Character said: ببخشید که مزاحم سفر قایقرانیتون شدم
143
At 00:06:28,727, Character said: سفر قایق رانی؟-
-با اینکه من خیلی خوشحالم از
144
At 00:06:30,687, Character said: اینکه یه پدر و پسر
تو «کالرادوی بزرگ» باهم باشن
145
At 00:06:33,527, Character said: تو یادداشتتون گفتید
دو هفته نمیاد
146
At 00:06:35,697, Character said: و حالا تقریباً یه ماه شده
147
At 00:06:37,667, Character said: وایسا، یعنی میگی رابی یک ماهه
148
At 00:06:38,997, Character said: مدرسه نیومده؟-
میدونم که نفهمیدن گذر زمان-
149
At 00:06:40,737, Character said: توی یه رود خیلی راحته
150
At 00:06:42,667, Character said: من توی دلتای «میسیسیپی» بزرگ شدم
151
At 00:06:45,077, Character said: ولی اگه پسرتون این هفته
به مدرسه برنگرده
152
At 00:06:47,977, Character said: باید راجب تعلیق کردنش باهم حرف بزنیم
153
At 00:06:50,547, Character said: میاد
نگران نباشید
154
At 00:06:52,447, Character said: آقای لارنس؟
155
At 00:06:53,877, Character said: لعنتی
156
At 00:07:00,857, Character said: سلام، سنسی، مامان من میگه
157
At 00:07:02,687, Character said: من نمیتونم پیش تو کار کنم، ولی من
158
At 00:07:04,457, Character said: این ایده رو دارم که اگه معبد رو
159
Download Subtitles Cobra K***i -nomiyagi S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUQ276.FHD
Donnie.Darko.2001.THEATRICAL.REMASTERED.AV
Mai Hanano - FUCK21 Barrage Pies Teacher [KRMV-343]
Prison.Break.S02E20.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng
Prison.Break.S02E21.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng
Last.Known.Address.
Last Known Address (Dernier domicile connu) (1970) FR WEB 1080p (1)
Last.Known.Address.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
City Lights (2014)_track3_[eng]
AVOP-041-en
Cobra K***i -nomiyagi S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Cobra K***i -nomiyagi S01E04 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up